Bodily Activity Flashcards Preview

Vocabulary > Bodily Activity > Flashcards

Flashcards in Bodily Activity Deck (225):
1

etre debout

to stand, to be standing

2

s'asseoir (quand on est couché)

to sit up

3

s'asseoir bien droit

to sit up straight

4

s'asseoir à califourchon

to sit astride

5

se redresser

to straighten one's back

6

droit comme un i

erect

7

etre cambré

to have an arched back

8

etre vouté

to have a stoop

9

se pencher, se courber

to have a bend

10

se baisser

to bend down

11

plier les genoux

to bend one's knees

12

courber la tete

to bend, to bow one's head

13

s'agenouiller

to kneel down

14

s'accroupir

to crouch, to squat down

15

à quatre pates

on all fours

16

se coucher, s'étendre

to lie down

17

etre couché

to lie, to be lying

18

s'enfoncer dans un fauteuil

to sink back into a chair

19

se vautrer dans l'herbe

to sprawl in the grass

20

bien, mal se tenir

to hold os well, badly

21

la démarche

the galt

22

se tourner vers qqn

to turn towards sb

23

se retourner vivement

to spin round, swing round

24

tourner le dos à qqn

to turn one's back on sb

25

il avait le dos tourné à la porte

his back was turned towards the floor

26

croiser les bras

to fold one's arms

27

les bras croisées

with folded arms, with one's arms folded

28

croiser les jambes

to croiss one's legs

29

les jambes croisées

with one's legs crossed, with crossed legs

30

les bras ballants

with arms dangling

31

les points sur les hanches

with arms akimbo

32

se déhancher en marchant

to sway one's hips

33

s'appuyer contre

to lean against

34

se pencher sur

to lean over

35

se pencher en avant, arrière

to lean forward, bacward

36

secouer la tete, faire non de la tete

to shake one's head

37

faire oui de la tete

to nod one's head

38

ne pas tenir en plkace

to be restless

39

etre remuant

to be fidgety

40

un tic

a nervous twitch, a tic

41

balancer les bras

to swing one's arms

42

hausser les épaules

to shrug one's shoulders

43

faire un signe de la main à

to wave at

44

montrer qqch du doigt

to point at sth

45

faire signe à qqn de venir

to beckon to sb

46

faire clquer ses doigts

to click, snap one's fingers

47

se tourner les puces

to twiddle one's thumbs

48

trembler

to shake, to tremble

49

to shover

frissonner (froid, peur)

50

a shiver

un frisson

51

trembler de peur

to quake, shake with fear,

52

frémir, (repulsion horreur)

to shudder

53

frémir (espoir, colere)

