Blanchaud - A - Grammatical Idioms (Adv Editor_Q-English, A-French) Flashcards

1
Q

Q: English A: French

He knows German and French.

He knows how to speak German and French.

A

Il connaît l’allemand et le français.

Il sait parler allemand et français.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Q: English A: French

He has not given you any.

Has he not given you many?

A

Il ne vous en a pas donné.

Ne vous en a-t-il pas donné beaucoup?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Q: English A: French

Send them there.

Do not send her there.

A

Envoyez-les-y.

Ne l’y envoyez pas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Q: English A: French

Would you not have sent her some?

You have given her some.

A

Ne lui en auriez-vous pas envoyé?

Vous lui en avez donné.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Q: English A: French

Had you not given them to them?

Have you not given it to him?

A

Ne les leur aviez-vous pas donnés?

Ne le lui avez-vous pas donné?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Q: English A: French

Has he given it to him?

Has she given them to you?

A

Le lui a-t-il donné?

Vous les a-t-elle donnés?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Q: English A: French

He has not given it to him.

He has not given them to her.

A

Il ne le lui a pas donné.

Il ne les lui a pas donnés.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Q: English A: French

Do not give it to us.

Do not give them to her.

A

Ne nous le donnez pas.

Ne les lui donnez pas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Q: English A: French

Give it to me.

Give it to him.

A

Donnez-le-moi.

Donnez-le-lui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Q: English A: French

the blind man’s dog

A

le chien de l’aveugle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Q: English A: French

She is the best pupil in the school.

A

C’est la meilleure élève de l’école.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Q: English A: French

You are taller than I thought.

A

Vous êtes plus grand que je ne croyais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Q: English A: French

He is the best player I know. VERIFY GRM RULE

A

C’est le meilleur joueur que je connaisesse. [VERIFIES LE RÈGLE]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Q: English A: French

The more he learns, the more he wants to learn.

The more I speak French, the more I want to speak it.

A

Plus il apprend plus il veut apprendre.

Plus je parle français, plus je veux le parle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Q: English A: French

The people KNOW their rights.

A

Le peuple CONNAÎT ses droits.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Q: English A: French

HIS Majesty was sitting in an armchair.

A

SA Majesté était ASSISE dans un fauteuil.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Q: English A: French

His nephew and niece came with her.

A

Son neveu et sa nièce sont venus avec elle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Q: English A: French

These flowers smell good.

A

Ces fleurs sentent bon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Q: English A: French

What a beautiful landscape!

A

Quel beau paysage !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Q: English A: French

This board is two inches thick.

A

Cette planche a deux pouces d’ÉPAISSEUR.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Q: English A: French

They married in the late 60s. (WordReference)

A

Ils se sont mariés à la fin des années 60.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Q: English A: French

It’s late (end of the day/night). Let’s go home. (WordReference) [return]

A

Il est tard. Rentrons à la maison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Q: English A: French

I am late for my appointment. (WordReference)

A

Je suis en retard pour mon rendez-vous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Q: English A: French

We begin late. (Patterns of French, pg 18) (WordREf)

A

Nous commençons en retard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Q: English A: French

We begin on time. (Patterns of French, pg 18)

A

Nous commençons à l’heure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Q: English A: French

We begin at once. (Patterns of French, pg 18)

A

Nous commençons tout de suite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Q: English A: French

We begin soon. (Patterns of French, pg 18)

A

Nous commençons bientôt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Q: English A: French

It is 10 o’clock sharp.
It is exactly 1 o’clock.

A

Il est 10 heures précises.
Il est exactement une heure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Q: English A: French

Silence gives consent.

A

Qui ne dit rien consent. (pg 78)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Q: English A: French

The Seine is a river that crosses Paris to the ocean.

A

La Seine est un fleuve qui traverse Paris à l’océan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Q: English A: French

A river flows through the town.

A

Une rivière coule à travers la ville.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Q: English A: French

The river is 30 feet deep.

A

La rivière a 8 mètres de profondeur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Q: English A: French

The wall is 20 feet long.

A

Le mur a 6 mètres de long (de longeur).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Q: English A: French

This door is 10 feet high by 4 feet wide.

