Bodily Activity Flashcards

1
Q

etre debout

A

to stand, to be standing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

s’asseoir (quand on est couché)

A

to sit up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

s’asseoir bien droit

A

to sit up straight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

s’asseoir à califourchon

A

to sit astride

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

se redresser

A

to straighten one’s back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

droit comme un i

A

erect

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

etre cambré

A

to have an arched back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

etre vouté

A

to have a stoop

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

se pencher, se courber

A

to have a bend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

se baisser

A

to bend down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

plier les genoux

A

to bend one’s knees

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

courber la tete

A

to bend, to bow one’s head

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

s’agenouiller

A

to kneel down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

s’accroupir

A

to crouch, to squat down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

à quatre pates

A

on all fours

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

se coucher, s’étendre

A

to lie down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

etre couché

A

to lie, to be lying

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

s’enfoncer dans un fauteuil

A

to sink back into a chair

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

se vautrer dans l’herbe

A

to sprawl in the grass

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

bien, mal se tenir

A

to hold os well, badly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

la démarche

A

the galt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

se tourner vers qqn

A

to turn towards sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

se retourner vivement

A

to spin round, swing round

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

tourner le dos à qqn

A

to turn one’s back on sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
il avait le dos tourné à la porte
his back was turned towards the floor
26
croiser les bras
to fold one's arms
27
les bras croisées
with folded arms, with one's arms folded
28
croiser les jambes
to croiss one's legs
29
les jambes croisées
with one's legs crossed, with crossed legs
30
les bras ballants
with arms dangling
31
les points sur les hanches
with arms akimbo
32
se déhancher en marchant
to sway one's hips
33
s'appuyer contre
to lean against
34
se pencher sur
to lean over
35
se pencher en avant, arrière
to lean forward, bacward
36
secouer la tete, faire non de la tete
to shake one's head
37
faire oui de la tete
to nod one's head
38
ne pas tenir en plkace
to be restless
39
etre remuant
to be fidgety
40
un tic
a nervous twitch, a tic
41
balancer les bras
to swing one's arms
42
hausser les épaules
to shrug one's shoulders
43
faire un signe de la main à
to wave at
44
montrer qqch du doigt
to point at sth
45
faire signe à qqn de venir
to beckon to sb
46
faire clquer ses doigts
to click, snap one's fingers
47
se tourner les puces
to twiddle one's thumbs
48
trembler
to shake, to tremble
49
to shover
frissonner (froid, peur)
50
a shiver
un frisson
51
trembler de peur
to quake, shake with fear,
52
frémir, (repulsion horreur)
to shudder
53
frémir (espoir, colere)
to quiver
54
un frisson
a quiver, a shiver
55
se tordre
to writhe
56
gracieux
graceful
57
maladroit
clumsy
58
gauche
awkward
59
etre tout sourire
to be all smiles
60
sourire d'un air bete
to have a silly grin on one's face
61
rire aux eclats
to roar with laughter
62
éclater de rire
to burst out laughing
63
rire bruyamment
to guffaw
64
glousser
to chuckle
65
rire betement
a giggle
66
a giggle
un petit rire bete
67
avoir le fou rire
to get the giggles
68
ricaner
to sneer
69
pleurer
to cry, weep
70
pleurer un bon coup
to have a good cry
71
fondre en larmes
to brust into tears
72
etre en larmes
to be in tears
73
tearful
larmoyant
74
il avait les larmes aux yeux
his eyes were watering
75
les oignons me font pleurer
onions make my eyes water
76
sangloter
to sob
77
pleurnicher
to whine
78
pliiser les yeux
to screw up one's eyes
79
froncer les sourcils
to frown
80
regarder qqn en froncant les soucrils
to frown at sb
81
lancer un regard mauvais a
to scowl at
82
tirer la langue à
to put out one's tongue at
83
faire l amoue
to pull a face, to pout
84
faire des grimaces à
to make faces at
85
faire la grimace
to grimace
86
a grimace
une grimace de douleur
87
pincer le slevres
to purse one's lips
88
crier
to shout, yell
89
hurler
to scream, howl
90
pousser un cri perçant
to shriek
91
s'écrier
to cry out, exclaim
92
brailler
to bawl
