ADAMS Flashcards Preview

AAA Frances > ADAMS > Flashcards

Flashcards in ADAMS Deck (349)
Loading flashcards...
1
Q

Sandía (menos usado)

A

Melon d’eau

2
Q

Sandía (más usado)

A

Pasteque

3
Q

Tener la cabeza en otro lado

A

Avoir la tete aillerus

4
Q

Melón

A

Melon

5
Q

Encima

A

Au dessus

6
Q

Debajo

A

Au dessOus

7
Q

Puede ser duro

A

Ça peut être dur

8
Q

Comparto la opinión que…

A

Je partage l’opinion que

9
Q

¿Hace falta vestirse de alguna manera en particular?

A

Fait-il un habit spécifíque?

10
Q

Destaquen o detecten (detectar o destacar)

A

Relevez

11
Q

Archivar u ordenar

A

Classer

12
Q

Por cierto…

A

À propos…

13
Q

Eso más o menos…

A

Un peu ça

14
Q

Diferenciarse diferente que el resto de los candidatos

A

Se montrer différent au reste des candidats

15
Q

Reclutador/a

A

Recruteur, recruteuse

16
Q

Estrecho de miras

A

Borné(e)

17
Q

En su lugar haría lo mismo

A

A leur place, je ferais la même chose

18
Q

Es usted muy amable

A

C’est très gentil a vous

19
Q

Los rumores indican que

A

Des rumeurs semblent indiquer que…

20
Q

No está mal pero…

A

Ce n’est pas mal, mais…

21
Q

La mayoría

A

La plus part

22
Q

He tenido que aprender

A

J’ai du apprendre

23
Q

¿Cómo han ido las vacaciones?

A

Comment se sont passées vos vacances?

24
Q

Bien que

A

Aunque

25
Q

Hasta que punto… (dans quelle mesure’)

A

Jusqu’à quel point

26
Q

Torcedura de tobillo

A

Entorse de le cheville

27
Q

Navegar por internet

A

Surfer sur internet

28
Q

En el futuro

A

Dans l’avenir

29
Q

Lesión

A

Blessure

30
Q

Pobreza

A

Pauvreté

31
Q

En internet

A

DANS internet

32
Q

Po la razón

A

À cause de…

33
Q

Natalia ha vuelto? (de vacaciones)

A

Nathalie est rentrée?

34
Q

No, pero se paso ayer para ver su planning

A

No, mais elle est passée

35
Q

Estoy muy bien

A

Je suis en pleine forme

36
Q

Estoy en plena forma

A

Avour la frite (Je a la frite), es una expresión coloquial ,que significa estoy da buten… “tengo la patata frita”

37
Q

Currar

A

Bosser

38
Q

Hacer un favor

A

Rendre un service

39
Q

Esto no me hace pensar en x sino en y

A

Ça me fais penser pas en x mais en y

40
Q

El francés juega mucho con el contexto

A

Le fraçaais joue beaucoup avec le contexte

41
Q

Me aprovecho de mis colegas

A

Je me profite de mes collegues…

42
Q

Yo quiero

A

Je veux

43
Q

Yo debo

A

Je dois

44
Q

Podrías..?

A

Peux-tu…?

45
Q

Ellos finalizan (terminan)

A

Ils finissent

46
Q

Nosotros debemos

A

Nous devons

47
Q

Yo soy

A

Je suis (present)

48
Q

Tu eres

A

Tu est (present)

49
Q

El/Ella es

A

Il est (present)

50
Q

Nosotros somos

A

Nous sommes (present)

51
Q

Vosotros sois

A

Vous êtes (present)

52
Q

Ellos son

A

Ils sont (present)

53
Q

Yo he tendio

A

Je ai eu (passé composé)

54
Q

Tú has tenido

A

Tu as eu (passé composé)

55
Q

El/Ella ha tenido

A

Il/Elle/on a eu (passé composé)

56
Q

Nosotros hemos tenido

A

Nous avons eu (passé composé)

57
Q

Vosotros habéis tenido

A

Vous avez eu (passé composé)

58
Q

Ellos han tenido

A

Ils/Elles ont eu (passé composé)

59
Q

Yo también

A

Moi aussi

60
Q

Yo también (formal)

