Perception Flashcards
1
Q
avoir une sensation de brulure
A
to have a bruning feeling
2
Q
s’engourdir
A
to go numb, to sleep, dead
3
Q
éprouver qqch
A
to experience sth
4
Q
avoir limpression que
A
to get the impression that
5
Q
sensoriel
A
sensory
6
Q
sensuel
A
sensuous
7
Q
decelable
A
detectable
8
Q
tater, palper qqch
A
to feel sth
9
Q
etre en contact avec
A
to come into contact with
10
Q
toucher qqch des doigts
A
to finger sth
11
Q
effleurer qqch
A
to touch sth lightly
12
Q
chercher qqch à tatons
A
to feel around for sth
13
Q
manipuler
A
to handle
14
Q
froler qqch
A
to brush against
15
Q
caressera
A
to caress, to stroke, to pet
16
Q
tapoter (joue)
A
to pat
17
Q
tapoter (objet)
A
to tap
18
Q
presser
A
to squeeze
19
Q
chatouiller
A
to tickle
20
Q
duveteux
A
downy
21
Q
glissant
A
slippery
22
Q
visqueux
A
slimy
23
Q
graisseux
A
greasy
24
Q
humide
A
moist
25
poisseux
sticky
26
moite
clammy
27
rugueux
rough
28
faire gouter qqch a qqn
to give sb a taste of sth
29
déguster (fromages, coquillages)
to sample
30
savourer
to enjoy, to savour
31
avoir le palais fin
to have a discerning palate
32
ça a mauvais gout
it tastes awful
33
sucré au gout
sweet to the taste
34
un arriere gout
an aftertaste, undertaste
35
a nice flavour, strong
un gout agréable, prononcé
36
donner du gout à qqch
to flavour sth
37
un parfum
a flavour
38
savoureux
tasty
39
alléchant
mouth watering
40
fade
bland
41
désagréable au gout
unpalatable
42
relevé
hot
43
acide
tart
44
amer
bitter
45
aigre
sour
46
piquant
pungent
47
sentir une odeur de gaz
to smell gaz
48
avoir un bon odorat
to have a keen sense of smell
49
ça sent la lavande
it smells of lavender
50
odorant, qui sent bon
sweet smelling
51
le parfum (fleur, savon)
scent, fragrance
52
parfumé
scented, fragrant
53
capiteux
heady
54
penétrant
pervasive
55
renifler qqch, flairer qqch
to sniff at sth
56
humer l'air
to sniff the air
57
exhaler
to exhale, to give off
58
malodorant, qui sent mauvais
nasty smelling
59
ça sent mauvais
it's smelly
60
ça sent le renfermé ici
it's stuffy in here
61
nauséabond
foul
62
puant
stinking
63
cela empestait la piece
it stank the room out
64
la puanteur
stink, stench
65
un odeur nauséabonde
a stench
66
acre
acrid, pungent
67
avoir une bonne, mauvaise vue
to have a good, poor eyesight
68
etre en vue
to be in sight
69
apparaitre
to come in sight, to appear
70
perdre qqn de vue
to los e sight of sb
71
tirer à vue
to shoot on sight
72
connaitre qqn de vue
to know sb by sight
73
distinguer qqch
to make sth out
74
boucher le vue de qqn
to block sb's view
75
le spectacle de
the sight of
76
les badauds
the onlookers
77
bien en évidence
conspicuous
78
passer inaperçu
to be inconspicuous
79
translucide
translucent
80
guetter qqch
to keep a lookout for sth
81
surveiller qqn
to keep one's eye on sb
82
observateur
observant
83
contempler qqch
to gaze at sth
84
jeter un coup doeil à
to glance at
85
regarder en l'air, autour de soi
to glance up, around
86
aperçevoir
to catch sight, a glimpse of
87
parcourir qqch du regard
to scan sth
88
regarder furtivement
to peep at
89
regarder du coin de l'oeil
to squint at
90
regarder à la dérobée
to look surreptitiously at
91
reluquer
to ogle
92
cligner des yeux
to blink
93
regarder dans le vide
