A0 Flashcards

(264 cards)

1
Q

(ES)

Arrogant
/ˈær.ə.ɡənt/

A

(SE)

Arrogante

Trata a los demás con desprecio, se cree superior

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

(ES)

Conceited
/kənˈsiː.tɪd/

A

(SE)

Presumid@

Presume de sí mismo y busca validación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

(ES)

Haughty
/ˈhɔː.ti/

A

(SE)

Soberbi@

Orgullo extremo, no acepta errores ni ayuda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

(ES)

Petulant
/ˈpɛtʃ.ə.lənt/

A

(SE)

Petulante

Presume sin razón, generalmente joven e inmaduro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

(ES)

Pretentious
/prɪˈtɛn.ʃəs/

A

(SE)

Pretencios@

Quiere impresionar con dinero, conocimiento o estatus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

(FS)

Arrogant
/a.ʁɔ.ɡɑ̃/

A

(SF)

Arrogante

(masc)

Trata a los demás con desprecio, se cree superior

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

(FS)

Arrogante
/a.ʁɔ.ɡɑ̃t/

A

(SF)

Arrogante

(fem)

Trata a los demás con desprecio, se cree superior

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

(FS)

Vaniteux
/va.ni.tø/

A

(SF)

Engreído

(masc)

Presume de sí mismo y busca validación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

(FS)

Vaniteuse
/vanitøz/

A

(SF)

Engreída

(fem)

Presume de sí mismo y busca validación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

(FS)

Orgueilleux
/ɔʁ.ɡœ.jø/

A

(SF)

Soberbio
Orgulloso

(masc)

Orgullo extremo, no acepta errores ni ayuda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

(FS)

Orgueilleuse
/ɔʁ.ɡœ.jøz/

A

(SF)

Soberbia
Orgullosa

(fem)

Orgullo extremo, no acepta errores ni ayuda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

(FS)

Pétulant
/pe.ty.lɑ̃/

A

(SF)

Petulante

(masc)

Presume sin razón, generalmente joven e inmaduro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

(FS)

Pétulante
/pe.ty.lɑ̃t/

A

(SF)

Petulante

(fem)

Presume sin razón, generalmente joven e inmaduro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

(ES)

Proud
/praʊd/

A

(SE)

Soberbi@

Orgullo extremo, no acepta errores ni ayuda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

(FS)

Prétentieux
/pʁe.tɑ̃.sjø/

A

(SF)

Pretencioso

(masc)

Quiere impresionar con dinero, conocimiento o estatus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

(FS)

Prétentieuse
/pʁe.tɑ̃.sjøz/

A

(SF)

Pretenciosa

(fem)

Quiere impresionar con dinero, conocimiento o estatus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

(FS)

Pédant
/pe.dɑ̃/

A

(SF)

Pedante

(masc)

Muestra su conocimiento de forma molesta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

(FS)

Pédante
/pe.dɑ̃t/

A

(SF)

Pedante

(fem)

Muestra su conocimiento de forma molesta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

(ES)

Pedantic
/pɪˈdæn.tɪk/

A

(SE)

Pedante

Muestra su conocimiento de forma molesta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

(FS)

Ex æquo (/ɛɡ.ze.kwo/)

(Competencias y clasificaciones)

(e.g. Les deux candidats sont arrivés ex æquo)

A

(SF)

Empate

(Competencias y clasificaciones)

(e.g. Los dos candidatos quedaron empatados)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

(FS)

Égalité (/e.ɡa.li.te/)

(Cualquier situación de igualdad)

(e.g. Il y avait égalité à la fin du jeu)

A

(SF)

Igualdad
Empate

(Cualquier situación de igualdad)

(e.g. Había empate al final del juego)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

(FS)

Match nul
/matʃ nyl/

(deportes, juegos)

(e.g. Le match s’est terminé sur un match nul)

A

(SF)

Empate

(deportes, juegos)

(e.g. El partido terminó en empate)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

(ES)

Tie
/taɪ/

(deportes, juegos. US)

(e.g. The match ended in a tie)

A

(SE)

Empate

(deportes, juegos. US)

(e.g. El partido terminó en empate)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

(ES)

Draw
/drɔː/

(deportes, juegos. UK)

(e.g. They played to a draw)

A

(SE)

Empate

(deportes, juegos. UK)

