41-50: 上, 止, 正, 足, 定, 手, 用, 無, 不, 回 Flashcards

1
Q

上へどうぞ。

A

上(うえ) へ どうぞ。

Go on up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ボートで川を上った。

A

ボート で 川(かわ) を 上っ(のぼっ)た。

We ascended the river by boat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

四人がステージに上がった。

A

四人(よにん) が ステージ に 上がっ(あがっ)た。

Four people appeared on stage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

テーブルの上に本があります。

A

テーブル の 上(うえ) に 本(ほん) が あります。

There is a book on the table.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

山中さんは小川さんより三つ上です。

A

山中(やまなか)さん は 小川(おがわ)さん より 三つ(みっつ) 上(うえ) です。

Yamanaka-san is three years older than Ogawa-san.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

つくえの上にえんぴつ三本があります。

A

つくえ の 上(うえ) に えんぴつ 三本(さんぼん) が あります。

There are three pencils on the desk.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

エンジンを止める。

A

エンジン を 止める(とめる)。

Kill the engine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ガスを止めて下さい。

A

ガス を 止め(とめ)て 下さい(ください)。

Please turn off the gas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

プロジェクトを止める。

A

プロジェクト を 止める(とめる)。

Stop the project.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

メディアは口止めされた。

A

メディア は 口止め(くちどめ) された。
The media was gagged.

「-られる」 [passive]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ハイキングは中止にしたほうがいい。

A

ハイキング は 中止(ちゅうし) に した ほう が いい。

We’d better cancel the hike.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

川上さんはタバコを止めようとしている。

A

川上(かわかみ)さん は タバコ を 止めよ(やめよ)う と して いる。
Kawakami-san is trying to quit smoking.

「-ようとする」 [“try to __”]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

それは正しくない。

A

それ は 正しく(ただしく)ない。

That’s incorrect.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

十中八九きみが正しい。

A

十中八九(じゅっちゅうはっく) きみ が 正しい(ただしい)。

No doubt you are right. (в 8-9 случаях из 10)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

上田さんは正しかった。

A

上田(うえだ)さん は 正しかっ(ただしかっ)た。

Ueda-san was right.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

それが正しいことだから。

A

それ が 正しい(ただしい) こと だ から。

Because it is right.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

金正日。

A

金正日(キム・ジョンイル)。

Kim Jong Il.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

丸山さんが正しいのは明らかだ。

A

丸山(まるやま)さん が 正しい(ただしい) の は 明(あき)らか だ。

It is obvious that Maruyama-san is right.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

小さな足。

A

小(ちい)さな 足(あし)。

Tiny feet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

足一本になる。

A

足(あし) 一本(いっぽん) に なる。

Be left with one leg.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

4 足す4 は8 になる。

A

4 足す(たす) 4 は 8 に なる。

Four and four make eight.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

生ビールが足りません。

A

生(なま) ビール が 足り(たり)ません。

There’s not enough draft beer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

三に二を足すと五になる。

A

三(さん) に 二(に) を 足す(たす) と 五(ご) に なる。

Add two to three, and you get five.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

まだ三グラム足りません。

A

まだ 三(さん) グラム 足り(たり)ません。

It’s still three grams short.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

これでは四シリング足りません。

A

これ で は 四(よん) シリング 足り(たり)ません。

This is four shillings short.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

丸山さんはブーツ一足が足りない。

A

丸山(まるやま)さん は ブーツ 一足(いっそく) が 足り(たり)ない。

Maruyama-san is missing a pair of boots.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

上田さんの本は六ページ足りない。

A

上田(うえだ)さん の 本(ほん) は 六(ろく) ページ 足り(たり)ない。

There are six pages missing from Ueda-san’s book.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

一定のパターン。

A

一定(いってい) の パターン。

A defined pattern.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

一定の金の出入りを定める。

A

一定(いってい) の 金(かね) の 出入り(でいり) を 定める(さだめる)。

Set a fixed pattern of income and expenditure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

山本さんはねらいを定めた。

A

山本(やまもと)さん は ねらい を 定め(さだめ)た。

Yamamoto-san took aim at her target.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

出金の日をあらかじめ定める。

A

出金(しゅっきん) の 日(ひ) を あらかじめ 定める(さだめる)。

Determine the date of payment in advance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

中止の日にちは定かではない。

A

中止(ちゅうし) の 日にち(ひにち) は 定か(さだか) で は ない。

The cancellation date is not certain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

それはお金の出入りによって定められる。

A

それ は お金(おかね) の 出入り(でいり) に よって 定め(さだめ)られる。

That’s determined by our income and expenditures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

木曜日は入金のために定められた日です。

A

木曜日(もくようび) は 入金(にゅうきん) の ため に 定め(さだめ)られた 日(ひ)
です。
Thursday is the day designated for deposits.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

手足がいたい。

A

手足(てあし) が いたい。

My hands and legs hurt.