93
crier au secours
to shout for help
94
crier après qqn
to shout at sb
95
crier qqch a qqn
to shout sth to sb
96
hurler de douleur
to scream, howl with pain
97
marmonner
to mumble
98
marmotter
to mutter
99
se racler le gorge
to clear one's throat
100
gmir
to moan, groan
101
grogner
to grunt
102
gronder
to snarl, growl
103
parler d'une voix rauque
to croak
104
pousser des hourras
to cheer
105
des acclamatins
cheering
106
begayer
to stammer, stutter
107
un begue
a stammerer, stutterer
108
il mue
his voice is breaking
109
soupirer
to sigh
110
pousser un soupir
to give a sigh
111
un voix de stentor
a stentorian voice
112
parler bas, for
to speak in a loud, low voice
113
avoir uen voix grave
to have a deep voice
114
avoir un filet de voix
to have a thin voice
115
doux
soft
116
percant
shrill
117
high pitched
aigu
118
fluté
pipping
119
rude
rough
120
dur
harsh
121
rocailleux
gravelly, rasping
122
enroué
hoarse
123
rauque
husky
124
avoir le hoquet
to have hiccups
125
un rot
a burp
126
faire faire son rot à un bébé
to burp a baby
127
un renvoi
a belch
128
son estomac gargouillait
his tummy was gurgling
129
avoir des gaz
to have wind
130
une quinte de toux
a fit of coughing
131
un reniflement
a sniffle
132
le souffle, l'haleine
breath
133
respirez bien fort
take a deep breath
134
respirer bruyamment
to wheeze
135
avoir le souffle coupé
to gasp for breath
136
haleter
to paunt, to puff
137
s'étrangler
to choke
138
ronfler
to snore
139
la transpiration
perspiration
140
en sueur
in a sweat
141
des gouttes de sueur
beads of perspiration, sweat
142
je suis en nage
the sweat if pouring off me
143
ranspirer des pieds
to have sweaty feet
144
un crachat
a spittke
145
baver
to dribble
146
aller aux toilettes
to go to the lavatory, toilet
147
aller au petit coin
to spend a penny
148
faire pipi
to pee, have a pee, wee
149
uriner
to unrinate, to pass water
150
les selles
stools
151
viril
viril, manly
152
impuissant
impotent
153
un amant
a lover
154
enlacer
to embrace, to hug
155
caresser
to caress, fondle
156
avoir des rapports sexuels
to have sex, sexuel intercourse
157
les rapports sexuels protégés
safe sex
158
coucher avec
to sleep with, to go to bed with
159
avoir ses regles
to menstruate, to have one's period
160
un preservatif
a condom, a rubber
161
prendre la pilule
to be on the pill
162
un stérilet
a loop, inta uterine device
163
re reveiller en sursaut
to wake with a start
164
mettre le reveil à 5 h
to set the alarm for 5
165
le revil a sonné
to alarm has gone
166
se lever
to get up, to rise
167
etre matinal
to be an early riser
168
un leve tot
ean early bird
169
un leve tard
a night owl
170
se tourner et se retourner dans son lit
to toss and turn
171
sauterdu lit
to jump out of bed
172
se frotter les yeux
to rubb one's eyes
173
dormir tard
to sleep in
174
faire la grasse matiné
to have a lie in
175
se reposer
to rest up , to have, take a rest
176
eveillé
wakeful
177
bien reveillé
wide awake
178
ca m'empeche de dormir
it keeps me awake
179
passer une nuit blanche
to have a sleepless night
180
il n'a pas fermé l'oeil de la nuit
he didn't sleep a wink, get a wink of sleep
181
avoir des insomnies
to suffer from insomnia
182
à moitié endormi
sleepy
183
avoir sommeil
to feel sleepy, to be
184
d'un air endormi
drowsily, sleepily
185
la somnolence
sleepiness
186
dormir debout
to be asleep on one's feet
187
je dors dbeout
I can't keep my eyes open
188
tomber de sommeil
to be ready to drop
189
somnolent
drowsy, somnolent
190
la torpeur
torpor
191
c'est l'heure d'aller se coucher
it's bedtime
192
etre couché, au lit
to be in bed
193
se coucher
to go to bed
194
aller faire dodo
to go to beddy byes
195
coucher qqn
to put sb to bed
196
border qqn
to tuck sb in
197
reussir à s'endormir
to get to sleep
198
s'endormir soudainement
to drop off
199
endormir qqn
to put sb tto sleep
200
dormir à points fermés
to be sound asleep , fast
201
dormir paisiblement
to slumber
202
le marchant de sable est passé
the sandman has been here
203
j'ai dormi trop longtemps
I overslept
204
ne pas entendre son reveil
to sleep through one's alarm
205
faire le tour du cadran
to sleep round the clock
206
un sommeil profond
deep sleep
207
dormir comme une souche
to sleep like a log
208
avoir le sommeil lourd, leger
to be a heavy, light sleeper
209
un petit sommea
a doze, a nap
210
s'asosupir
to doze off
211
sommeiller
to doze, to snooze
212
piquer un roupillon
to have a snooze , forty winks
213
faire la sieste
to have a siesta, take
214
marcher en dormant
to walk in one's sleep, to sleepwalk
215
somnambulisme
sleepwalking
216
voir qqn en reves
to see sth in one's dreams
217
Il l'a vu en reve
il came to him in a dream
218
fais de beaux reves
pleasant dreams, sweet
219
cauchemardesque
nightmarish
220
une reverie
daydream, a reverie
221
revasser
to daydream
222
un reve eveillé
a waking dream
223
avoir des visions
to have visions, to see things
224
entrer en trance
to go into a trance
225
un geste
a gesture