A

Cette porte a 3 mètres de haut sur 2 de large.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Q: English A: French

This door is four feet wide.

A

Cette porte a 2 mètres de large (de largeur).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Q: English A: French

This door is ten feet high.

A

Cette porte a 3 mètres de haut. Cette porte a 3 mètres de hauteur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Q: English A: French

Eleven o’clock has just struck.

A

Onze heures viennent de sonner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Q: English A: French

It is six thirty. It is half past six.

A

Il est six heures et demie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Q: English A: French

It is a quarter past five.

A

Il est cinq heures et quart.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Q: English A: French

It is a quarter to four.

A

Il est quatre heures moins le quart.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Q: English A: French

It is ten o’clock.

A

Il est dix heures.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Q: English A: French

the same king; the very king; the king himself

A

le même roi; le roi le même; le roi lui-même

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Q: English A: French

something good

A

quelque chose de bon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Q: English A: French

nothing good

A

rien de bon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Q: English A: French

dark blue dresses

A

des robes bleu foncé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Q: English A: French

We spent the evening with the Duvals.

A

Nous avons passé la soirée chez les Duval.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Q: English A: French

a strange and lucky coincidence

A

une étrange et heureuse coïncidence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Q: English A: French

bad luck

A

la mauvaise chance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Q: English A: French

good luck

A

la bonne chance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Q: English A: French

I go to the market on Tuesdays.

A

Je vais au marché le mardi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Q: English A: French

I will go to Lyon on Thursday. (I shall go to Lyon on Thursday.

A

J’irai à Lyon jeudi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Q: English A: French

little George

A

le petit Georges

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Q: English A: French

Charles the Third

A

Charles Trois

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Q: English A: French

Charles the First

A

Charles Premier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Q: English A: French

He speaks with fluency.

A

Il parle avec facilité.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Q: English A: French

James with the long nose

A

Jacques au long nez

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Q: English A: French

a wine glass

A

un verre à vin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Q: English A: French

a glass of wine

A

un verre de vin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Q: English A: French

He was disguised as a beggar.

A

Il était déguisé en mendiant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Q: English A: French

He is a Frenchmn.

A

C’est un Français.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Q: English A: French

Captain Smith

A

Le capitaine Smith

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Q: English A: French

enough money

A

assez d’argent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Q: English A: French

much money

A

beaucoup d’argent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Q: English A: French

un million de francs

A

one million francs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Q: English A: French

one thousand pounds

A

mille livres

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Q: English A: French

one hundred pounds

A

cent livres

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Q: English A: French

half the town

A

la moitié de la ville

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Q: English A: French

most people

A

la plupart des gens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Q: English A: French

She has broken her arm.

A

Elle s’est cassé le bras.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Q: English A: French

This wine costs six francs a bottle.

A

Ce vin coûte six francs la bouteille.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Q: English A: French

He has left for South America.

A

Il est parti pour l’Amérique du sud.

72
Q

Q: English A: French

We are going to America.

A

Nous allons en Amérique.

73
Q

Q: English A: French

Iron and copper are metals.

A

Le cuivre et le fer sont des métaux.

74
Q

Q: English A: French

He has given me five.

A

Il m’adonné cinq.

75
Q

Q: English A: French

I shall send you some ther.

A

Je vous y en enverrai.

76
Q

Q: English A: French

Go there.

Give some.

A

Vas-y.

Donnes-en.

77
Q

Q: English A: French

a few books few books

A

quelques livres peu de livres

78
Q

Q: English A: French

a little cheese.

A

un peu de fromage

79
Q

Q: English A: French

Are you a princess? I am.

Are you the princess? I am.

A

Êtes-vous princesse ? Je le suis.

Êtes-vous la princesse ? Je la suis.

80
Q

Q: English A: French

Are you the princess? I am.

A

Êtes-vous la princesse ? Je la suis.

81
Q

Q: English A: French

I shall do it, if you wish.

A

Je le ferai, si vous le désirez.

82
Q

Q: English A: French

I like this country. I admire its institutions.

A

J’aime ce pays. J’en admire les institutions.

83
Q

Q: English A: French

Do not trust him.

A

Ne vous fiez pas à lui.

