Cinco Flashcards

(832 cards)

1
Q

This depresses you

A

Eso te deprime

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

To resent

A

Resentir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

They screwed him(ch)

A

Lo chingaron

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

In order to be able to maintain yourself

A

Para poder mantenerse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Neighborhood

A

Vecindario

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

They had premarital sex(ate the sandwich before recess)

A

Se comieron la torta antes del recreo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

That is not done

A

Eso no se hace

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

That is an assault

A

Esto es un asalto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Whatever happens, I want you to know that

A

Pase lo que pase quiero que sepas que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

A dream come true (real)

A

Un sueño hecho realidad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Be a dear(don’t be bad)

A

No seas malito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I tip my hat to you

A

Me quito el sombrero por ti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Excuse me for interrupting but

A

Perdón que me meta pero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I don’t want to stay(get along bad)bad

A

No quiero quedar mal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Put out effort

A

Échale ganas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

You screwed yourself(ch)

A

Te chingaste

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Bogeyman

A

Chamuco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Exchange

A

Cambalache

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

My own sauce(my forte)

A

Mi mero mole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

It doesn’t merit a good rating

A

No merece una buena calificación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

The funny thing is

A

El chiste es

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Revenge

A

Revancha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Don’t do(try) it at home

A

No lo hagan en casa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

It’s totally improvised

A

Es todo improvisado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
You he/she would notice
Te darías cuenta se daría cuenta
26
It becomes a mother(shambles)
Se vuelve un desmadre
27
The good thing is that
Lo bueno fue que
28
Threes a crowd
Tres son multitud
29
If you don’t like it then too bad
Si no le gusta que se aguante
30
You don’t know a person until you’ve lived with them (a month) (if you want to know inez live with her a month)
Si quieres conocer a Inés, vive con ella un mes
31
He who enters the church must complete communion(if you make your bed lie in it)
El que entra a la iglesia aguanta la misa
32
He who leaves for the villa loses his seat
El que se fue a la villa perdió su silla
33
Pure lies (ch)
Puro choro
34
He’s a big liar
Es bien chorero
35
Don’t be lying(chor) to me
No me estás choreando
36
In order to finish
Para terminar
37
Certainly not:/what goes
Qué va
38
I never go farther than that
Nunca voy más allá de eso
39
You only focus on that
Solo en eso te fijas
40
Big dog
Perro perrote mayor
41
I can’t support you
No te puedo soportar
42
Do I make you mad
Te hice enojar
43
What are you talking about
De qué tú hablas
44
Go through your head
Pasen por la mente
45
Today was a very exhausting day
Hoy fue un día muy agotador
46
Im going to grab a taco and that’s it
Voy a echarme un taco y ya
47
Im very sure 
Estoy bien seguro
48
Even so
Aunque sea
49
Are you going to bring the beers
Vas a traer las chelas
50
Just go!
Sólo ve
51
Forget it
Olvídalo
52
I was so surrounded by Spanish
Estaba tan rodeado de español
53
If you’re not disposed to do it
Si no estás dispuesto a hacerlo
54
Enriching
Enriquecedor
55
Like a dog between two sandwiches
Cómo perro a las dos tortas
56
Sustainable
Sostenible
57
It’s a loss/waste of time
Es una pérdida de tiempo
58
The most concise
Lo más conciso
59
Friend(com)
Compa
60
They prefer to hire workers
Prefieren contratar a trabajadores
61
What you encounter is something false
Lo que encuentras es algo falso
62
I thank you
Te lo agradezco