to gaze into space
94
fixer du regard
to stare at
95
regarder d'un air interrogateur
to peer at
96
regarder d'un air dubitatif
to peer doubtfully at
97
lancer un regard furieux
to glare at
98
jeter un regard désapprobateur
to glare at sb disapprovingly,
99
lancer des oeillades at qqn
to make eyes at
100
regarder qqn bouche bée
to gape at
101
etre tout ouie
to be all ears
102
il a l'oreille fine
his hearing is very acute
103
avoir de l'oreille
to have a good ear
104
à portée, hors de portée de voix
within, out of earshot
105
surprendre une conversation
to overhear a conversation
106
écouter une conversation en cachette
to eavesdrop on a conversation
107
tendre l'oreille
to prick up one's ear
108
guetter le bruit de
to listen for
109
n'écouter que d'une oreille
to listen with only one ear, to only half listen
110
se boucher les oreilles
to put ones finger in one's ears
111
faire la sourde oreille à
to pretend not to hear
112
distinctement
audibly
113
umperceptible
inaudible
114
tranquille (lieyu) silencieux (machine)
quiet
115
se taire
to stop talking
116
taisez vous
be quiet
117
faible (bruit)
faint, slight
118
faible (voix)
faint
119
étouffer un bruit
to muffle a sound
120
un vacarme
a racket
121
un tumulte
an uproar
122
se répercuter
to echo
123
aigu
shrill, high pitched
124
discordant
discordant, jarring
125
faire un bruit discordant
to jar
126
grave
low
127
grave (voix, son)
deep, low pitched
128
tinter (clochette)
to tinkle
129
tinter (monnaie)
to jingle
130
tinter (verre)
to chink
131
carillonner
to peal, to ring
132
un carillon
a peal of bells
133
retentir (cris)
to ring out
134
rententir (voix)
to boom
135
retentir de qqc
to resound with sth
136
greincer (frein)
to screech
137
grincer (objet metallique)
to grate
138
grincer des dents
to grind one's teeth
139
hurler (personne)
a schriek
140
hurler (sirene)
to wail
141
hurler (radio)
to blare, to blast
142
cliqueter (vaisselle, cles)
to clink
143
cliqueter (chaines)
to clank
144
cliqueter talons
to clatter
145
crisser (gravier)
to crunch
146
crisser (pneus)
to squeal
147
faire un brui de feraille
to rattle
148
crépiter (feu)
to crackle
149
crépiter (mitrailleuse)
to rattle
150
grésiller (friture)
to sizzle
151
grésiller (radio)
to crackle
152
se fracasser
to crash
153
tomber avec fracas
to come crushing down
154
patatras
crash
155
claquer (porte, volet)
to bang
156
claquer le porte
to shut the door with a bang, slam the door shut
157
claquer (corde qui casse)
to snap
158
claquer (fouet)
to crack
159
claquer (drapeau)
to flap
160
claquer des talons
to click one's heels
161
craquer (feuilles mortes)
to crackle
162
craquer (chaussures)
to squeak
163
craquer (bois)
to creak
164
bruire
to rustle
165
une déflagration
a blast
166
une détonatin
a bang, a report
167
pétarader
to backfire
168
ronfler (personne)
to snore
169
ronfler (feu moteur)
to roar
170
vrombir
to whirr
171
siffler
to hiss
172
siffler (personne, vent)
to whistle
173
gémir (personne, vent)
to moan
174
gémir (planche)
to creak
175
gronder (train, tonnreer, canon)
to rumble
176
rugir (tempete, mer)
to roar
177
faire plouf
to make a splash
178
clapoter
to lap
179
le clapotement des vagues
the lapping of the waves
180
gargouiller
to gurgle
181
sensible a
sensitive to