84
Q

Q: English A: French

We speak of him.

We speak of it.

A

Nous parlons de lui.

Nous en parlons.

85
Q

Q: English A: French

There was a book in it.

There was a book in it. (more simply)

A

Il y avait un livre dedans.

Il y avait un livre. (plus simple)

86
Q

Q: English A: French

It is useless to do this.

A

Il est inutile de faire cela.

87
Q

Q: English A: French

Do not do this. It is useless.

A

Ne faites pas cela. C’est inutile.

88
Q

Q: English A: French

It is we.

It is you.

It is they.

A

C’est nous.

C’est vous.

Ce sont eux.

89
Q

Q: English A: French

The book is mine.

A

Ce livre est à moi.

90
Q

Q: English A: French

He is a friend of mine.

A

C’est un de mes amis.

91
Q

Q: English A: French

I have a house of my own.

A

J’ai une maison à moi.

92
Q

Q: English A: French

what is true

A

ce qui est vrai

93
Q

Q: English A: French

what I know

A

ce que je sais

94
Q

Q: English A: French

what I am speaking of

A

ce dont je parle

95
Q

Q: English A: French

what I am playing with

A

ce avec quoi je joue

96
Q

Q: English A: French

What pen do you want?

A

Quel stylo voulez-vous?

97
Q

Q: English A: French

Which of these two pens do you give me?

A

Lequel de ces deux stylos me donnez-vous ?

98
Q

Q: English A: French

What do you want?

A

Que voulez-vous ?

99
Q

Q: English A: French

What are you speaking of?

A

De quoi parlez-vous ?

100
Q

Q: English A: French

What are you playing with?

A

Avec quoi jouez-vous ?

101
Q

Q: English A: French

Who comes?

A

Qui vient ?

102
Q

Q: English A: French

To whom do you speak?

A

À qui parlez-vous ?

103
Q

Q: English A: French

Whom did you come with?

A

Avec qui êtes-vous venu ?

104
Q

Q: English A: French

The friend with whom I came

A

L’ami avec qui (or lequel) je suis venu

105
Q

Q: English A: French

The forest through which we passed

A

La forêt par laquelle nous sommes passés

106
Q

Q: English A: French

Whose hat is this?

A

À qui est ce chapeau ?

107
Q

Q: English A: French

Give me this, keep that.

A

Donnez-moi ceci, gardez cela.

108
Q

Q: English A: French

Give me this one, keep that one.

A

Donnez-moi celui-ci, gardez celui-là.

109
Q

Q: English A: French

I have that of my brother. I have my brother’s (book).

A

J’ai celui de mon frère.

110
Q

Q: English A: French

I lost the one you lent me.

A

J’ai perdu celui que vous m’avez prêté.

111
Q

Q: English A: French

How good you are!

A

Que vous êtes bon !

112
Q

Q: English A: French

What a number of soldiers!

A

Que de soldats !

113
Q

Q: English A: French

He gambles, which surprises me.

A

Il joue, ce qui me surprend.

114
Q

Q: English A: French

Some fifty horses

A

Quelque cinquante chevaux

115
Q

Q: English A: French

Whatever books you read

A

Quelques livres que vous lisiez

116
Q

Q: English A: French

However good the books are which you read

A

Quelque bons que soient les livres que vous lisez

117
Q

Q: English A: French

Whatever the books are which you have bought

A

Quels que soient les livres que vous avez achetés

118
Q

Q: English A: French

Everyone for himself.

A

Chacun pour soi.

119
Q

Q: English A: French

He speaks for himself.

A

Il parle pour lui.

120
Q

Q: English A: French

Each must have his book.

A

Chacun doit avoir son livre.

121
Q

Q: English A: French

Some say so.

A

Quelques-uns le disent.

122
Q

Q: English A: French

Some philosphers think so.

A

Quelques philosophes le pensent.

123
Q

Q: English A: French

I am right.

I am wrong.

I am hungry.

I am thirsty.

I am cold.

I am hot.

I am ashamed.

I am afraid.

A

J’ai raison.

J’ai tort.

J’ai faim.

J’ai soif.

J’ai froid.

J’ai chaud.

J’ai honte.

J’ai peur.