63
Unpleasant
Desagradable
64
Form a game
Formar un partido
65
I would like to accompany you to your house
Quisiera acompañarte a tu casa
66
Forgive my Spanish
Disculpe mi español
67
I just started to begin studying it
Acabo de empezar a estudiarlo
68
Have you ordered/asked?
Ha pedido
69
In order to serve you/you’re welcome
Para servirle
70
The row
La fila
71
All the time (at every while)
A cada rato
72
My team won
Mi equipo ganó
73
F* yeah (to egg)
A huevo
74
It’s a climate temperate and bright
Es un clima templado y iluminado
75
You can pass me
Me puedes pasar
76
It’s something that occurs to me in that moment
Es algo que me ocurre en este momento
77
Of course /des
Desde luego
78
It’s going to give me
Me va a dar
79
The breakfast is included
El desayuno está incluido
80
To try to do everything fast
Tratar de meter todo rápido
81
I need to accustom myself to that
Necesito acostumbrarme a eso
82
Im thinking of going tomorrow
Pienso irme mañana
83
I forgot to tell you that
Se me olvidó decírtelo
84
I realized from the first time
Me di cuenta de una vez
85
This never ends
Esto no se acaba
86
You’re disrespecting me
Me estás faltando de respeto
87
Don’t take it so much to chest
No lo tomes tan a pecho
88
I have him watched/checked
lo tengo checadito
89
How are you? Valuing crap
Valiendo caca
90
How are you ? Of the bad(ch)
De la chingada
91
Everything in order
Todo en orden
92
What’s up my son
Quihubole mijo
93
I got mad(ench)
Me enchilé
94
He did it, so he says
El lo hizo, entre comillas
95
Oh that’s lame
Ay, que chafa
96
How are you? Two, three
Dos tres
97
How are you? Not very very nor so so
Ni muy muy ni tan tan
98
The bugs are already falling on me
Ya me cayó el chahuiztle
99
Im bringing an umbrella in case it rains
Me llevo un paraguas por si acaso llueve
100
To be familiar
Estar familiarizado
101
What can go bad
Que puede salir mal
102
Im a very green gringo
Soy un gringo bien verde
103
My little piece of heaven
Mi pedacito del cielo
104
Dirty Roberto
Mugre Roberto
105
This will be our year
Este será nuestro año
106
While we’re at it (already of passing)
Ya de paso
107
I ask myself the same thing
Me pregunto lo mismo
108
It measures 10 meters
Mide 10 metros
109
Great(g)
Genial
110
Im not involved in that
No estoy metido en eso
111
Behind the world that we know
Detrás del mundo que conocemos
112
It’s not like I would have liked
No es como me hubiera gustado
113
I have clear in my mind
Tengo claro en mi mente
114
It looks . .
Se ve
115
Puppy
Perrito
116
I want it really fast(ch)
Lo quiero en chinga
117
I took it for done(granted)
Yo daba por hecho
118
Don’t arm/start a drama
No armas pancho
119
How I miss it
Como olvidarlo
120
He’s of much confidence
Es de muchísima confianza
121
Let me do it
Deja lo haga
122
That store has two years(has been there)
Esa tienda tiene dos años
123
By regulations
Por reglamento
124
She has me very checked/watched
Ella me tiene bien checadito
125
You’re mistaken (yourself)
Te equivocas
126
And i don’t know what other messes/rolls
Y no sé qué tanto rollo
127
Im up for whatever(lo)
Lo que se de
128
The commerce
El comercio
129
You begin/put yourself to reading
Te pones a leer
130
Risky
Arriesgado
131
Take into account
Ten en cuenta
132
Do you know who I’m talking about (you locate him)
Lo ubicas
133
Telephone poles
Postes
134
It’s fuel for the flames
Es pasto por las llamas
135
By nature
De suyo
136
Just remember that I warned you (constant that I advertised you)
Conste que te lo advertí
137
Unsubscribe (dar)
Darse de baja
138
You can unsubscribe (give yourself to low) to that
Tu puedes darse de baja a esto
139
Little dings that add up
Chingaquedito
140
Give a kidney
Échale riñón
141
He does everything half-ass
El hace todo a medios chiles
142
You wish
Brincos dieras
143
To expose a secret
Balconear
144
Big shit/shot
Caca grande
145
I finished the tasks (quota) for today
Ya cumplí la cuota por hoy
146
As soon as I can
En cuánto puedo
147
Hand truck/little devil
Diablito
148
They’re super similar
Son Super parecidos
149
Im going to shine
Voy a lucir
150
Don’t be embarrassed/that it doesn’t give you pain
Qué no te de pena
151
Proposal denied
Propuesta negada
152
Little steps
Pasitos
153
Script
Guion 
154
A hookup
Un acoston 
155
It’s win win
Es ganar ganar
156
To go/circle around
Circular
157
I erased the memory
Borré la memoria
158
Suppliers
Proveedores
159