(e.g. Jugaron hasta un empate)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
# (FS) Œil pour œil, dent pour dent /œj puʁ œj dɑ̃ puʁ dɑ̃/ | (Expresión idiomática)
# (SF) Ojo por ojo, Diente por diente | (Expresión idiomática)
26
# (FS) Béni /be.ni/ | () ## Footnote (e.g. Il a une vie bénie)
# (SF) Bendito | (sentido general o figurado) ## Footnote (e.g. Él tiene una vida bendecida)
27
# (FS) Bénit /be.ni/ | () ## Footnote (e.g. L’eau bénite est utilisée dans les églises)
# (SF) Bendecido | (bendiciones formales, especialmente religiosas) ## Footnote (e.g. El agua bendita se usa en las iglesias)
28
# (ES) Tit for tat /tɪt fəʳ tæt/ | (Expresión idiomática) ## Footnote (e.g. She ignored my calls, so I ignored hers. Tit for tat)
# (SE) Ojo por ojo, Diente por diente | (Expresión idiomática) ## Footnote (e.g. Ella ignoró mis llamadas, así que yo ignoré las suyas. Ojo por ojo)
29
# (FS) bénite [benit] | () ## Footnote (e.g. L’eau bénite est utilisée dans les églises)
# (SF) Bendecida | (bendiciones formales, especialmente religiosas) ## Footnote (e.g. El agua bendita se usa en las iglesias)
30
# (FS) Bénie /be.ni/ | () ## Footnote (e.g. Il a une vie bénie)
# (SF) Bendita | (sentido general o figurado) ## Footnote (e.g. Él tiene una vida bendecida)
31
# (ES) crustaceans /krəˈsteɪʃənz/
# (SE) Crustáceos | (camarones, cangrejos, langostas, etc)
32
# (ES) mollusks /ˈmɑː.ləsks/
# (SE) moluscos | (caracoles, almejas, pulpos, etc)
33
# (ES) To reach /riːtʃ/ ## Footnote (e.g. He finally reached the top of the mountain)
# (SE) Llegar Alcanzar | (objetivo, ya sea físico o abstracto) ## Footnote (e.g. (Llegó finalmente a la cima de la montaña)
34
# (ES) To achieve /əˈtʃiːv/ ## Footnote (e.g. She achieved great success in her career)
# (SE) Lograr | (Se centra en el proceso y esfuerzo necesario) ## Footnote (e.g. Logró un gran éxito en su carrera)
35
# (ES) To accomplish /əˈkʌmplɪʃ/ ## Footnote (e.g. Mission accomplished!)
# (SE) Completar o llevar a cabo algo con éxito | (enfatiza la finalización de una tarea o meta) ## Footnote (e.g. (¡Misión cumplida!)
36
# (ES) To | () ## Footnote (e.g. )
# (SE) | () ## Footnote (e.g. )
37
# (FS) Par contre /paʁ kɔ̃tʁ/ ## Footnote (e.g. J’adore le café. Par contre, je déteste le thé)
# (SF) En cambio Por el contrario | (coloquial. oral) ## Footnote (e.g. Me encanta el café. En cambio, detesto el té)
38
# (FS) En revanche /ɑ̃ ʁə.vɑ̃ʃ/ ## Footnote (e.g. Il n’a pas réussi cet examen. En revanche, il a eu une très bonne note en mathématiques)
# (SF) En cambio Por el contrario | (formal. escrito u oral) ## Footnote (e.g. No aprobó este examen. En cambio, obtuvo una muy buena nota en matemáticas)
39
# (ES) Run out /rʌn aʊt/ | (cantidades de cosas o tiempos) ## Footnote (e.g. We ran out of milk, so I need to buy more)
# (SE) Quedarse sin Acabarse Expirar ## Footnote (e.g. Nos quedamos sin leche, así que necesito comprar más)
40
# (ES) Run out /rʌn aʊt/ | (de un lugar) ## Footnote (e.g. She ran out of the room crying)
# (SE) Salir corriendo Escapar ## Footnote (e.g. Salió corriendo de la habitación llorando)
41
# (ES) Find out /faɪnd aʊt/ ## Footnote (e.g. I need to find out what time the train leaves; He found out about the surprise party by accident)
# (SE) Averiguar Enterarse | (Información nueva, por investigación, casualidad o alguien lo dice) ## Footnote (e.g. Necesito averiguar a qué hora sale el tren; Se enteró de la fiesta sorpresa por accidente)
42
# (FS) Manger assis sur l’herbe /mɑ̃ʒe asi syʁ lɛʁb/
# (SF) Comer sentado sobre la hierba
43
# (FS) Déjeuner sur l’herbe /deʒœne syʁ lɛʁb/ ## Footnote )
# (SF) Almorzar sobre la hierba
44
# (FS) Manger à même le sol /mɑ̃ʒe a mɛm lə sɔl/
# (SF) Comer directamente en el suelo
45
# (FS) Manger sur le pouce /mɑ̃ʒe syʁ lə pus/
# (SF) Comer rápidamente Comer algo ligero
46
# (FS) Prendre un repas sur le vif /pʁɑ̃dʁ œ̃ ʁəpa syʁ lə vif/
# (SF) Tomar una comida sobre la marcha
47
# (FS) Dîner aux chandelles /dine o ʃɑ̃dɛl/
# (SF) Cenar a la luz de las velas
48
# (FS) Tisane /ti.zan/ | () ## Footnote (e.g. )
# (SF) infusión té de hierbas | () ## Footnote (e.g. )
49
# (FS) Embêtant /ɑ̃.bɛ.tɑ̃/ | () ## Footnote (e.g. C’est vraiment embêtant d’attendre si longtemp)
# (SF) molesto fastidioso irritante | () ## Footnote (e.g. Es realmente molesto esperar tanto tiempo)
50
# (FS) Quel [kɛl] ## Footnote Quel livre veux-tu acheter ?
# (SF) Qué Cuál | (masc. acompaña sust) ## Footnote ¿Qué libro quieres comprar?
51
# (FS) Quelle [kɛl] ## Footnote Quelle robe préfères-tu ?
# (SF) Qué Cuál | (fem. acompaña sust) ## Footnote ¿Qué vestido prefieres?
52
# (FS) Quels [kɛl] ## Footnote Quels films as-tu regardés ?
# (SF) Qué Cuáles | (masc. acompaña sust) ## Footnote ¿Qué películas viste?
53