to quiver

54

un frisson

a quiver, a shiver

55

se tordre

to writhe

56

gracieux

graceful

57

maladroit

clumsy

58

gauche

awkward

59

etre tout sourire

to be all smiles

60

sourire d'un air bete

to have a silly grin on one's face

61

rire aux eclats

to roar with laughter

62

éclater de rire

to burst out laughing

63

rire bruyamment

to guffaw

64

glousser

to chuckle

65

rire betement

a giggle

66

a giggle

un petit rire bete

67

avoir le fou rire

to get the giggles

68

ricaner

to sneer

69

pleurer

to cry, weep

70

pleurer un bon coup

to have a good cry

71

fondre en larmes

to brust into tears

72

etre en larmes

to be in tears

73

tearful

larmoyant

74

il avait les larmes aux yeux

his eyes were watering

75

les oignons me font pleurer

onions make my eyes water

76

sangloter

to sob

77

pleurnicher

to whine

78

pliiser les yeux

to screw up one's eyes

79

froncer les sourcils

to frown

80

regarder qqn en froncant les soucrils

to frown at sb

81

lancer un regard mauvais a

to scowl at

82

tirer la langue à

to put out one's tongue at

83

faire l amoue

to pull a face, to pout

84

faire des grimaces à

to make faces at

85

faire la grimace

to grimace

86

a grimace

une grimace de douleur

87

pincer le slevres

to purse one's lips

88

crier

to shout, yell

89

hurler

to scream, howl

90

pousser un cri perçant

to shriek

91

s'écrier

to cry out, exclaim

92

brailler

to bawl

93

crier au secours

to shout for help

94

crier après qqn

to shout at sb

95

crier qqch a qqn

to shout sth to sb

96

hurler de douleur

to scream, howl with pain

97

marmonner

to mumble

98

marmotter

to mutter

99

se racler le gorge

to clear one's throat

100

gmir

to moan, groan

101

grogner

to grunt

102

gronder

to snarl, growl

103

parler d'une voix rauque

to croak

104

pousser des hourras

to cheer

105

des acclamatins

cheering

106

begayer

to stammer, stutter

107

un begue

a stammerer, stutterer

108

il mue

his voice is breaking

109

soupirer

to sigh

110

pousser un soupir

to give a sigh

111

un voix de stentor

a stentorian voice

112

parler bas, for

to speak in a loud, low voice

113

avoir uen voix grave

to have a deep voice

114

avoir un filet de voix

to have a thin voice

115

doux

soft

116

percant

shrill

117

high pitched

aigu

118

fluté

pipping

119

rude

rough

120

dur

harsh

121

rocailleux

gravelly, rasping

122

enroué

hoarse

123

rauque

husky

124

avoir le hoquet

to have hiccups

125

un rot

a burp

126

faire faire son rot à un bébé

to burp a baby

127

un renvoi

a belch

128

son estomac gargouillait

his tummy was gurgling

129

avoir des gaz

to have wind

130

une quinte de toux

a fit of coughing

131

un reniflement

a sniffle

132

le souffle, l'haleine

breath

133

respirez bien fort

take a deep breath

134

respirer bruyamment

to wheeze

135

avoir le souffle coupé

to gasp for breath

136

haleter

to paunt, to puff

137

s'étrangler

to choke

138

ronfler

to snore

139

la transpiration

perspiration

140

en sueur

in a sweat

141

des gouttes de sueur

beads of perspiration, sweat

142

je suis en nage

the sweat if pouring off me

143

ranspirer des pieds

to have sweaty feet

144

un crachat

a spittke

145

baver

to dribble

146

aller aux toilettes

to go to the lavatory, toilet

147

aller au petit coin

to spend a penny

148

faire pipi

to pee, have a pee, wee

149

uriner

to unrinate, to pass water

150

les selles

stools

151

viril

viril, manly

152

impuissant

impotent

153

un amant

a lover

154

enlacer

to embrace, to hug

155

caresser

to caress, fondle

156

avoir des rapports sexuels

to have sex, sexuel intercourse

157

les rapports sexuels protégés

safe sex

158

coucher avec

to sleep with, to go to bed with

159

avoir ses regles

to menstruate, to have one's period

160

un preservatif

a condom, a rubber

161

prendre la pilule

to be on the pill

162

un stérilet

a loop, inta uterine device

163

re reveiller en sursaut

to wake with a start

164

mettre le reveil à 5 h

to set the alarm for 5

165

le revil a sonné

to alarm has gone

166

se lever

to get up, to rise

167

etre matinal

to be an early riser

168

un leve tot

ean early bird

169

un leve tard

a night owl

170

se tourner et se retourner dans son lit

to toss and turn

171

sauterdu lit

to jump out of bed

172

se frotter les yeux

to rubb one's eyes

173

dormir tard

to sleep in

174

faire la grasse matiné

to have a lie in

175

se reposer

to rest up , to have, take a rest

176

eveillé

wakeful

177

bien reveillé

wide awake

178

ca m'empeche de dormir

it keeps me awake

179

passer une nuit blanche

to have a sleepless night

180

il n'a pas fermé l'oeil de la nuit

he didn't sleep a wink, get a wink of sleep

181

avoir des insomnies

to suffer from insomnia

182

à moitié endormi

sleepy

183

avoir sommeil

to feel sleepy, to be

184

d'un air endormi

drowsily, sleepily

185

la somnolence

sleepiness

186

dormir debout

to be asleep on one's feet

187

je dors dbeout

I can't keep my eyes open

188

tomber de sommeil

to be ready to drop

189

somnolent

drowsy, somnolent

190

la torpeur

torpor

191

c'est l'heure d'aller se coucher

it's bedtime

192

etre couché, au lit

to be in bed

193

se coucher

to go to bed

194

aller faire dodo

to go to beddy byes

195

coucher qqn

to put sb to bed

196

border qqn

to tuck sb in

197

reussir à s'endormir

to get to sleep

198

s'endormir soudainement

to drop off

199

endormir qqn

to put sb tto sleep

200

dormir à points fermés

to be sound asleep , fast

201

dormir paisiblement

to slumber

202

le marchant de sable est passé

the sandman has been here

203

j'ai dormi trop longtemps

I overslept

204

ne pas entendre son reveil

to sleep through one's alarm

205

faire le tour du cadran

to sleep round the clock

206

un sommeil profond

deep sleep

207

dormir comme une souche

to sleep like a log

208

avoir le sommeil lourd, leger

to be a heavy, light sleeper

209

un petit sommea

a doze, a nap

210

s'asosupir

to doze off

211

sommeiller

to doze, to snooze

212

piquer un roupillon

to have a snooze , forty winks

213

faire la sieste

to have a siesta, take

214

marcher en dormant

to walk in one's sleep, to sleepwalk

215

somnambulisme

sleepwalking

216

voir qqn en reves

to see sth in one's dreams

217

Il l'a vu en reve

il came to him in a dream

218

fais de beaux reves

pleasant dreams, sweet

219

cauchemardesque

nightmarish

220

une reverie

daydream, a reverie

221

revasser

to daydream

222

un reve eveillé

a waking dream

223

avoir des visions

to have visions, to see things

224

entrer en trance

to go into a trance

225

un geste

a gesture