A

Moi de même

61
Q

Es una cosa que esperaba desde hacer tiempo

A

C’est une chose que je attendez depuis longtemps*

62
Q

En el marco (teórico, conceptual)

A

Dans le cadre de…

63
Q

Organigrama

A

Trombinoscope

64
Q

Es harina de otro costal

A

C’est une autre paire de maches (es algo completamente diferente)

65
Q

Ya no está de moda

A

C’est démode

66
Q

Gastos

A

Dépenses

67
Q

Inversión

A

Investissement

68
Q

Tout cela peut m’aider à…

A

Todo eso me puede ayudar a…

69
Q

Correcto? Je vous remercie

A

NO=> Je vous EN remercie

70
Q

Correcto? Pour tracter avec les clients

A

NO=> Pour s’occuper des clients

71
Q

Correcto? En attente de votres informations

A

NO=>Dans l’attente de votre response

72
Q

Proportionner es proporcionar en cuanto a medidas. Lo correcto es

A

Fournir

73
Q

Teniendo en cuenta que..

A

Compte tenu de / Étant donné

74
Q

Dentro de 15 minutos

A

En 15 jours > d’ici à…

75
Q

Metre les choses a sa place

A

Ranger

76
Q

llegar a un acuerdo sobre algo

A

Arranger

77
Q

Despejar la mesa

A

Débarrasser la table

78
Q

¡Es muy chulo/chula!

A

C’est très chouette!

79
Q

Levantar la alarma

A

Tirer le sonnette d’alarme

80
Q

Orejas salidas

A

Oreilles décollées

81
Q

Despegar

A

Décoller

82
Q

Estoy enganchadísimo a

A

Je suis accro (être accro)

83
Q

¿Cómo hacer para no estar en las redes sociales?

A

Comment faire per se passer de reseaux

84
Q

Los tebeos

A

Les BD (bandes dessinées)

85
Q

Ella se siente traicionada

A

Elle se sent trahie

86
Q

¿Cómo borrar todo eso?

A

Comment effacer tout cela?

87
Q

La mayoría del tiempo…

A

La pluspart tu temps…

88
Q

Navegar por la web

A

Surfer sur la toile

89
Q

Estamos conectados a tope a la red

A

Nous sommes branchés

90
Q

Lo han enchufado

A

Il est pistoné

91
Q

No busques lo que no existe, confía, no le busques tres pies al gato

A

Ne cherches pas midi a quatorze heures

92
Q

El recogió

A

Il a ramassé

93
Q

El aperitivo

A

L’apéro (https://youtu.be/jiRw9yvEwm8)

94
Q

Picar

A

Grignoter

95
Q

Bière avec citron

A

Panache

96
Q

Pequeña jarra de vino

A

Pichet

97
Q

Kir

A

Es un cockel francés

98
Q

¡A tu salud!

A

À la votre!

99
Q

¡A la tuya!

A

À la tienne!

100
Q

Chin chin

A

Tchin!

101
Q

Estoy ya tocadillo con el alcohol

A

Je suis soule

102
Q

Según

A

Selon

103
Q

Voy a pensarlo

A

Je vais reflexir

104
Q

Voy a anotarlo

A

Je vais le noter

105
Q

Coste

A

Côut

106
Q

Es lo mismo

A

C’est pareil

107
Q

Un vaso de vino

A

Un coup de vin

108
Q

Explicar

A

Raconter

109
Q

Entre dos cosas

A

Être a mi-chemin

110
Q

Dividir

A

Diviser en departaments

111
Q

Compartir

A

Partager

112
Q

Como acabo de decir

A

Comment je viens de dire… (venir de…)

113
Q

Tengo esta manía

A

J’ai cet tic

114
Q

Un enchufe

A

Le pris

115
Q

Desenchufar

A

Débrancher

116
Q

Desaprobar

A

Désapprouver

117
Q

Desservir

A

Débarasser la table

118
Q

Décacheter

A

Ouvrir un lettres

119
Q

Cácheter

A

Sellar o cerrar

120
Q

Deteriorar

A

Endommager

121
Q

Indemnizar

A

Dedommager

122
Q

Mudarse

A

Déménager (dé** normalment avec accent)