# (FS) Quelles [kɛl] ## Footnote Quelles langues parles-tu ?
# (SF) Qué Cuáles | (fem. acompaña sust) ## Footnote ¿Qué idiomas hablas?
54
# (FS) Lequel [ləkɛl] ## Footnote Parmi ces livres, lequel est le tien ?
# (SF) El cuál cuál | (masc. pronom) ## Footnote Entre estos libros, ¿cuál es el tuyo?
55
# (FS) Laquelle [lakɛl] ## Footnote J’ai deux chemises. Laquelle veux-tu ?
# (SF) La cuál cuál | (fem. pronom) ## Footnote Tengo dos camisas. ¿Cuál quieres?
56
# (FS) Lesquels [lɛkɛl]
# (SF) Los cuáles cuáles | (masc. pronom)
57
# (FS) Lesquelles [lɛkɛl] ## Footnote Il y a plusieurs options. Lesquelles sont les meilleures ?
# (SF) Las cuáles cuáles | (fem. pronom) ## Footnote Hay varias opciones. ¿Cuáles son las mejores?
58
# (FS) Faites attention [fɛt a.tɑ̃.sjɔ̃] ## Footnote (e.g. Faites attention à la marche !)
# (SF) Ten cuidado Presta atención ## Footnote (e.g. Be careful with the step!)
59
# (ES) To Enter /ˈɛntər/ | (muy formal o escrito. límite físico o abstracto) ## Footnote (e.g. She entered the room quietly; He entered the competition last year)
# (SE) Entrar | (formal o escrito. límite físico o abstracto)
60
# (ES) To Input /ˈɪnˌpʊt/ | (tecnología o informática) ## Footnote Please input your password
# (SE) Ingresar datos o información | (tecnología o informática) ## Footnote Por favor, introduce tu contraseña
61
# (ES) To Penetrate /ˈpɛnɪˌtreɪt/ | (Con esfuerzo o atraviesa un material o barrera. literal o figurado) ## Footnote (e.g. The bullet penetrated the wall; His words penetrated her heart)
# (SE) Penetrar Entrar con dificultad
62
# (ES) Come into /kʌm ˈɪntuː/ | (nueva forma o estado) ## Footnote The law came into effect last year
# (SE) Adoptar un estado o condición | (nueva forma o estado) ## Footnote La ley entró en vigor el año pasado
63
# (ES) Come into /kʌm ˈɪntuː/ | (importante en una situación) ## Footnote (e.g. Your language skills will come into use when you travel)
# (SE) Volverse relevante o útil ## Footnote (e.g. Tus habilidades lingüísticas serán útiles cuando viajes)
64
# (ES) Come into /kʌm ˈɪntuː/ | (dinero o bienes, especialmente por herencia) ## Footnote (e.g. She came into a fortune at a young age)
# (SE) Heredar Recibir dinero o propiedades | (dinero o bienes, especialmente por herencia) ## Footnote (e.g. Recibió una fortuna a una edad temprana)
65
# (ES) Come into /kʌm ˈɪntuː/ | (físicamente en un espacio. Se indica dónde) ## Footnote She came into the room quietly
# (SE) Entrar | (físicamente en un espacio. Se indica dónde) ## Footnote Entró en la habitación en silencio
66
# (ES) Go in /ɡoʊ ɪn/ | (físicamente en un espacio. No se indica dónde) ## Footnote (e.g. She went in through the front door)
# (SE) Entrar | (físicamente en un espacio. No se indica dónde) ## Footnote (e.g. Entró por la puerta principal)
67
# (ES) Go in /ɡoʊ ɪn/ | (cabe o se ajusta en un espacio) ## Footnote This sofa won’t go in the living room, it’s too big
# (SE) Encajar ajustarse ## Footnote Este sofá no cabe en la sala, es demasiado grande
68
# (ES) Go in /ɡoʊ ɪn/ | (parte de un todo) ## Footnote A lot of effort went in to making this project successful
# (SE) Ser parte de Contribuir a algo ## Footnote Se puso mucho esfuerzo en hacer que este proyecto tuviera éxito
69
# (ES) Go in /ɡoʊ ɪn/ | (hospital, prisión u organización) ## Footnote He went in for surgery last night
# (SE) Entrar | (hospital, prisión u organización) ## Footnote Entró al quirófano anoche
70
# (ES) Come in /kʌm ɪn/ | (físicamente en un espacio. Invitar a alguien o que ya está entrando) ## Footnote Please come in and take a seat; She heard him come in late last night
# (SE) Entrar | (físicamente en un espacio. Invitar a alguien o que ya está entrando) ## Footnote Por favor, entra y toma asiento; Lo oyó entrar tarde anoche
71
# (ES) Come in /kʌm ɪn/ | (destino o está disponible para su uso) ## Footnote The train came in late today; The new phones have just come in
# (SE) Llegar Estar disponible | () ## Footnote El tren llegó tarde hoy; Los nuevos teléfonos acaban de llegar
72
# (ES) Come in /kʌm ɪn/ | (información) ## Footnote Reports are just coming in about the accident; Can you hear me? Come in!
# (SE) Recibir ingresar información Comunicarse ## Footnote Están llegando informes sobre el accidente; ¿Me escuchas? ¡Responde!
73
# (ES) Come in /kʌm ɪn/ | (importante o necesario en una situación) ## Footnote Your experience will come in handy for this project
# (SE) Ser útil jugar un papel en algo ## Footnote Your experience will come in handy for this project
74
# (ES) Get in /ɡɛt ɪn/ ## Footnote Get in the car, we’re leaving!
# (SE) Entrar en un espacio cerrado o vehículo ## Footnote ¡Entra al coche, nos vamos!
75
