Assimil FR 02 (Adv Editor_Q-English, A-French) Flashcards

1
Q

Q: English A: French

I wonder if he is right.

A

Je ME DEMANDE s’il a raison

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Q: English A: French

I can see what’s coming.

A

Je vous voir venir, vous !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Q: English A: French

At least, I make myself understood.

A

Du moins, je me fais comprendre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Q: English A: French

I’m short 10 euros.

A

Il me manque dix euros.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Q: English A: French

My shirt is missing 2 buttons. My shirt has 2 buttons missing.

A

Il manque deux boutons à ma chemise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Q: English A: French

It’s 10 o’clock. He’ll miss his train.

A

Il est 10 heures. Il manquera son train.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Q: English A: French

He’s 10 euros short to take a taxi.

A

Il lui manque 10 euros pour prendre un taxi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Q: English A: French

He’ll make himself heard.

A

Il se fera entendre sans problèmes!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Q: English A: French

She turned her back on me.

A

Elle m’a tourné le dos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Q: English A: French

despite (Older FR source)

A

malgré en dépit de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Q: English A: French

smart, clever sarcastic: smart, clever.

You stained your brand new pants. That’s smart!

A

malin

Tu as taché ton pantalon tout neuf, c’est malin !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Q: English A: French

a woman with long hair

A

une femme aux cheveux longs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Q: English A: French

a man with a white moustache

A

un homme aux moustaches blanCHES (PLURAL !!!!!)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Q: English A: French

If you spent a little more time, you would be able to learn more quickly.

A

Si vous Y PASSIEZ un peu plus de temps, vous POURRIEZ apprendre plus VITE.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Q: English A: French

We, the French, like good wine. (written) We, the French, like good wine. (spoken)

A

Nous, les Français, NOUS aimons le bon vin. (écrit) Nous, les Françias, ON aime le bon vin. (parlé)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Q: English A: French

a ram a ewe Aries

A

bélier, UN brébis, UNE Bélier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Q: English A: French

un ‘h’ aspiré (NO elisions, always le or la)

A

haricot, UN les haricots (NO ELISION: [le ariko] hasard, LE havre, LE (Le Havre) huit, LE

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Q: English A: French

from now on (1)

A

désormais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Q: English A: French

from now on (2)

A

dorénavant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Q: English A: French

The storm did a lot of damage.

A

La tompête a fait beaucoup de dégâts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Q: English A: French

Who is that woman with the blue eyes over there?

A

Qui est cette femme aux yeux bleus là-bas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Q: English A: French

You’re joking!

A

Vous plaisantez !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Q: English A: French

We French, we don’t like rules too much.

A

Nous les Français, nous n’aimons pas trop les règlements.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Q: English A: French

In this way,

A

DE cette façon,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Q: English A: French

We will know better perhaps how people live today in France.

A

Nous saurons peut-être mieux comment on vit aujourd’hui en France.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Q: English A: French

the suburb

A

banlieue, LA

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Q: English A: French

She is mad about music.

A

Elle est passionée de musique.

28
Q

Q: English A: French

They have known each other for six months.

A

Ils se connaissent depuis six mois.

29
Q

Q: English A: French

They met by chance.

A

Ils se sont rencontrés par hasard.

30
Q

Q: English A: French

Let’s listen instead to Anne-Marie’s version.

A

Écoutons PLUTÔT la version d’Anne-Marie.

31
Q

Q: English A: French

People say that he is very rich.

A

On dit qu’il est très riche.

32
Q

Q: English A: French

Lawrence

A

Laurent (m.) Laurence (f.)

33
Q

Q: English A: French

He’s going to Le Havre. She comes from Le Mans.

A

Il va au Havre. Elle vient du Mans.

34
Q

Q: English A: French

  • He beats his wife. - He fights with his wife.
A
  • Il bat sa femme. - Il se bat avec sa femme.
35
Q

Q: English A: French

  • That made up her mind to leave. - She made up her mind (decided) to leave.
A
  • Cela l’a décidé à partir - Elle s’est décidée à partir.
36
Q

Q: English A: French

Leç 4 - I have been in Paris for only four years. - I come from Le Havre, - but I decided to come and make (my) career in the capital. -

A

Leçon 4 - Je suis à Paris depuis quatre ans seulement. - Je viens du Havre, - mais je me suis décidé(e) À venir faire carrière dans la capitale.

37
Q

Q: English A: French

Leç 4 - I began straight away. - I went to do an errand in the Latin Quarter.

A

Leçon 4 - J’ai commencé aussitôt. - Je suis allé(e) faire UNE COURSE AU Quatier Latin.