123
Q

Instalarse o mudarse. Amueblar

A

Eménager

124
Q

Arrancar de raíz

A

Déraciner

125
Q

Plantar o hacer enraizar

A

Enraciner

126
Q

Utilizar

A

Se servir de

127
Q

No me extraña

A

Cela ne m’etonne pas

128
Q

No me extraña

A

Je ne trouve pas cela bizarre que

129
Q

Presionar

A

Pousser

130
Q

Las abdominales

A

Les abdo

131
Q

Enfadado

A

Faché

132
Q

En escena

A

Sur la scène

133
Q

No hago más que…

A

Je ne fais que…

134
Q

En lo que respecta al trabajo

A

En ce qui concerne a le travail

135
Q

Es muy fácil decirlo y no hacer nada

A

C’est très facil dire cela et rien faire

136
Q

En 19…

A

Lo importante es que es en y no a no equivocarse

137
Q

Tacita a tacita…

A

Petit à petit, l’oiseau fait son nid

138
Q

Empezarmos a subir el nivel

A

Conmmençarai a monter le niveau

139
Q

Administrad vuestro tiempo

A

Vous devez gérer le temps

140
Q

De quatrième jusqu’a au bout

A

Del cuarto al final

141
Q

¡jESÚS!

A

Àtes/vos souhaits!

142
Q

Amener

A

Traer (persona)

143
Q

accrocher votre manteau

A

Colgar (ropa)

144
Q

Réporter

A

La réunion a été reportée à la semaine prochaine.

145
Q

Déporser

A

Je dépose mon manteau chez le teinturier. (dejar algo en algún sitio)

146
Q

Reposer

A

Je vais reposer les rideaux que je viens de laver (volver a poner)

147
Q

Surmonter

A

Superar (problemas, situaciones)

148
Q

Aveugle

A

Ciego

149
Q

Se soucier de

A

Preocuparse

150
Q

Par hasard

A

Por hazar

151
Q

Penser à

A

Importante que después va à

152
Q

Il me l’a offrí com cadeau(*)

A

Me lo ha regalado

153
Q

Espía

A

espion m, -onne

154
Q

Espiar

A

Épier

155
Q

Ce livre m’a acrrocher(*)

A

El libro me ha enganchado

156
Q

Raconter

A

Contar incluirlo en tu lista. Es un sinónomo de dire

157
Q

Filmar, regitrar

A

Luc Besson tourne un film en Normandie.

158
Q

Drôle

A

Divertido

159
Q

Défilé

A

Uno detrás de otro

160
Q

A lo largo del tiempo

A

Pendant le temps

161
Q

Un superdotado

A

Un surdoué

162
Q

Un genio

A

Un génie

163
Q

Totalmente sorprendente

A

Totalement surprenante

164
Q

Piel de gallina

A

Chaire de poule

165
Q

Changer le sujett o le theme

A

Sujet

166
Q

Desde ese momento

A

Depuis cet moment

167
Q

Radriografía

A

Radiographie

168
Q

Mostrador

A

Comptoir

169
Q

Me da asco

A

Cela me dégoût

170
Q

La merienda

A

Le gouter

171
Q

Mientras que yo pretérito imperfecto

A

Pendant que je jouais

172
Q

Y, como todos los días

A

et comme toujours

173
Q

Él está de mal humor

A

Il est de mauvaise humeur

174
Q

En vez de

A

Au lieu de

175
Q

Un manoir

A

Una mansión

176
Q

Crever est le memme que mourir

A

Oui. Je suis crevé après travailler toute la journée

177
Q

Estoy harto de tus buenas maneras

A

J’en ai marre de vos bonnes manière

178
Q

Soy franca

A

Je suis Franche

179
Q

Me voy de allí

A

j’me casse de là!