# (ES) Get in /ɡɛt ɪn/ | (lugar, especialmente en trasnporte) ## Footnote We got in late last night because of the traffic
# (SE) Llegar a un destino | (lugar, especialmente en trasnporte) ## Footnote Llegamos tarde anoche por el tráfico
76
# (ES) Get in /ɡɛt ɪn/ | (escuela, universidad o grupo) ## Footnote He finally got in to Harvard!
# (SE) Ser admitido | (escuela, universidad o grupo) ## Footnote Por fin entró en Harvard!
77
# (ES) Get in /ɡɛt ɪn/ | (lugar restringido o exclusivo) ## Footnote They tried to get in the VIP section, but security stopped them
# (SE) Lograr entrar a un edificio o área privada | (lugar restringido o exclusivo) ## Footnote Intentaron entrar a la sección VIP, pero la seguridad los detuvo
78
# (ES) Get in /ɡɛt ɪn/ | (envía algo y se acepta) ## Footnote We need to get the reports in by Friday
# (SE) Lograr hacer que algo sea aceptado o recibido ## Footnote Tenemos que entregar los informes antes del viernes
79
# (FS) ample /ɑ̃pl/ | (masc)
# (SF) amplio | (masc)
80
# (FS) ample /ɑ̃pl/ | (fem)
# (SF) amplia | (fem)
81
# (FS) souple /supl/ | (fem)
# (SF) flexible | (fem)
82
# (FS) souples /supl/ | (masc)
# (SF) flexible | (masc)
83
# (FS) gênant /ʒe.nɑ̃/
# (SF) molesto | (masc)
84
# (FS) gênante [ʒɛnɑ̃t]
# (SF) molesta | (fem)
85
# (FS) gêner /ʒe.ne/
# (SF) molestar estorbar
86
# (FS) anodin [anɔdɛ̃]
# (SF) insignificante | (masc)
87
# (FS) anodine [anɔdin]
# (SF) insignificante | (fem)
88
# (FS) auquel [okɛl] ## Footnote C’est le projet auquel je pense
# (SF) En(a) el que En(a) el cuál ## Footnote Es el proyecto en el que pienso
89
# (FS) à laquelle [alakɛl] ## Footnote C’est la solution à laquelle j’ai pensé
# (SF) En(a) la que En(a) la cuál ## Footnote Es la solución en la que he pensado
90
# (FS) auxquels [okɛl]
# (SF) En(a) los que En(a) los cuáles
91
# (FS) auxquelles [okɛl]
# (SF) (a)En las que (a)En las cuáles
92
# (FS) N’y pense même pas /ni pɑ̃s mɛm pa/ ## Footnote Tu veux partir sans payer ? N’y pense même pas !
# (SF) Ni lo pienses Ni se te ocurra ## Footnote ¿Quieres irte sin pagar? ¡Ni lo pienses!
93
# (FS) Le(s) tien(s) /tjɛ̃/
# (SF) El(los) tuyo(s)
94
# (FS) La(es) tienne(s) /tjɛn/
# (SF) La(s) tuya(s)
95
# (FS) Le(s) mien(s) /mjɛ̃/)
# (SF) el(los) mío(s)
96
# (FS) La(es) mienne(s) /mjɛn/
# (SF) la(s) mía(s)
97
# (FS) Biaiser /bjɛze/ | (opinión)
# (SF) sesgar | (opinión)
98
# (FS) Biaiser /bjɛze/ | (ángulo)
# (SF) inclinar | (ángulo)
99
# (FS) Raté(e)(s) /ʁate/
# (SF) Fallid@(s) Fracasad@(s)
100
# (FS) Répandre /ʁepɑ̃dʁ/
# (SF) Extender Difundir
101
# (FS) Ce fut /sə fy/
# (SF) Fue
102
# (FS) Principe /pʁɛ̃sip/
# (SF) Principio
103
# (FS) Insérer /ɛ̃seʁe/
# (SF) Insertar
104
# (FS) Rétrograder /ʁe.tʁo.ɡʁa.de/ | (posición jerárquica)
# (SF) Rebajar de rango | (posición jerárquica)
105
# (FS) Rétrograder /ʁe.tʁo.ɡʁa.de/
# (SF) Rebajar de rango retroceder
106
# (FS) Aiguille /eɡij/
# (SF) Aguja
107
# (FS) Cavalier(s) /kavalje/
# (SF) Jinete(s) Caballero(s) | (masc)
108
# (FS) Cavalière(s) /kavaljɛʁ/
# (SF) Jinete(s) Caballera(s) | (fem)
109
# (FS) Chevaucher /ʃə.vo.ʃe/ | (caballo, motocicleta) ## Footnote Il aime chevaucher son cheval à travers la forêt
# (SF) Montar cabalgar | (caballo, motocicleta) ## Footnote Le gusta montar su caballo a través del bosque
110
# (FS) Doubler /duble/ | (genérico)
# (SF) Duplicar
111
# (FS) le Chant /ʃɑ̃/ ## Footnote Le chant des moines dans l’abbaye était magnifique
# (SF) Canto ## Footnote El canto de los monjes en la abadía era magnífico
112
# (FS) Pagode /pa.ɡɔd/
# (SF) Pagoda (estructura religiosa asiática)
113
# (FS)
# (SF)
114
# (FS) grand jour /ɡʁɑ̃ ʒuʁ/
# (SF) pleno día
115
# (ES) broad daylight /brɔːd ˈdeɪ.laɪt/
# (SF) pleno día
116
# (FS) piquet /pi.kɛ/
# (SF) poste o estaca puntiaguda que se utiliza para marcar límites, sostener estructuras o cercas
117
# (FS) Caler /kale/
# (SF) Poner una cuña Calzar
118
# (ES) Exhibit ## Footnote See Exhibit A for a detailed list of the assets included in this agreement
# (SE) Documento adjunto que proporciona evidencia o detalles adicionales | Puede incluir pruebas, gráficos, diagramas o términos adicionales ## Footnote Ver el Anexo A para una lista detallada de los activos incluidos en este acuerdo
119
# (ES) Schedule ## Footnote The payment terms are detailed in Schedule 1 of this agreement.
# (SE) Lista organizada de términos, plazos o valores parte del contrato principal y no un documento separado | precios, tarifas, pagos, fechas de entrega, términos específicos ## Footnote Los términos de pago están detallados en el Anexo 1 de este acuerdo
120
# (ES) Annex ## Footnote The parties agree to the terms set forth in Annex A, which describes the service specifications
# (SE) Documento adjunto que amplía el contrato * Es más formal y menos obligatorio que un “schedule”. * En tratados internacionales, “annex” se usa en lugar de “exhibit”. | detalles adicionales o documentos complementarios ## Footnote Las partes acuerdan los términos establecidos en el Anexo A, que describe las especificaciones del servicio
121
