4.4 Gedankenaustausch, Argumentation Flashcards

(108 cards)

1
Q

meinen (zu + D / mit + D)

Was meinen Sie dazu?
Was meinen Sie damit?
Es war nicht böse gemeint.

A
  1. être d’avis, penser
  2. dire

Qu’en pensez-vous (Qu’en dites vous?)
Que voulez-vous dire par là?
C’était sans mauvaise intention.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

die Meinung, en (die Ansicht, en)

Hier wir der gleich Ansicht wie du.
Ich möchte mir selbst eine Meinung bilden.
meiner Meinung nach / nach meiner Meinung

A

l’opinion, l’avis

Ici, nous sommes du même avis que toi.
J’aimerais me faire une idée par moi-même.
à mon avis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

der Standpunkt, e

Welchen Standpunkt vertritt er?
vom Standpunkt der Kirche aus gesehen

A

le point de vue

Quel point de vue défend-il?
du point de vue de l’Eglise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

halten (von + D)
hält, hielt, hat gehalten

Was hältst du von dem Film?

A

faire cas, penser (de), estimer

Que penses-tu de ce film?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

vor/schlagen

schlägt vor, schlug vor, hat vorgeschlagen

A

proposer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

der Vorschlag, ¨e

A

la proposition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

raten (+D / zu + D)
rät riet, hat geraten

Ich rate dir zur Vorsicht.

A

conseiller (à qn / qc)

Je te conseille la prudence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

der Rat, die Ratschläge

Wen HAtte sie um Rat gebeten?

A

le conseil (que l’on donne)

A qui avait-elle demandé conseil?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

der Tipp, s (ugs.)

A

le tuyau, le conseil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

überzeugen

Es war schwer, sie davon zu überzeugen.

A

convaincre, persuader

Il fut difficile de l’en convaincre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

die Überzeugung, en

A

la conviction

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

einverstanden

A

d’accord

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

beeindrucken

A

impressionner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

der Eindruck, ¨e

Dein Geld macht keinen Eindruck auf mich.

A

l’impression

Ton argent ne m’impressionne pas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

empfehlen

empfiehlt, empfahl, hat empfohlen

A

recommander

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

die Ausrede, n

A

l’excuse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

die Entschuldigung

A

la mauvaise excuse (inventée pour s’en tirer)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

argumentieren

A

argumenter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

das Argument, e

A

l’argument

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

der Grund, ¨e

Er hat allen Grund, sich zu freuen.
Im Grund (genommen) war es zu spät.
aus diesem Grund

A
  1. la raison, le motif
  2. le fond

Il a toutes les raisons de se réjouir.
Au fond, c’était trop tard.
pour cette raison

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

beweisen

beweist, bewies, hat bewiesen

A

prouver

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

der Beweis, e

A

la preuve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

die Logik, /

A

la logique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

logisch (un-)