124
Q

Q: English A: French

My hands are cold.

A

J’ai froid aux mains.

125
Q

Q: English A: French

The house is cold.

A

La maison est froide.

126
Q

Q: English A: French

I had a pair of shoes made for me.

A

Je me suis fait faire UNE paire de souliers.

127
Q

Q: English A: French

  • Send for the doctor.
  • Send for him.
A
  • Envoyez chercher le médecin.
  • Envoyez-le chercher.
128
Q

Q: English A: French

  • I made her sing. (p. simple)
  • I made her sing a hymn. (p. simple)
A
  • Je la fis chanter.
  • Je lui fis chanter un cantique.
129
Q

Q: English A: French

I have just seen him.

A

Je viens de le voir.

130
Q

Q: English A: French

  • You must do it. (devoir)
  • You must do it. (falloir)
  • You must have done it.
  • You ought to do it.
  • You ought to have done it.
  • You are to be punished.
A
  • Vous devez le faire.
  • Il vous faut le faire.
  • Vous avez dû le faire
  • Vous devriez le faire.
  • Vous auriez dû le faire.
  • Vous devez être puni.
131
Q

Q: English A: French

You may go now.

A

Vous pouvez partir maintenant.

132
Q

Q: English A: French

Do you not wish he may succeed?

A

Ne désirez-vous pas qu’il réussisse ?

133
Q

Q: English A: French

  • He would do it if he could.
  • He would not do it. (He refused to do it.)
A
  • Il le ferait s’il le pouvait.
  • Il n’a pas voulu le faire.
134
Q

Q: English A: French

  • You will have to come. (avoir)
  • You will have to come. (falloir)
A
  • Vous aurez à venir.
  • Il vous faudra venir.
135
Q

Q: English A: French

?? [ASK NICOLE–partitive]

  • They need money. (falloir)
  • He needs money. (falloir)
  • It takes money.
  • They need money. (avoir)
  • He needs money. (avoir)
A

?? [ASK NICOLE–partitive]

  • Il leur faut de l’argent.
  • Il lui faut de l’argent.
  • Il le faut de l’argent.
  • Ils ont besoin de l’argent.
  • Il a besoin de l’argent.
136
Q

Q: English A: French

IMPERSONAL “Il”

  • He longs to see her.
  • I can’t wait to see you.
  • I can’t wait to see him.
  • I can’t wait to see you.
A

IMPERSONAL “Il”

  • Il lui tarde de la voir.
  • Il me tarde de vous voir.
  • Il me tarde de le voir.
  • J’ai hâte de vous voir.
137
Q

Q: English A: French

  • ten years ago
  • I have been ten years in Scotland.
  • I have been in Scotland for ten years.
A
  • Il y a dix ans
  • Il y a dix ans que je suis en Écosse.
  • Je suis en Écosse depuis dix ans.
138
Q

Q: English A: French

  • He had been away for three months when his brother arrived.
  • He had been away for three months when his brother arrived.
A

Il y avait trois mois qu’il était absent quand son frère est arrivé.

  • Il était absent depuis trois mois quantd son frère est arrivé.
139
Q

Q: English A: French

How long have you been in London?

A

Depuis quand êtes-vous à Londres?

140
Q

Q: English A: French

  • If he comes, . . .
  • If he came, . . . [NEVER in French, “If he would come”]
A
  • S’il vient, . . .
  • S’il venait, . . . NEVER “s’il viendrait,”
141
Q

Q: English A: French

As soon as he comes, let me know.

A

Aussitôt qu’il arrivera, faites-le-moi savoir.

142
Q

Q: English A: French

??? old-fashioned “Do as you wish?” Do as you please (formal) Do as you please (fam.)

A

Faites comme il vous plaira.???? Faites comme vous voulez. Fais comme tu veux.

143
Q

Q: English A: French

He would often take a walk in the evening.

A

Il faisait souvent une promenade dans la soirée.

144
Q

Q: English A: French

After writing the letter, he took up a book.

A

Après avoir écrit la lettre il prit un livre.

145
Q

Q: English A: French

without knowing it

A

sans le savoir

146
Q

Q: English A: French

??? believe to be right?