36
Q

小さな手足の人。

A

小(ちい)さな 手足(てあし) の 人(ひと)。

A fellow with small hands and feet.

37
Q

手を上げて下さい。

A

手(て) を 上げ(あげ)て 下さい(ください)。

Please raise your hands.

38
Q

手を口の中に入れる。

A

手(て) を 口(くち) の 中(なか) に 入れる(いれる)。

Put one’s hand in one’s mouth.

39
Q

中川さんはテニスが上手い。

A

中川(なかがわ)さん は テニス が 上手い(うまい)。

Nakagawa-san is very good at tennis.

40
Q

木下さんは下手なダンサーだ。

A

木下(きのした)さん は 下手(へた) な ダンサー だ。

Kinoshita-san is an awkward dancer.

41
Q

小山さんは大金を手に入れた。

A

小山(おやま)さん は 大金(たいきん) を 手(て) に 入れ(いれ)た。

Oyama-san acquired a large fortune.

42
Q

あなたは手も足も出ないんだぞ。

A

あなた は 手(て) も 足(あし) も 出(で)ない ん だ ぞ。
There’s nothing you can do to me now!

「〜ぞ」 [“__, I’m telling you”]

43
Q

タクシーを止めるため手を上げた。

A

タクシー を 止める(とめる) ため 手(て) を 上げ(あげ)た。

I held up my hand to stop a taxi.

44
Q

川上さんはスノーボードが上手です。

A

川上(かわかみ)さん は スノーボード が 上手(じょうず) です。

Kawakami-san is good at snowboarding.

45
Q

あの本を手に入れるのがむずかしい。

A

あの 本(ほん) を 手(て) に 入れる(いれる) の が むずかしい。

That book is hard to come by.

46
Q

このメーカーの水は手に入れにくい。

A

この メーカー の 水(みず) は 手(て) に 入れ(いれ)にくい。

This brand of water is hard to come by.

47
Q

上田さんは上手にお金を手に入れた。

A

上田(うえだ)さん は 上手(じょうず) に お金(おかね) を 手(て) に 入れ(いれ)
た。
Ueda-san adeptly took the money into his hands.

48
Q

明くんは五万円を手に入れて出かけた。

A

明(あきら)くん は 五万円(ごまんえん) を 手(て) に 入れ(いれ)て 出かけ(でかけ
)た。
Akira took 50,000 yen in his hand and went out.

49
Q

山本さんの本は日本では手に入らない。

A

山本(やまもと)さん の 本(ほん) は 日本(にほん) で は 手(て) に 入ら(はいら)ない。

Yamamoto-san’s book is not available in Japan.

50
Q

八木さんはあの本には中々手が出ません。

A

八木(やぎ)さん は あの 本(ほん) に は 中々(なかなか) 手(て) が 出(で)ません。

Yagi-san just can’t afford that book.

51
Q

金田さんがやっとその本を手に入れました。

A

金田(かねだ)さん が やっと その 本(ほん) を 手(て) に 入れ(いれ)ました。

Kaneda-san finally got that book.

52
Q

土木に用いる。

A

土木(どぼく) に 用いる(もちいる)。

Used for civil engineering. / Используется в строительных работах.

53
Q

レースに用いる。

A

レース に 用いる(もちいる)。

Used for racing.

54
Q

定木を用いて、……

A

定木(じょうぎ) を 用い(もちい)て、……

By using a ruler, …

55
Q

上手な人を用いる。

A

上手(じょうず) な 人(ひと) を 用いる(もちいる)。

Use a talented person.

56
Q

二人用のボードゲーム。

A

二人用(ふたりよう) の ボード ゲーム。

A board game for two players.

57
Q

木下さんがそれを用いる。

A

木下(きのした)さん が それ を 用いる(もちいる)。

Kinoshita-san uses it.

58
Q

バックスペース用のキー。

A

バックスペース用(よう) の キー。

The typewriter key used for back spacing (on a keyboard).