180
Q

Es un poco así

A

C’est un peu cela

181
Q

S’en vouloir

A

Reprocharse

182
Q

Estar cabreado con alguien, guardar rencor

A

En vouloir à quelque’un

183
Q

Imprevisto

A

Inattendu

184
Q

Estantería

A

Rayon

185
Q

Obtener malos resultados

A

Faire un flop

186
Q

Panel de clients

A

Échantillon de consommateurs

187
Q

Segmento ( o literalmente el objetivo en MKT)

A

Le cible

188
Q

Plazo de entrega

A

Le délais

189
Q

Al alcance de la mano

A

A porté de main

190
Q

Hacer la colada

A

Faire la linge

191
Q

Un producto de la tierra

A

Un produit terroire

192
Q

Mi producto está destinado a los jóvnes

A

Mon produit est ciblé au jeunes

193
Q

Fecha de caducidad

A

date de expiration

194
Q

Hacer trampas

A

Tricher

195
Q

A medida que…

A

Au fur et à mésure que vous parle frances….

196
Q

Nos apañábamos con lo que teníamos

A

On s’est débrouillé avec ce qu’on avait

197
Q

Estar rodeado

A

Être cerné

198
Q

Empresarios

A

Entrepreneur

199
Q

Si me quedo embarazada

A

Si elle est enceinte

200
Q

Cantinal pagada al trabajador al final del mes

A

Somme versée au salarié à la fin du mois

201
Q

IRPF

A

IRPP « impôt sur le revenu des personnes physiques ».

202
Q

Pago (formal no en una tienda)

A

Versement

203
Q

Suma total antes de retenciones (salario bruto)

A

Somme totale due avant déduction des retenues

204
Q

Periodo tomado en cuenta

A

Période de traval prise en compte

205
Q

Estudié Psicologia

A

J’ai fait des etudes de Psychologie

206
Q

Al prinpicio

A

Au début

207
Q

Dejar de fumar o de lo que sea

A

S’arreter de fumer (no lesse!!!)

208
Q

J’ai passe trois belles années avec ma femme en voyageant

A

An es algo siempre fijo. Anné es para un periodo que se desarrolla

209
Q

Mon fis a deux ans

A

An es algo siempre fijo. Anné es para un periodo que se desarrolla

210
Q

Hay un trato

A

Il y a un rapport

211
Q

Abrir los ojos como platos (sorpresa)

A

Avoir les yeux comme des souscoupes

212
Q

Escaño

A

Siège

213
Q

Cada pais tiene los governantes que merece

A

Chaque pays a le governatuers que ils merit(*)

214
Q

Queso para untar

A

Fromage (à) tartiner

215
Q

Programa detallado de actividades

A

Cotation

216
Q

Imprescindible

A

Incontournable (inevitable si quieres hacerlo bien, de obligado cumplimiento)

217
Q

Raya, línea

A

Trait

218
Q

Al aire libre

A

en plein air

219
Q

Tiro al arc

A

Tirer / tir | ``a l’arc

220
Q

Cocina casera

A

Cuissine maison

221
Q

Parece que…

A

Il parait…

222
Q

Gastar

A

Depenser

223
Q

Presupuesto

A

Budget

224
Q

Decepcionado

A

Deçu

225
Q

Sobre

A

Enveloppe

226
Q

Colgar

A

Raccrocher

227
Q

Coger el teléfono

A

Décrocher

228
Q

Ellas cogen el teléfono por mi cuando no estoy

A

elles prennent mes appels quand je suis absente

229
Q

Ne ne sais pas

A

Je vais me renseigner

230
Q

C’est pourquoi

A

Puis-je vous aider?

231
Q

Que tenga un buen resto del día

A

Bonne fin de journée.

232
Q

Quiero continuar

A

Je veux continuer en avant

233
Q

Los equipos en la sede y los comerciales en Francia

A

La gestion RH des équipes sièges et commerciales France

234
Q

No estás en la lista

A

Tu n’est pas sur la liste (*)

235
Q

Su búsqueda ha generado 10 resultados

A

Votre recherche a généré 10 résultats

236
Q

Fundamos los dos la emprsa

A

Nous avons fondé taltica a deux (a trois, a quatre, par couple)

237
Q

¡Qué asco!

A

c’est dégoûtant !

238
Q

Residuo

A

déchet

239
Q

Tirar la basura

A

jeter les ordures.

