8. Relative Pronouns And Conjunctions Flashcards
(95 cards)
The girl I saw yesterday.
La Chica que vi ayer
That is not the girl you saw me with. (la que)
Esa no es la Chica con la que me viste. (la que can be used with people, animals, or things)
The men I work for are …. (los que)
Los hombres para los que trabajo son . . . (los que can be used for peoples, animals, or things).
The woman I spoke with. (quien)
La mujer con quien hablé. (quien can be used for people but NOT animals or things).
The man you invited. (quien)
El hombre a quien invitaste. (quien, only with people)
This applies to all transitive verbs that use the preposition a:
The woman I saw ….(la que)
The woman I saw ….(quien)
The woman I saw ….(que)
La mujer a la que vi…
La mujer a quien vi…
La mujer que vi…
However, when que introduces an indirect object, the a cannot be ommitted:
The woman you sent the flowers to . . .(la que)
The woman you sent the flowers to . . .(quien)
La mujer a la que enviaste las flores ….
La mujer a quien enviaste las flores . . .
The men you invited . (quien)
Los hombres a quienes invitaste.
After a comma, which is more common?
Luis, quien es arquitecto.
Luis, que es arquitecto
Luis, que es arquitecto.
Is it possible to use quien when there isn’t a comma?
El hombre que estuvo aquí.
El homre quien estuvo aquí.
Only que is possible.
El/la cual y Los/las cuales can be used like que/quien after a comma: true/false
true
The shop where I bought this . . . (la cual)
La tienda en la cual compré esto . . . (when there is no comma, la cual is common after prepositions)
Reason: motivo es ____ y razón es ____
masquiline, feminine
‘The reason (why)’ . . . (2 ways)
El motivo por el que/ El motivo por el cual
La razón por la que/ La razón por la cual
That is the reason (why) I did it. (motivo)
Ése es el motivo por el que lo hice.
Ése es el motivo por el cual lo hice.
The reason (why) I came . . . (razón)
La razón por la cual vine es . . .
La razón por la que vine es . . .
That’s why I did it.
Esé es el por qué lo hice.
This is the house where I was born.
Ésta es la casa donde nací.
This is the telephone booth from where I called you.
Ésta es la cabina desde donde te llamé.
This is the house where I met her. (la que)
Ésta es la casa en la que la conocí
This is the place from where I saw you. (el cual)
Éste es el lugar desde el cual te vi.
As a relative pronoun, cuando has a limited use:
Ana left the year when I came.
Ana se marchól año que vine.
The morning I came it was raining.
La mañana (en la) que vine estaba lloviendo. (without the en la is much more common).
Cuando is very common after commas:
I was born in 1945, when the war ended.
Nací en el año 1945, cuando terminó la guerra.