Salvageable
Salvable
160
Barbecue
Parrillada
161
Obviously dude
Obvio güey
162
The shin
La espinilla
163
Is very eager
Es muy entron
164
Im having a hard time/paring cactus
Estoy pariendo chayotes
165
To name/appoint
Nombrar
166
That which put (gave)me in this mess/mother
Lo que me dio en la madre
167
He returned to steamroll me/iron my suit
El volvió a plancharme al traje
168
You ran out of luck/carried the clown
Te cargó el payaso
169
He’s better than he looks/doesn’t sin the songs bad
No canta mal las rancheras
170
Do something nice for a change/put yourself handsome
Ponte guapo
171
Im referring to
Me refiero a
172
Daily/cot
Cotidianamente
173
Creature
Criatura
174
You should take something(yourself)
Debe tomarte algo
175
Im happy that you enjoyed it
Me alegro de de qué lo hayas disfrutado
176
Are you sure
Estás seguro
177
Im going to get off in a couple stops
Voy a bajar en un par de paradas
178
Im waiting for my order
Estoy esperando mi pedido
179
I look/looked around me
Miro miré alrededor
180
Just order/ask
Sólo pide
181
Why don’t you decide
Por qué no te decides
182
You can’t forget it
No te puedes equivocar
183
Im very disappointed in you
Estoy muy decepcionado de ti
184
They sell pure greasy food
Venden pura garnacha
185
She’s getting closer
Se está acercando
186
A while ago
Hace rato
187
She left a while ago
Ella se fue hace rato
188
It’s been there a while now (already it has a while)
Ya tiene rato
189
Often/every time/while
Cada rato
190
To your shoes/stay in your lane
A tus zapatos
191
Barely you remember me
Apenas te acuerdas de mi
192
Put in some eggs/effort
Metele huevos
193
Let’s get the ball rolling
Que ruede el balón
194
Fighting mad
Peleado
195
It tastes bad to me
Me sabe mal
196
Everyone is heading over there
Todos se están yendo para allá
197
Im fighting mad with her
Estoy peleado con ella
198
Little bug/sweetheart
Bichito
199
Punch
Puñetazo
200
Practical
Practico
201
Pregame preparation
Concentración
202
Vulnerable
Vulnerable
203
Keep it up
Síguele
204
Citizenship
Ciudadanía
205
To be held accountable (to give up accounts)
Rendir cuentas
206
She should be accountable for her acts
Ella debe rendir cuentas de sus hechos
207
Im craving Chinese food
Se me antoja comida china
208
Come on (fall) over, you
Cáele !
209
How do you see (what do you think)?
Como ves?
210
They asked me for something at the last minute
Me pidieron algo de último momento
211
Count on it
Cuenta con ello
212
How are you doing/going with. .?
Como vas con
213
Im almost done with it(y c l a)
Ya casi lo acabo
214
Really how do you know that?
A poco sabes eso?
215
A tasty gossip
Un chisme sabroso
216
I mean (I say)
Yo digo
217
I mean a short lady
Yo digo una chaparrita
218
What’s (wave) up with her?
Qué onda con ella?
219
I remember (past tense) (myself)
Ya me acordé
220
Yes (slang E)
Ei
221
I already know (I already know myself)
Ya me sé
222
Yes,no? (Right?)
Si,no?
223
Not a sign of it (lights)
Ni sus luces
224
Im on a call
Estoy en una llamada
225
And there’s nothing you can do about it
Y la que soporte
226
You’re looking and you don’t see it
Estás viendo y no ves
227
When one knows, one knows
Cuando uno sabe, uno sabe
228
Ay, so mean(bad)!
Ay que mala!
229
You lack neighborhood (street knowledge)
Te falta barrio
230
You lack everything (world)
Te falta mundo
231
Go see if the sow laid eggs
Vete a ver si ya puso la marrana
232
The gossip puts itself (gets) better
Se pone más bueno el chisme
233
It’s not apt(appropriate) for you
No es apto para ti
234
What time should I get there (fall on you)?
A que hora te caigo?
235
Already cooked(I got it-it’s done)
Ya estufas
236
Give it to me straight (the chili)
Dímelo al chile!
237
How did it go yesterday
Como te fue ayer?
238
You think you’re the very here(most important)
Te crees el muy acá
239
How bad he falls to me that man
Como me cae mal ese hombre
240
She speaks very strawberry/stuck up
Ella habla muy fresa
241
You can’t expect anything from him
No puedes esperar nada de el
242
The office world
El mundo Godin
243
To knit a chat with my bros
Tejer el chal con mis cuates
244
I loved it
Me encantó
245
I (already)saw it
Ya vi
246
I knew that you were going to like it
Sabia que te iba a gustar
247
You’re going to love it
Te va a encantar
248
Very moving
Muy conmovedora
249
The locals(lug)
Los Lugareños
250
Where you go, do what you see
Donde fueres, haz lo que vieres