# (FS) Crisper /kʁis.pe/ ## Footnote (e.g. )
# (SF) Tensar crispar irritar | algo o alguien provoca tensión (física o emocional) ## Footnote La ira le crispó el rostro
122
# (FS) Contracter /kɔ̃.tʁak.te/ ## Footnote Ils ont contracté une dette importante
# (SF) Contraer tensionar | músculos, deudas o compromisos ## Footnote Contrajeron una deuda importante
123
# (FS) Tendre /tɑ̃dʁ/ ## Footnote Il a tendu une corde entre les deux arbres
# (SF) Tensar estirar | tensar músculos o situaciones tensas ## Footnote Tensó una cuerda entre los dos árboles
124
# (FS) Raidir /ʁɛ.diʁ/ ## Footnote Elle s’est raidie en entendant son nom
# (SF) Poner rígido endurecer | rigidez repentina ## Footnote Se puso rígida al oír su nombre
125
# (FS) Courber /kuʁ.be/ ## Footnote Les années lui ont courbé l’échine
# (SF) Doblar encorvar | cuerpo u objeto. También sumisión o cansancio. ## Footnote Los años le han encorvado la espalda
126
# (FS) Froisser /fʁwa.se/ ## Footnote Elle s’est froissée après sa remarque
# (SF) Arrugar irritar | sentido físico o emocional (ofender) ## Footnote Se molestó después de su comentario
127
# (FS) Brailler /bʁɑ.je/ ## Footnote Ils braillent après avoir trop bu
# (SF) Gritar de forma molesta | fuerte y desagradable. Para niños que lloran o personas que gritan ruido ## Footnote Están haciendo escándalo después de haber bebido demasiado
128
# (FS) Vociférer /vɔ.si.fe.ʁe/ ## Footnote Il vociférait des insultes
# (SF) Vociferar | gritar con furia ## Footnote Él vociferaba insultos
129
# (FS) Paroles /paʁɔl/ ## Footnote Il a prononcé des paroles de réconfort
# (SF) Palabras | habladas, discurso o letra de una canción ## Footnote Él pronunció palabras de consuelo
130
# (FS) Mots /mo/ ## Footnote Les mots peuvent exprimer des idées complexes
# (SF) Palabras | unidades de lenguaje ## Footnote Las palabras pueden expresar ideas complejas
131
# (FS) Torsader /tɔʁ.sa.de/ ## Footnote Elle a torsadé ses cheveux; On a torsadé les fils électriques pour les relier
# (SF) Retorcer en espiral trenzar | algo se retuerce en forma de espiral o de trenza ## Footnote Se hizo una trenza en el cabello; Retorcimos los cables eléctricos para conectarlos
132
# (FS) Enrouler /ɑ̃.ʁu.le/ ## Footnote Elle a enroulé son écharpe autour de son cou
# (SF) Enrollar envolver | enrollar algo de forma organizada ## Footnote Se enrolló la bufanda alrededor del cuello
133
# (FS) Entortiller /ɑ̃.tɔʁ.ti.je/ ## Footnote Les fils sont entortillés; Il m’a entortillé avec ses belles paroles
# (SF) Enrollar envolver de forma desordenada | enrollar algo de forma apretada y a veces confusa. envolver a alguien ## Footnote Los cables están enredados; Me envolvió con sus bonitas palabras
134
# (FS) Vriller /vʁi.je/ ## Footnote Le vent a vrillé la voile du bateau; Il a vrillé de douleu
# (SF) Torcer en espiral perforar | dar un giro en espiral. puede significar perforar con un taladro ## Footnote El viento torció la vela del barco; Se retorció de dolor
135
# (FS) Inquiétude /ɛ̃kjetyd/
# (SF) Inquietud
136
# (FS) Dépanneuse /depanøz/)
# (SF) Reparadora Técnica
137
# (FS) Dépanneur /depanœʁ/
# (SF) Reparador Técnico
138
# (FS) Dégrader /de.gʁa.de/ ## Footnote Ce scandale a dégradé son image publique.
# (SF) Degradar estropear | cuando el daño es intencional o tiene un impacto moral o social ## Footnote Este escándalo ha degradado su imagen pública.
139
# (FS) Détériorer /de.te.ʁjɔ.ʁe/ ## Footnote Le soleil a détérioré la peinture
# (SF) Deteriorar degradar | algo pierde su calidad o condición con el tiempo ## Footnote El sol ha deteriorado la pintura
140
# (FS) N’est-ce pas ? /nɛs‿ə pɑ/ ## Footnote Il fait beau aujourd’hui, n’est-ce pas ?
# (SF) ¿verdad? ¿no es cierto? ¿no? | pregunta tag ## Footnote Hace buen tiempo hoy, ¿verdad?
141
# (FS) Non plus /nɔ̃ ply/ ## Footnote Il n’a pas de voiture, Elle non plus
# (SF) tampoco ni ## Footnote Él no tiene coche, Ella tampoco
142
# (FS) Au moyen de /o mwajɛ̃ d(ə)/ ## Footnote Il a réparé la voiture au moyen de quelques outils
# (SF) por medio de | Uso principal: Herramienta o método concreto ## Footnote Reparó el coche mediante algunas herramientas
143
# (FS) Par le biais de /paʁ lə bjɛ d(ə)/ ## Footnote J’ai obtenu ce travail par le biais de mon réseau professionnel
# (SF) a través de | Uso principal: Medio indirecto o intermediario ## Footnote Obtuve este trabajo a través de mi red profesional
144
# (FS) Par /paʁ/ ## Footnote J’ai appris la nouvelle par un ami
# (SF) Por | Uso principal: Medio, causa, agente ## Footnote Me enteré de la noticia por un amigo
145