A

logique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
schliessen (aus + D) schliesst, schloss, hat geschlossen Was haben Sie daraus geschlossen?
conclure (de) Qu'en avez-vous déduit?
26
also Niemand öffnete, also gring er wieder
donc (conséquence) Comme personne n'ouvrait, il repartit.
27
die Klarheit, /
la clarté
28
klar (un-)
clair, limpide
29
deutlich (un-)
distinct
30
erklären
1. expliquer | 2. déclarer
31
die Erklärung, en
1. l'explication | 2. la déclaration
32
natürlich (un-)
naturel
33
darum/deswegen/deshalb/daher Ich war krank, darum konnte ich nicht kommen.
c'est pourquoi, aussi J'étais malade, aussi n'ai-je pas pu venir.
34
nämlich Wir mussten stehen: es war nämlich kein Platz mehr frei. Am Wochenende geht es nicht: wir fahren nämlich in Urlaub.
en effet, car (jamais en tête d'énoncé) Nous dûmes rester debout: en effet, il n'y avait plus une place libre. Le week-end, ça ne va pas, car nous partons en congé.
35
eigentlich Eigentlich hätte ich schweigen sollen. Ihr eigentlich Beruf ist Ärztin.
au fond, à proprement parler Au fond, j'aurais dû me taire. En fait, sa profession est médecin.
36
ohne weiteres
sans autre
37
sozusagen
pour ainsi dire
38
wohl er hat wohl den Zug verpasst.
probablement, sans doute Il a probablement manqué son train.
39
einerseits... ander(er)seits Einerseits freute sie sich auf die Reise, anderseits machte sich Sorgen.
d'une part ... d'autre part D'un côté elle se réjouissait du voyage, de l'autre elle se faisait du souci.
40
allgemein Im Allgemeinen höre ich gern Unterhaltungsmusik.
général, universel En général, j'aime écouter de la musique légère.
41
überhaupt Man kann überhaupt sagen, dass... Wie war das überhaupt möglich?
d'une façon générale, en somme D'une manière générale, on peut dire que... En somme, comment cela était-il possible?
42
ausserdem
en outre / en plus / par ailleurs
43
übrigens
d'ailleurs / du reste / à propos
44
sogar Sogar die Opposition war einverstanden.
même Même l'opposition était d'accord.
45
betonen (+A) Sie betonte die Bedeutung der Entwicklung.
mettre l'accent (sur) Elle souligna l'importance du développement.
46
bestimmt
certainement, assurément
47
gewiss (un-) ein gewisser Müller eine ungewisse Zukunft
certain un certain Müller un avenir incertain
48
nicht wahr?
n'est-ce pas?
49
unbedingt (absolut)
absolu
50
jedenfalls
en tout cas / dans tous les cas
51
sowieso
de toute manière
52
wieso ? Wieso kommen Sie auf den Gedanken?
comme se fait-il (qu) ? Qu'est-ce qui vous fait penser cela?
53
leider
malheureusement, hélas
54
leid tun tut leid, tat leid, het lei getan Die armen Kinder tun uns leid. (es) Tut mir leid, es geht nicht.
faire de la peine, faire pitié, regretter les pauvres enfants nous font pitié. Je regrette, ça ne va pas.
55
schade! Wie schade! Schade, ich kann nicht kommen!
dommage Quel dommage! Dommage, je ne peux pas venir.
56
widersprechen (+D) widerspricht, widerspracht, hat widersprochen Ich widerspreche dir nicht.
contredire (qn) Je ne te contredis pas.
57
der Widerspruch, ¨e
la contradiction
58
das Gegenteil, e Im Gegenteil, das passt mir gut!
le contraire Au contraire, cela me convient bien!
59
dagegen (hingegen)
en revanche / par contre
60
allerdings / freilich Hast du das Problem gelöst? Allerdings! Er ist Stark, allerdings nicht geschickt.
1. assurément 2. toutefois, mais As-tu résolu ce problème? Bien sûr. Il est fort, mais pas habile.
61
doch / jedoch / dennoch
pourtant / cependant
62
trotzdem
malgré tout / néanmoins / quand même
63
zwar Das ist zwar verboten, aber niemand hält sich daran. Sie hat die beste Qualität gewählt, und zwar reine Seide.
1. certes, à vrai dire 2. et cela, à savoir A vrai dire c'est défendu, mais tout le monde s'en moque. Elle a choisi la meilleure qualité: de la pure soie.
64
keineswegs
nullement
65
die Tatsache, n
le fait
66
tatsächlich
effectivement, de fait
67
stimment Da stimmt etwas nicht
être exact / correct / juste, jouer Là, il y a quelque chose qui cloche.
68
recht (un-) haben
avoir raison (tort)
69
richtig Das ist der richtige Weg.
juste (faux) C'est le bon chemin.
70
die Wahrheit, en
la vérité
71
wahr (un-)
vrai
72
falsch
faux
73
sich irren
se tromper
74
der Irrtum, ¨er Da sind Sie im Irrtum.
l'erreur Là, vous vous trompez.
75
lügen | lügt, log, hat gelogen
mentir
76
die Lüge, n
le mensonge
77
warnen (vor +D) Vor Taschendieben wird gewarnt!
avertir, mettre en garde (contre) Attention aux pickpockets!
78
die Anschauung, en
1. la manière de voir | 2. la conception
79
die Weltanschauung
la conception du monde
80
auf/fassen
concevoir (par la pensée)
81
die Aufsassung, en Welche Auffassung von Liebe hast du?
la conception, l'opinion Quelle est ta conception de l'amour?
82
die Botschaft, en eine traurige Botschaft
le message une mauvaise nouvelle
83
das Missverständnis, ses, se
1. le malentendu | 2. le quiproquo
84
der Vorwand, ¨e Er verschwand unter irgendeinem Vorwand
le prétexte Il disparut sous un prétexte quelconque.
85
begründen
1. fonder | 2. motiver
86
die Begründung, en
1. le motif 2. la justification 3. l'explication
87
rechtfertigen
justifier
88
ausschliesslich
exclusivement
89
bestätigen
confirmer
90
nicken Sollten wir die Idee fallen lassen? Sie nickte.
approuver de la tête Devrions-nous laisser tomber l'idée? elle fit signe que oui.
91
den Kopf schütteln
secouer la tête, faire non de la tête
92
ein/wenden (gegen + A) Dagegen lässt nichts einwenden
objecter (à) Il n'y a rien à objecter à cela.
93
der Einwand, ¨e
l'objection
94
bestreiten | bestreite, bestritt, hat bestritten
contester
95
skeptisch
sceptique
96
widerlegen
réfuter
97
die Verlegenheit, en Deinen Frage bringt mich in Verlegenheit.
l'embarras Ta question m'embrasse.
98
verlegen Er ist immer um Geld verlegen.
embarrassé, gêné Il est toujours à court d'argent.
99
zu/geben | gibt zu, gab zu, hat zugegeben
1. concéder 2. avouer 3. admettre
100
gestehen gesteht, gestand, hat gestanden Offen gestanden, ich habe eine andere Antwort erwartet.
avouer (à) Franchement, j'ai attendu une autre réponse.
101
immerhin Die Prüfung war schwach, aber er hat sie immerhin bestanden.
1. toujours est-il que..., 2. toutefois L'examen était médiocre, mais toujours et-il qu'il l'a réussi.
102
leugen
nier
103
sich ein/bilden Bilde dir nicht ein, der Beste zu sein. "Der eingebildete Kranke"
s'imaginer (à tort) NE t'imagine pas être le meilleur. "Le Malade imaginaire"
104
belügen belügt, belog, hat belogen In dieser Sache hat sie mich belogen
mentir (à) Dans cette affaire, elle m'a menti.
105
täuschen Täuscht euch nicht über die Schwierigkeiten.
1. tromper 2. induire en erreur Ne vous leurrez pas sur les difficultés.
106
irrerührend
trompeur
107
annäherungsweise
approximativement
108
das bleibt dahingestellt es dahingestellt sein lassen
la question reste posée laisser cela en suspens