59
Q

なんの用だね、小さいの。

A

なん の 用(よう) だ ね、 小(ちい)さい の。

What do you want, child?

60
Q

ご用むきはわかっているよ。

A

ご用(ごよう)むき は わかって いる よ。

I know very well what you have come here for.

61
Q

だれも上田さんに用はないんだ。

A

だれ も 上田(うえだ)さん に 用(よう) は ない ん だ。

No one has any need of Ueda-san.

62
Q

おもちゃとして用いられるレーザー。

A

おもちゃ として 用い(もちい)られる レーザー。
A laser used as a toy.

「〜として」 [“in the capacity of __”]

63
Q

日々に用いるものは「日用」とよばれる。

A

日々(ひび) に 用いる(もちいる) もの は 「日用(にちよう)」 と よばれる。

Things we use every day are called “daily-use” things.

64
Q

上田さんは水をくみ上げて用水ミゾにうつしている。

A

上田(うえだ)さん は 水(みず) を くみ上げ(くみあげ)て 用水(ようすい) ミゾ にうつして いる。

Mr. Ueda is pumping up water and depositing it into the irrigation ditch.

65
Q

小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。

A

小(ちい)さな フォーク は サラダ用(よう)、 大(おお)きな フォーク は メイン
ディッシュ用(よう) です。
The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.

66
Q

無水アルコール。

A

無水(むすい) アルコール。

Absolute alcohol.

67
Q

あれは無になった。

A

あれ は 無(む) に なった。

That was reduced to nothing.

68
Q

東口は無人だった。

A

東口(ひがしぐち) は 無人(むじん) だった。

The east exit was empty.

69
Q

ウナギは無足である。

A

ウナギ は 無足(むそく) で ある。

Eels are legless.

70
Q

ここは下手な人は無用だ。

A

ここ は 下手(へた) な 人(ひと) は 無用(むよう) だ。

A unskillful person is useless in this situation.

71
Q

山口さんは金がもう無い。

A

山口(やまぐち)さん は 金(かね) が もう 無い(ない)。

Yamaguchi-san is out of money.

72
Q

中木さんは無口でまっていた。

A

中木(なかぎ)さん は 無口(むくち) で まって いた。

Nakagi-san waited reticently.

73
Q

不明な出金。

A

不明(ふめい) な 出金(しゅっきん)。

An unexplained expenditure.

74
Q

人手が不足している。

A

人手(ひとで) が 不足(ふそく) して いる。

We’re lacking manpower.

75
Q

金が不足している。

A

金(かね) が 不足(ふそく) して いる。

Money is short.

76
Q

この土は水不足だ。

A

この 土(つち) は 水不足(みずぶそく) だ。

This soil lacks water.

77
Q

不ぞろいな木目の木。

A

不ぞろい(ふぞろい) な 木目(もくめ) の 木(き)。

Wood with an uneven grain.

78
Q

不正にこのお金を入手した。

A

不正(ふせい) に この お金(おかね) を 入手(にゅうしゅ) した。

This money was fraudulently obtained.

79
Q

土をかき回す。

A

土(つち) を かき回す(かきまわす)。

Stir the soil.

80
Q

ハンドルを回す。

A

ハンドル を 回す(まわす)。

Rotate a handle.

81
Q

カメラは回っていた。

A

カメラ は 回っ(まわっ)て いた。

The cameras were rolling.

82
Q

ダイアルを10 に回す。

A

ダイアル を 10 に 回す(まわす)。

Turn the dial to 10.

83
Q

そこまで手が回らない。

A

そこ まで 手(て) が 回ら(まわら)ない。

I can’t possibly manage it.

84
Q

木下さんは一日で三回も入金する。

A

木下(きのした)さん は 一日(いちにち) で 三回(さんかい) も 入金(にゅうきん)する。

Kinoshita-san makes a deposit even three times in a day.

85
Q

小田さんがずっとカメラを回した。

A

小田(おだ)さん が ずっと カメラ を 回し(まわし)た。

Oda-san kept on filming.

86
Q

川田さんは月に二、三回ゴルフをする。

A

川田(かわだ)さん は 月(つき) に 二(に)、 三回(さんかい) ゴルフ を する。

Kawada-san plays golf two or three times a month.

87
Q

東山さんはいつも回りくどいことをいう。

A

東山(ひがしやま)さん は いつも 回りくどい(まわりくどい) こと を いう。

Higashiyama-san always speaks in a roundabout way.