# (FS) crique /kʁik/ | (costa) ## Footnote Nous avons nagé dans une crique tranquille
# (SF) Bahía Ensenada ## Footnote Nadamos en una ensenada tranquila
146
# (FS) Les deux /le dø/
# (SF) ambos
147
# (FS) Pot /po/
# (SF) Maceta Olla
148
# (FS) Chiffon /ʃi.fɔ̃/
# (SF) Trapo | para limpiar cosas no domésticas
149
# (FS) Épaisseur /e.pɛ.sœʁ/
# (SF) espesor grosor densidad
150
# (FS) Gênes /ʒɛn/ | (sustantivo)
# (SF) Molestias
151
# (FS) Gênes /ʒɛn/ | (nombre de Ciudad)
# (SF) Génova
152
# (FS) Saison /sɛ.zɔ̃/
# (SF) estación (del año) temporada
153
# (ES) To lean /liːn/ | un objeto ## Footnote The old tree leans slightly to the left
# (SE) Estar torcido o en ángulo ## Footnote El viejo árbol se inclina ligeramente hacia la izquierda.
154
# (ES) To lean /liːn/ | Opciones ## Footnote She leans towards vegetarian food
# (SE) Tener una preferencia o tendencia | () ## Footnote Se inclina hacia la comida vegetariana
155
# (ES) To lean /liːn/ | (sobre algo) ## Footnote He leaned against the wall while waiting
# (SE) Inclinarse Apoyarse ## Footnote Se apoyó contra la pared mientras esperaba
156
# (ES) Till /tɪl/ ## Footnote Wait here till I come back
# (SE) hasta | más informal, se usa más en conversación ## Footnote Espera aquí hasta que vuelva
157
# (ES) Until /ʌnˈtɪl/ ## Footnote You have until Friday to finish the report
# (SE) hasta | tanto en escrito como en habla formal ## Footnote Tienes hasta el viernes para terminar el informe
158
# (ES) Poked fun /poʊkt fʌn/ ## Footnote They poked fun at her for being late to the meeting
# (SE) burlarse de alguien o algo de manera ligera o juguetona | no demasiado seria ## Footnote Se burlaron de ella por llegar tarde a la reunión
159
# (ES) Wrap up /ræp ʌp/ | (reunión) ## Footnote Let’s wrap up the meeting before lunch
# (SE) terminar o concluir algo | una actividad o reunión llega a su fin ## Footnote Terminemos la reunión antes del almuerzo
160
# (ES) Wrap up /ræp ʌp/ | (frío) ## Footnote It’s freezing outside, so wrap up warm!
# (SE) abrigarse bien | Vestirse con ropa gruesa para protegerse del frío ## Footnote ¡Hace muchísimo frío afuera, así que abrígate bien!
161
# (ES) Wrap up /ræp ʌp/ | regalos ## Footnote She wrapped up the birthday present in colorful paper
# (SE) envolver un objeto | se cubre algo con papel otro material, especialmente regalos o paquetes ## Footnote Ella envolvió el regalo de cumpleaños en papel de colores
162
# (ES) Wrap up /ræp ʌp/ | Un tema ## Footnote To wrap up, let’s review the main points of the presentation
# (SE) resumir información | se da un resumen breve de algo ## Footnote Para resumir, repasemos los puntos principales de la presentación
163
# (ES) To Wake /weɪk/ ## Footnote Don’t wake the baby!
# (SE) Despertar o hacer que alguien despierte | A veces se refiere solo al momento de dejar de dormir, sin levantarse ## Footnote ¡No despiertes al bebé!
164
# (ES) wake up /weɪk ʌp/ ## Footnote I woke up late today
# (SE) | común y coloquial ## Footnote Me desperté tarde hoy
165
# (ES) Wake /weɪk/ | (agua) ## Footnote The boat left a wake behind it
# (SE) Estela en el agua o efecto de algo | perturbaciones que deja un barco u objeto en movimiento en el agua. ## Footnote El barco dejó una estela detrás de él.
166
# (ES) Wake /weɪk/ | (reunión) ## Footnote They held a wake for their grandfather
# (SE) Velorio ## Footnote Hicieron un velorio para su abuelo
167
# (ES) Snapshot /ˈsnæp.ʃɒt/ | fotografía ## Footnote He took a snapshot of the sunset with his phone
# (SE) Foto rápida o instantánea, informal ## Footnote Tomó una foto rápida del atardecer con su teléfono
168
# (ES) Snapshot /ˈsnæp.ʃɒt/ | Información ## Footnote The report gives a snapshot of the current economic situation
# (SE) visión general o instantánea de algo ## Footnote El informe ofrece una visión general de la situación económica actual.
169
# (ES) Snapshot /ˈsnæp.ʃɒt/ | informática ## Footnote Make a snapshot of your system before installing new software
# (SE) Copia de seguridad o estado de un sistema en un momento dado ## Footnote Haz una copia de seguridad de tu sistema antes de instalar un nuevo software
170
# (ES) Tailor /ˈteɪ.lər/ | oficio ## Footnote He went to a tailor to have his suit fitted
# (SE) Sastre ## Footnote Fue a un sastre para que le ajustaran el traje
171
# (ES) To Tailor /ˈteɪ.lər/ ## Footnote She tailored her dress to fit better; This course is tailored for beginners.
# (SE) Adaptar o personalizar algo ## Footnote Ajustó su vestido para que le quedara mejor; Este curso está diseñado específicamente para principiantes
172
# (ES) To Spar /spɑːr/ | boxeo ## Footnote They sparred in the gym to prepare for the fight
# (SE) Entrenar o pelear de forma ligera | boxeo ## Footnote Entrenaron en el gimnasio para prepararse para la pelea
173