240
Q

Basuras

A

Ordures

241
Q

La suela de los zapatos

A

Le soulier des chaussures(*)

242
Q

Barbaridad

A

Enormité

243
Q

Charada (acertijo o pasatiempo que consiste en adivinar una palabra a partir de las pistas que se dan sobre su significado y sobre el de las palabras que pueden formarse tomando una o varias de las sílabas de esta)

A

Charade

244
Q

Está antiguado

A

Est demodé

245
Q

Malhablado

A

Malelevé

246
Q

Palabrotas

A

Gros Mots

247
Q

Las palabrotas están integradas

A

Les gros mots sont integrés

248
Q

¡Es lo máximo!

A

C’est le top! C’est genial!

249
Q

Es lo mejor que yo esperaba

A

C’est ce que je pouvais espérer de mieux

250
Q

Mira

A

Tenez (vous) tiens (vous)

251
Q

Esto no lo acepto! estoy harto!

A

Ça ne passe plus!

252
Q

Tengo un colega

A

J’ai un pdote

253
Q

Era un buen tipo!

A

C’etait un mec bien! (masculino)

254
Q

Tienes rabia de todo el mundo

A

J’ai vraiment la haine!

255
Q

Tienes rabia de todo el mundo

A

J’en veux à totut le monde

256
Q

Es una situación mala

A

Ça craint ! vraiment quelque chose de dangereux et qu’il fait eviter à tout prix

257
Q

¡Qué miedo!

A

Bonjour l’angoisse !

258
Q

Sirve para…

A

ça sert à…

259
Q

Os he puesto aquí abajo las palabras

A

Je vous ai mis ici en bass les mots

260
Q

Agacharse

A

Se pencher

261
Q

Qué coñazo

A

Quel ennui!

262
Q

Qué susto

A

Ça craint!

263
Q

Es mortal

A

C’est Mortel!

264
Q

Esto es un infierno

A

C’est l’enfern!

265
Q

Que mal royo!

A

C’est vraiment contrariant!

266
Q

This caracter socks

A

Caractère de chien

267
Q

No me sorprende

A

Tu m’étonnes

268
Q

A causa de

A

À cause des…

269
Q

Gracias a

A

Grâce aux…

270
Q

Como…

A

Comme…

271
Q

No estoy de acuerdo ya que

A

Je ne suis pas d’accord car / parce que…

272
Q

Franjas horarias

A

Des plages horarires

273
Q

Trabajador

A

Salarié o Employé(e)

274
Q

Ventaja

A

Avantage

275
Q

Inconvenientes

A

Inconvénients

276
Q

Déjame en paz (informal)

A

Foutez-moi la paix | Laissez-moi la paix

277
Q

No es de su incumbencia

A

Cele ne vous regarde pas

278
Q

Nos dimos dos besos

A

Nous nous embrassons (significa que nos dimos dos besos y nos abrazamos aunque literalmente significa nos abrazamos). CUIDADO nous bisons ES NOSOTROS FOLLAMOS. Nous nous façons de bisoux es nos dimos besos pero para evitar el riestgo siempre usar embraçons. Baiser es follar también cuidado no equivocarse.

279
Q

Zapato

A

Chaussure

280
Q

Descalzarse

A

Se déchausser

281
Q

Zapatos de talón

A

Chaussures à talon

282
Q

Chorrada

A

Conerie

283
Q

Choarrada

A

Betise(*)

284
Q

Hacer el ridículo

A

Se faire faer

285
Q

Unirse

A

Joindre

286
Q

Disfruta de tu desempleo

A

Profitez ton chomache

287
Q

Hacer la pelota

A

Cirer les bottes (dar cera)

288
Q

Estoy encantado por

A

Je suis emballé par

289
Q

Tengo una debilidad por

A

J’ai un faible pour

290
Q

Yo deploro

A

Je deplore

291
Q

No me lo creo | no me lo puedo creer

A

Je n’en reviens pas | Je n’en reviens pas qu’il ait eu son permis de conduire du premier coup !