38
Q

Q: English A: French

  • at the time; at that time - nowadays
A
  • à l’époque - à notre époque
39
Q

Q: English A: French

  • a guy
A
  • UN type
40
Q

Q: English A: French

  • Our minds have been made up since yesterday.
A
  • Nous nous sommes décidés depuis hier.
41
Q

Q: English A: French

We are going there all together.

A

Nous y allons tous ensemble.

42
Q

Q: English A: French

On leaving the shop, she saw a guy on a moped.

A

En sortant du magasin, elle a vu un type sure une mobylette.

43
Q

Q: English A: French

At that time, I lived in Le Havre.

A

À cette époque j’habitais au Havre.

44
Q

Q: English A: French

There was another one nearby which was his.

A

Il y EN avait une autre À COTÉ qui était à lui.

45
Q

Q: English A: French

I like Le Havre. I have friends who worked there.

A

J’aime Le Havre. J’vais des amis qui Y travaillaent.

46
Q

Q: English A: French

He had a car, and he went to do an errand.

A

Il y avait une voiture, et il EST ALLÉ faire UNE COURSE.

47
Q

Q: English A: French

We shouted immediately: “What are you doing?

A

Nous avons crié aussitôt: “Qu’est-ce que tu fais ?”

48
Q

Q: English A: French

You’ve been in Paris since April, haven’t you?

A

Vous êtes à Paris depuis avril, n’est-ce pas ?

49
Q

Q: English A: French

Leçon 5 - what’s next, what follows, what comes after, the continuation (Do you know how the story goes on?) - Do you want the next course (restaurant) - to be continued (at end of book)

A

Leçon 5 - suite, LA (Connaissez-vous la suite de l’histoire?) - Voulez-vous LA suite? - À suivre

50
Q

Q: English A: French

  • to apologise - to forgive someone for something
A
  • s’excuser: Je m’excuse (not Excusez-moi) - excuser Excusez mon retard.
51
Q

Q: English A: French

Two expressions with GRAND: - I don’t know many people here. - She doesn’t do much.

A

Deux expressions avec ‘GRAND’: - Je ne connais pas GRAND-MONDE ici. - Elle ne fait pas GRAND-CHOSE.

52
Q

Q: English A: French

He was so embarrassed he didn’t know where to look.

A

Il était tellement gêné qu’il ne savait pas où se mettre.

53
Q

Q: English A: French

  • I found her very nice, and - we got to talking.
A
  • Je l’ai trouvée très sympathique, et - nous nous sommes mis À bavarder.
54
Q

Q: English A: French

They hesitated, but they finally accepted.

A

Ils ont hésité mais ils ont finis PAR accepter.

55
Q

Q: English A: French

If you’re free, come and have a drink.

A

Si vous êtes libre, venez boire un verre.

56
Q

Q: English A: French

He doesn’t know much about Latin, my brother.

A

Il ne connaît pas GRAND-CHOSE EN Latin, mon frère.

57
Q

Q: English A: French

Can you take me home after the party?

A

Vous pouvez me raccompagner après la fête ?

58
Q

Q: English A: French

  • a car, a ride, a set of wheels (familiar)
A

bagnole, UNE

59
Q

Q: English A: French

Leç 9 - If you want neither to drive nor to take the metro, you can always try and take a taxi. - There are thousands of taxis in Paris, except when it rains, and then you can’t fine one anywhere.

A

Leç 9 - Si on n’a envie ni de conduire ni de prendre le métro, on peut toujours essayer de prendre un taxi. - Il y a des milliers de taxis à Paris, sauf quand il pleut,alors on n’en trouve nulle part.

60
Q

Q: English A: French

Leç 9 - bulky parcels - hand luggage

A

Leç 9 - colis encombrants - bagages à main

61
Q

Q: English A: French

Leç 9 Sevigné St. is one-way.

A

Leç 9 La rue de Sévigné est en sens unique.

62
Q

Q: English A: French

  • get into a car - get out of a car - get out of a car (older style??)
A
  • monter dans une voiture - sortir d’une voiture - descendre d’une voiture
63
Q

Q: English A: French

  • crafty, clever, cunning
A
  • futé(e)
64
Q

Q: English A: French

I don’t have either the time or the desire.

A

Je n’en ai ni le temps ni l’envie.

65
Q

Q: English A: French

  • It takes me ten minutes. - How much time does it take you? - How long did it take to build it ? - It took five years. - Take your time. - I have only 10 minutes.
A
  • Il me faut dix minutes. - Combien de temps vous faut-il ? - Il a fallu combien de temps pour la construire ? - Il faudrait cinq ans. - Prenez votre temps / Prends ton temps. - Je n’ai que dix minutes.
66
Q

Q: English A: French

beforehand

A

auparavant

67
Q

Q: English A: French

to go away Go away! Get lost!

A

s’en aller Va-t-en !