# (ES) To Spar /spɑːr/ | discusión ## Footnote hey often spar over politics, but they remain friends
# (SE) Discutir de forma amistosa o ligera ## Footnote A menudo discuten sobre política, pero siguen siendo amigos
174
# (ES) Spar /spɑːr/ | náutica ## Footnote he sailor adjusted the spar to secure the sail
# (SE) Palo o mástil de un barco ## Footnote El marinero ajustó el mástil para asegurar la vela
175
# (ES) Spar /spɑːr/ | aviación ## Footnote he aircraft’s wing spar must be strong enough to handle high stress
# (SE) Larguero estructural de un ala ## Footnote El larguero del ala del avión debe ser lo suficientemente fuerte para soportar grandes esfuerzos
176
# (ES) Novel /ˈnɒv.əl/ | sustantivo ## Footnote She is reading a mystery novel
# (SE) Novela | (libro de ficción) ## Footnote está leyendo una novela de misterio
177
# (ES) Novel /ˈnɒv.əl/ | adjetivo ## Footnote He came up with a novel solution to the problem
# (SE) Nuevo innovador original | () ## Footnote Se le ocurrió una solución novedosa al problema
178
# (ES) Truss /trʌs/ | Arquitectura ## Footnote The roof truss supports the entire structure
# (SE) Armadura estructura de soporte | Arquitectura ## Footnote La armadura del techo sostiene toda la estructura
179
# (ES) to Truss /trʌs/ ## Footnote Don’t forget to truss the turkey before roasting it; The prisoner was trussed up with ropes
# (SE) Atar sujetar firmemente | cuerdas, bandas o materiales de sujeción ## Footnote No olvides atar el pavo antes de asarlo; El prisionero fue atado con cuerdas
180
# (ES) Truss /trʌs/ | medicina ## Footnote He had to wear a truss for his hernia
# (SE) faja para hernias ## Footnote Tuvo que usar un braguero para su hernia
181
# (FS) Faisceau /fɛso/ | (billetes)
# (SF) Fajo
182
# (FS) Bleuter /bløte/
# (SF) Azular
183
# (FS) Ravissement /ʁavismɑ̃/
# (SF) éxtasis | Sentimiento de gran placer o admiración, “arrebata” el alma.
184
# (FS) Félicité /felisite/
# (SF) Felicidad extrema beatitud | Felicidad perfecta, casi celestial. Muy solemne o poético.
185
# (FS) Allégresse /aleɡʁɛs/
# (SF) Júbilo, regocijo, euforia | Alegría intensa y exaltada, menos común y más literario.
186
# (FS) Gaieté /ɡɛte/ ## Footnote Sa gaieté a illuminé la soiré
# (SF) buen humor | Alegría ligera y superficial ## Footnote Su alegría iluminó la velada
187
# (FS) Membre /mɑ̃bʁ/
# (SF) Extremidad del cuerpo | (brazo o pierna)
188
# (FS) Gigot /ʒiɡo/
# (SF) Pierna de un animal en cocina
189
# (ES) To Break /breɪk/ | algo material ## Footnote He broke his phone when he dropped it
# (SE) Romper algo | algo material ## Footnote Se le rompió el teléfono cuando se le cayó
190
# (ES) To Break /breɪk/ | evento ## Footnote Let’s take a break
# (SE) Interrumpir | evento ## Footnote Tomemos un descanso
191
# (ES) Break up /breɪk ʌp/ | relaciones ## Footnote They broke up after five years together
# (SE) Separarse terminar una relación ## Footnote Terminaron después de cinco años juntos
192
# (ES) Break up /breɪk ʌp/ | evento ## Footnote The meeting broke up at noon
# (SE) Terminar | evento ## Footnote La reunión terminó al mediodí
193
# (ES) To Bust /bʌst/ | coloquial ## Footnote He busted his knee while playing soccer
# (SE) Romper algo Lastimar | coloquial ## Footnote Se lastimó la rodilla jugando fútbo
194
# (ES) To Bust /bʌst/ | Policia ## Footnote The police busted the gang last night
# (SE) Arrestar ## Footnote (La policía arrestó a la pandilla anoche
195
# (ES) To Shatter /ˈʃætər/ ## Footnote The glass shattered when it hit the floor
# (SE) Romper en pedazos pequeños destrozar ## Footnote El vidrio se hizo añicos cuando cayó al suelo
196
# (ES) To Dash /dæʃ/ | movimiento ## Footnote He dashed out of the room
# (SE) moverse rápido ## Footnote Salió corriendo de la habitación
197
# (ES) To Dash /dæʃ/ | golpear ## Footnote The waves dashed against the rocks
# (SE) Romper algo violentamente ## Footnote Las olas golpearon contra las rocas
198
# (ES) Break off /breɪk ɒf/ | evento ## Footnote She broke off the engagement
(SE) Suspender ## Footnote Suspendió el compromiso
199
# (ES) Break off /breɪk ɒf/ | sin ser esperado ## Footnote A piece of the branch broke off
(SE) Romper repentinamente ## Footnote Un pedazo de la rama se rompió
200
# (ES) to burst [ˈbɜːʳst] ## Footnote (e.g. The balloon burst; She burst into tears; The room burst into applause after his speech)
# (SE) Estallar | (especialmente por presión liberando contenido, físico o emocional) ## Footnote (e.g. El globo estalló; Se echó a llorar; La sala estalló en aplausos después de su discurso)
201
# (FF) VTT
# (SF) Vélo Tout Terrain
202
# (FS) Grimper /ɡʁɛ̃pe/
# (SF) Escalar
203
# (ES) Ladder /ˈlædər/ ## Footnote (e.g. )
# (SE) Escalera | 2 largueros y varios travesaños ## Footnote (e.g. )
204
# (ES) Escalator /ˈɛskəˌleɪtər/
# (SE) Escalera Mecánica
205