292
Q

Estoy de mal humor con

A

Je suis en rogne contre

293
Q

Tengo una pasió por

A

J’au une passion pour

294
Q

Estoy indignado

A

Je suis indigné

295
Q

Encuentro extraño que

A

Je trouve bizarre que

296
Q

Yo no soporto …

A

Je ne suppporte pas

297
Q

Esto me horroriza

A

Ça m’horrifie

298
Q

No puedo escuchar

A

Je ne paux pas sentir

299
Q

Lo siento mucho - estoy desolado de la pena

A

Je suis navré pour (navrer sentir algo mucho)

300
Q

No me esperaba que

A

Je ne m’y attendais pas

301
Q

Estoy aterrado

A

Je suis atterré

302
Q

Me vuelve loco (en positivo)

A

Je raffole de

303
Q

Eso me repugna

A

Ça me repugne

304
Q

Estoy desconcertado por

A

Je suis déconcerté par

305
Q

Hace 8 años que vivo en el extranjero

A

Ça fait huit ans que j’habite à l’etranger

306
Q

Después del fil

A

Expatrie depuis de la fin de mes études

307
Q

Llegué a Francia hace 10 años

A

Je suis arrivé(e) en France, il y a deux ans

308
Q

Durante 6 meses, seguí un curso de frances

A

Pendant 6 mois, j’ai suivi des cours de français

309
Q

En dos años, ya había firmado contratos grandes

A

En deux ans, j’ai signé de gros contrats

310
Q

Me iré de Francia dentro de un año

A

Je quitterai la France dans un an

311
Q

De 2005 a 2007 trabajé en Francia.

A

De 2005 a 2007, j’ai travaillé en Afrique

312
Q

Hice una prospección del mercado Frances

A

Je prospectais le marché français

313
Q

Captaba empresas

A

Je démarchais les entreprises

314
Q

Hacer carrera

A

Faire carrière / poursuivre une carrière

315
Q

Dar un sentido a la vida

A

Donner un sens à sa vie

316
Q

A caballo entre x y n

A

À cheval sur x et y

317
Q

Observar o mirar

A

Guetter (similar a goita)

318
Q

Lanzadera

A

Navette

319
Q

Refrescos

A

Boissons Frenches*

320
Q

Has perdido los papeles

A

Vous avez monter le grand cheval

321
Q

Intermitente

A

Clignotant

322
Q

Triste comme…

A

Un jour de pluie

323
Q

Maigre comme…

A

Un clou

324
Q

Lèger comme…

A

Un plume

325
Q

Aimable comme…

A

Un porte de prison (un borde)

326
Q

Haut comme

A

…. trois pommes (muy alto)

327
Q

Solide comme…

A

Un roc

328
Q

Il est têtu comme…

A

Il reste sur ser positions, même quand it said qu’il a tort

329
Q

Il est malin comme…

A

Il est capable de se débroiller dans toutles les situacions (astuto, avispado, pícaro)

330
Q

Il est rusé comme…

A

Il réfléchit, élabore un plan por contourner un abstacle et obtenir ce qu’il veut.

331
Q

Il est bavard comme…

A

Il n’arrête pas de parler, mêm quand on aimrait qu’il se taise

332
Q

It Chante

A

Comme un rossignol

333
Q

Dorme

A

Comme un loir (lirón)

334
Q

Manger

A

Comme un cochon

335
Q

Rusé

A

Comme un renard

336
Q

A fuerza de

A

à force de

337
Q

Por no haber…

A

Foute d’avoir. Foute d’avoir une bourse (beca), il a dû travailler pendant toutes ses études. Nótese que siempre es negativo, NUNCA se dice Foute de pas avoir ESTO NO ES CORRECTO

338
Q

Llueve a cántaros

A

Il tombe des cordes

339
Q

Carita de cordero degollado

A

Avec des yeux de biche (ojos de cierva)

340
Q

Avoir un poil dan la main

A

No tener ganas de trabajar (perezoso) - no mover ni un dedo

341
Q

Salir por patas

A

Prendre les jambes à votre cou

342
Q

Nunca (tournure idiomatique)

A

Quand les poules auront des dents

343
Q

Que no te cuenten historias

A

Qu’on ne vous raconte pas de salades

344
Q

Ser cascarrabias

A

Être une soupe au lait

345
Q

Ser una mosquita muerta

A

Être une fine mouche

346
Q

Allez, vide ton sac!

A

Venga… dime los que te preocupa

347
Q

Tourner autour d’un pot

A

Dar vueltas sobre lo mismo

348
Q

Avoir la tete dans les nuages*

A

Estar en bavia

349
Q

Ça me fait une belle jambe!

A

Me importa un bledo