251
Get ready!
Arréglate!
252
If I went to Mexico
Si yo fuera a mexico
253
The locals
Los locales
254
I don’t groom(arrange) myself as good as you
No me arreglo tan bien como tu
255
You’re still grooming yourself?
Ya te estás arreglando?
256
I won’t take long /I won’t tardy myself
No me tardo
257
I already have/had an appointment (com)
Ya tenia un compromiso
258
I have a family get together
Tengo un compromiso familiar
259
Come with/accompany me?
Me acompañas?
260
Something unforeseen came/surged up an imp
Surgió un imprevisto
261
I won’t arrive/make it on time to the meeting
No llego a tiempo a la junta
262
Im very bad with the dates
Soy malísimo con las fechas
263
He explained everything to me bad
El me explicó todo mal
264
He didn’t pass me the message
El no me pasó el mensaje
265
I loved it (slang-suck)
Me mamó
266
It’s dope (of little)
Está de poca!
267
Surprisingly good!(notice how good)
Fíjate que bien!
268
You don’t have morals(mother)!
No tienes madre!
269
It’s already (makes lack) necessary
Ya hace falta
270
Im up to my ass of work
Estoy hasta el culo de trabajo
271
Up to my ass
Hasta el culo
272
It’s of the dick (bad quality)
Esta de la verga
273
There’s nothing else to be done (already no mode)
Ya ni modo
274
There’s nothing other (to be done)
No hay otra
275
There’s nothing more to be done(already ni fart)
Ya ni pedo
276
That’s how it is with the gelatins-sometimes they curdle, sometimes no)
Así es esto con las gelatinas-a veces cuajan, a veces no
277
It’s already nothing more to be done (already X)
Ya equis-X
278
It’s already valued (it’s already done)
Ya valió
279
It’s done (already sucked)
Ya mamó
280
I done (remain)have any more time
No me queda tiempo
281
I don’t have(remain) any
No me queda
282
I don’t have (remain) animate-energy
No me queda animo
283
You go crazy (remain crazy) if I tell you that
Te quedas loco si te digo eso
284
Donate it!
Dónalo !
285
To lend (clothes, money etc)
Prestar
286
I can lend you
Puedo prestarte
287
You’ll be/remain boiling (mad)
Te quedas hirviendo
288
I’ll stop by (I’m going to pass)
Voy a pasar
289
It went (remained) very good
Lo quedó buenísimo
290
We’re going to look(remain) bad in front of everyone
Vamos a quedar mal enfrente de todos
291
Are you planning some surprise?
Estás planeando algo sorpresa?
292
He/she has (remains)15 minutes
Le quedan 15 minutos
293
We stayed late (until late)
Nos quedamos hasta tarde
294
You have an hour left(remain)
Te queda una hora
295
Whereabouts do you live?
Por donde vives?
296
It gets(puts itself) divine in the summer
Se pone divino en el verano
297
In what other places have you lived?
En qué otros lugares has vivido?
298
In Cancun life is (one lives) very tranquil
En Cancún se vive muy tranquilo
299
I sucked (I’m sorry)
Me mamé
300
We are (in agreement) plus hand gesture two fingers tapping palm
Estamos
301
I can do it myself
Yo puedo solo
302
I don’t have anything to prove!
No tengo nada que probar!
303
You can!
Tu puedes!
304
Happy and blessed day!
Feliz y bendecido día!
305
I was wrong
Me equivoqué
306
Swear it!
Júralo!
307
Dont you see that Im gossiping
Que no ves que estoy chismeando?
308
There is need to see each other more often
Hay que vernos más seguido
309
That you all keep passing (having a good time) well!
Que la sigan pasando bien!
310
You have within reach (to the reach)
Tienes al alcance
311
Your morning beverage
Tu bebida matutina
312
Food on the run
Comida corrida
313
Local restaurant with a home style menu (f)
Fonda
314
A homestyle restaurant (fon) around here?
Una fonda de por aquí?
315
Tourist attractions
Atracciones turísticos
316
The pullers (ones that draw you in to stores)
Los jaladores
317
When they tackle (aboard) you
Cuando te abordan
318
To tackle (board)
Abordar
319
Even(until) my friends are surprised
Hasta mis amigos se sorprenden
320
At random
Al azar
321
Im telling you for real(n)
Te lo digo de neta
322
You’re the truth (authentic-n)
Eres la neta
323
Really(n), you’re going to do it?
Neta? Neta, lo vas a hacer?
324
For real(n), you rock (you’re very good ch)!
Neta, eres bien chido!
325
With good intentions (good wave)
Con buena onda
326
Is that a joke?
Es broma?
327
Are you kidding me?(cham)
Me estás chamaqueando?
328
What is that line for?(for what is that file)
Para que es esta fila?
329
Médium (size)
Mediano
330
You said it right/good
Lo dijiste bien
331
How impressive!