# (ES) Stairs /stɛrz/
# (SE) Escala | Estructura fija que permite subir y bajar entre niveles de un edificio
206
# (ES) Steps /stɛps/ | (escalera)
# (SE) Peldaños Escalones
207
# (ES) Railing /ˈreɪlɪŋ/
# (SE) Barandilla o pasamanos
208
# (ES) Scale /skeɪl/ | Música
# (SE) Escala Musical ## Footnote )
209
# (ES) Scale /skeɪl/ | medidas
# (SE) Escala
210
# (ES) Staircase /ˈstɛrˌkeɪs/
# (SE) Escalera | Estructura fija que permite subir y bajar entre niveles de un edificio
211
# (ES) Stepladder /ˈstɛpˌlædər/
# (SE) escalera portátil con plataforma en la parte superior, que se sostiene por sí misma
212
# (FS) Escabeau /ɛskabo/
# (SF) escalera portátil con plataforma en la parte superior, que se sostiene por sí misma
213
# (FS) Escalier mécanique /ɛskalje mekɑ̃ik/
# (SF) Escalera Mecánica
214
# (FS) Escalier /stɛrz/
# (SF) Escala | Estructura fija que permite subir y bajar entre niveles de un edificio
215
# (FS) Marches /maʁʃ/ | escalera
# (SF) Peldaños Escalones
216
# (FS) Rampe /ʁɑ̃p/ | escalera
# (SF) Barandilla o pasamanos
217
# (FS) Échelle musicale /eʃɛl myzikal/
# (SF) Escala Musical
218
# (FS) Échelle /eʃɛl/ | medidas
# (SF) Escala
219
# (FS) allure /a.lyʁ/ | (aspecto)
# (SF) Apariencia
220
# (FS) De travers /də tʁavɛʁ/ | general
# (SF) de lado
221
# (ES) Pron. To bury
# (SE) [ˈbɛri] berry
222
# (ES) Pron. breakfast
# (SE) [ˈbrɛkfəst] Brek-fust
223
# (ES) Pron. lingerie
# (SE) /ˌlɑːndʒəˈreɪ/ lawn-zhuh-ray
224
# (FS) Pron. Reims | capital de la región de Champagne
# (SF) /ʁɛ̃s/
225
# (FS) Trappe /tʁap/
# (SF) Trampa
226
# (FS) Tomber /tɔ̃.be/
# (SF) Caer | física, emocional o simbólica
227
# (FS) Tonneau /tɔno/ | (general)
# (SF) Barril Tonel
228
# (FS) Couler /ku.le/ | líquidos. cotidiano
# SF Gotear Fluir
229
# (FS) Couler /ku.le/ | Cuerpos, cotidiano
# SF Hundir
230
# (FS) Écouler /ekule/ | mercancías
# (SF) Agotar Vender | en grandes cantidades, liquidar
231
# (FS) achever /a.ʃə.ve/
# (SF) terminar acabar concluir
232
# (FS) Écouler /ekule/ | líquidos
# (SF) Fluir Circular Evacuar
233
# (FS) Écouler /ekule/ | tiempo
# (SF) Transcurrir Fluir
234
# (FS) Mitigeur thermostatique /mi.ti.ʒœʁ tɛʁ.mɔs.ta.tik/
# (SF) Grifo termostático, con dos mandos: uno para la temperatura y otro para el caudal. | Permite seleccionar una temperatura constante
235
# (FS) Mitigeur /mi.ti.ʒœʁ/
# (SF) Grifo monomando moderno | una sola palanca se regula la temperatura y el caudal
236
# (FS) Mélangeur /me.lɑ̃.ʒœʁ/
# (SF) Grifo con dos mandos (agua fría y caliente) | Mezcla manual
237
# (FS) Robinet /ʁɔ.bi.nɛ/
# (SF) Grifo (genérico) | baño, cocina, ducha, etc.
238
# (ES) Heads up /ˈhɛdz ˌʌp/
# (SE) Aviso informal o advertencia anticipada
239
# (ES) Warning /ˈwɔː.nɪŋ/
# (SE) Advertencia más seria o formal, a menudo oficial
240
# (ES) Alert /əˈlɜːt/
# (SE) Alerta urgente o notificación de riesgo. | a menudo técnico o institucional
241
# (ES) Tip /tɪp/
# (SE) Consejo útil o sugerencia | nada peligroso
242
# (ES) If | condicional
# (SE) Si | Se usa cuando hay una condición ## Footnote If it rains, I won’t go
243
# (ES) Whether | alternativa o duda
# (SE) Si | registros formales o escritos ## Footnote I don’t know whether he’ll come.
244
# (ES) I’m good
# (SE) Estoy bien | Transmite bienestar general
245
# (ES) I’m fine
# (SE) Estoy bien | Neutral y educado
246
# (ES) I’m okay I’m alright
# (SE) Estoy bien | Conversacional y ligeramente más emocional
247
# (ES) I’m well
# (SE) Estoy bien | Más formal o médico
248
# (ES) All good
# (SE) Todo bien | Informal y moderno
249
# (ES) Can’t complain
# (SE) No me quejo | Coloquial, positivo pero modesto. Muestra conformidad.
250
# (ES) Not bad
# (SE) No mal | tono neutral o ligeramente positivo, Puede sonar irónico
251
# (ES) Doing great I’m great
# (SE) Estoy muy bien | Más entusiasta y positivo. Genuinamente bien o feliz
252
# (FS) Ça va
# (SF) Estoy bien | Transmite bienestar general
253
# (FS) Je vais bien
# (SF) Estoy bien | correcto y neutral
254
# (FS) Pas mal
# (SF) no mal | tono positivo o neutral
255
# (FS) Tout va bien
# (SF) todo va bien
256
# (FS) Ça roule
# (SF) Todo bien (rueda) | Muy informal
257
# (FS) Je ne me plains pas
# (SF) No me quejo | formal o reservado
258
# (FS) Je suis en forme
# (SF) Estoy genial | entusiasta y positivo. Genuinamente bien o feliz
259
# (FS) Je vais super bien Je vais très bien
# (SF) Estoy muy bien | Más entusiasta y positivo. Genuinamente bien o feliz
260
# (SS) infligir
Imponer castigos causar daños
261
# (FS) Répressive(s) /ʁepʁesiv/
# (SF) Represiva(s)
262
# (FS) Cranter /kʁɑ̃te/
# (SF) Dentar Hacer muescas
263
# (ES) Doing great I’m great
# (SE) Estoy muy bien | Más entusiasta y positivo. Genuinamente bien o feliz
264
# (FS) enveloppe /ɑ̃.və.lɔp/
# (SF) Sobre para cartas