A

??? croire avoir raison (pg 7)

147
Q

Q: English A: French

I wish him to come.

A

Je désire qu’il vienne.

148
Q

Q: English A: French

  • He ordered the prisoner to stand up.
  • He ordered the prionner to be brought before him.
A
  • Il a ordonné au prisonnier de se lever.
  • ??????
149
Q

Q: English A: French

?? “de” “à” ???

  • They tell me/I am told ___
  • They order me/I am ordered__
  • They forbid me/I am forbidden ____
A

?? “de” “à” ???

  • On me dit _____
  • On m’ordonne ____
  • On me défend ____
150
Q

Q: English A: French

Whether he comes or writes, we shall soon hear of him.

A

Qu’il vienne ou qu’il écrive, nous aurons bientôt de ses nouvelles.

151
Q

Q: English A: French

  • I am afraid he (a Democrat candidate) will not fail.
  • I am afraid he (a Republican candidate) will fail.
  • I am not afraid he will fail.
A
  • J’ai peur qu il (le candidat Démocrat) n’échoue pas.
  • J’ai peur qu il (le candidat Républicain) échoue. -

Je n’ai pas peur qu’il échoue.

152
Q

Q: English A: French

I am afraid he will not come.

A

Je crains qu’il ne vienne pas.

153
Q

Q: English A: French

  • I doubt whether that is true.
  • I do not doubt that is true.
A
  • Je doute que cela soit vrai.
  • ??????
154
Q

Q: English A: French

I will do it without his knowing it.

A

Je le ferai sans qu’il le sache.

155
Q

Q: English A: French

They have often written long letters to each other.

A

Ils se sont souvent écrit de longues lettres.

156
Q

Q: English A: French

  • If you come and he learns it, . . .
  • If you come and he hears of it, . . .
A
  • Si vous venez et qu’il l’aprenne, . . .
  • Si vous venez et qu’il en entend parler, . . .
157
Q

Q: English A: French

  • inattention, lack of concentration
  • inadvertently
A
  • mégarde, LA
  • par mégarde
158
Q

Q: English A: French

to do better and better

A

faire de mieux en mieux

159
Q

Q: English A: French

everybody

A

tout le monde

160
Q

Q: English A: French

  • Let us know about you.
  • I have asked after him / I asked for news of him
A
  • Donnez-nous de vos nouvelles
  • J’ai demandé de ses nouvelles.
161
Q

Q: English A: French

  • to know how to ride a horse [Orig - how to ride – understood it’s a horse]
  • to know how to drive
A
  • savoir monter à cheval
  • savoir conduire
162
Q

Q: English A: French

  • to turn a deaf ear
  • to whisper something
A
  • faire la sourde oreille
  • murmurer qch / Dire qch à l’oreille
163
Q

Q: English A: French

as far as the eye can see

A

à perte de vue

164
Q

Q: English A: French

  • He arrived safe and sound
  • He/She won’t be long in coming/arriving.
A
  • Il est arrivé sain et sauf.
  • Il/Elle ne tardera pas à arriver.
165
Q

Q: English A: French

to be self-possessed

A

avoir du sang-froid

166
Q

Q: English A: French

to pretend to be deaf

A

faire semblant d’être sourd

167
Q

Q: English A: French

It’s getting late

A

Il se fait tard.

168
Q

Q: English A: French

to apologize

A

faire des excuses

169
Q

Q: English A: French

to be caught in the act

A

être pris sur le fait

170
Q

Q: English A: French

Take it as is. / Take it as such.

A

Prenez-le tel quel.

171
Q

Q: English A: French

upside down / topsy-turvy

A

sens dessus dessous

172
Q

Q: English A: French

I value this watch very much.

A

Je tiens beacoup À cette montre.

173
Q

Q: English A: French

  • He stuck to it He held on.
  • He did not give in/give way.
A
  • Il a tenu bon.
  • Il n’a pas cédé.
174
Q

Q: English A: French

  • I feel dizzy/giddy.
A
  • LA tête ME tourne.
175
Q

Q: English A: French

  • at a breakneck speed
  • at a dizzying speed
A
  • À UNE vitesse folle
  • À UNE vitesse vertigineuse