Que impresionante!
332
We’re very close
Somos muy cercanos
333
How was your day?
Como estuvo tu día?
334
Let me finish myself this (let finish me this)
Deja acabarme esto/déjame acabar esto
335
Thanks for taking me again
Gracias por llevarme de nuevo
336
Remember that . .
Recuerda que . .
337
Yes I remember it
Si lo recuerdo
338
Better I don’t get close
Mejor no me acerco
339
Better you don’t get near/close
Mejor no te acercas
340
Im not stopping here any more
No paro aquí ya
341
Im hanging on with my fingernails
Estoy colgando de las uñas
342
Already I was going to leave/grow roots!
Ya me iban a salir raíces!
343
The fine
La multa
344
You have to pay the fine
Hay que pagar la multa
345
The counter (for buying a ticket)
La taquilla
346
Driver(bus,cab)
Chofer
347
Do you want a ticket for that trip/run(bus)
Le gusta un boleto para esa corrida?
348
Preferably in the middle(half) of the bus
Preferentemente a la mitad del autobús
349
Here are your tickets to board the bus
Aquí están tus boletos para abordar el autobús
350
I remind (recordar) you that
Te/Le recuerdo que
351
To check/document baggage
Documentar equipaje
352
You should give charge of it to the driver of the bus
Debes entregarlo al chofer del autobús
353
How many stops does the bus make?
Cuantas paradas hace el autobús?
354
Im warning/advising you of it
Te lo advierto
355
You only have to be attentive
Solo tienes que estar atento
356
Im running late(already i go late)
Ya voy tarde
357
You look (seem) lost
Pareces perdido
358
I try not to go shopping with my wife
Yo trato de no ir de compras con mi esposa
359
How’s it going? It’s super-passing of lance
Esta pasadísimo de lanza
360
How’s it going? It’s passing of dick
Esta pasadísimo de verga
361
Set (con) of things
Conjunto de cosas
362
Set (conjoined) of people
Conjunto de personas
363
Network(color)
Red
364
Network of people
Red de personas
365
Im going fast (ch)
Voy en chinga
366
Im going fast/fried
Voy en friega
367
Im going fast (having like a bandit)
Voy tendido como bandido
368
Im going fast (in put)
Voy en putiza
369
Im going fast (fa)
Voy en fa
370
Im going (and coming back fast)
Voy y vengo
371
Im going fast (like a fart)
Voy como pedo
372
Im going fast (throwing the mother)
Voy echa la madre
373
Fast! (Spicy) le
Pícale!
374
Im sorry (i lament it)
Lo lamento
375
Im going to the cup(bathroom)
Voy a la taza
376
Im going to where no one can accompany me(bathroom)
Voy a donde nadie me puede acompañar
377
I ate too much (of more)
Comí de más
378
I ate like a pig
Comí como puerco
379
To knit
Tejer
380
Be quiet you!
Estate quieto!
381
Stop,(placate) you!
Aplácate!
382
Be serene (calm), you!
Serénate !
383
He doesn’t fit with me(don’t like him)
A el no me cabe
384
Ok(giddy up with that which sweeps)
Arre con la que barre
385
Ok (giddy up lulu)
Arre, lulu
386
Is it ok/good if we take turns(alternate)?
Esta bien si alternamos?
387
Im thinking of signing/inscribing myself up
Estoy pensando en inscribirme
388
Valuables
Valores
389
Only for valuables
Solo para valores
390
Now it’s understood (I understand-past)
Ya entendí
391
Padlock(can)
Candado
392
At what hour does it fill itself up the most?
A que horario se llena más?
393
It gets full
Se llena
394
You only have to present yourself (show up)
Solo tienes que presentarse
395
Free weight
Peso libre
396
The free weight area
El área del peso libre
397
Dumbbells (man horns)
Mancuernas
398
Dumbbells (man)
Mancuernas
399
To me I know for a fact (to me it’s constant)
A mi me consta
400
How many sets/series do you have remaining?
Cuantas series te quedan?
401
I remain(present tense) waiting (pending)
Quedo al pendiente
402
Review(of an article)
Reseña
403
Moderation(not so much that it burns the saint, nor so much to it doesn’t light up
Ni tanto que queme al santo ni tanto que no lo alumbre
404
He who is born for tamal, from heaven will fall the leaves
El que nace para tamal, del cielo caen las hojas
405
In a good way you extend your arm, and I want a hug (taking advantage-give an inch, you take a mile)
De buena manera me extiendes el brazo, y yo quiero un abrazo
406
Candle in the street, darkness in your house(do good things outside, but your own house is bad)
Candil de la calle, oscuridad de su casa
407
The broth costs more than the meatballs (the fix is more expensive than the problem)
Cuesta más el caldo que las albóndigas
408
He’s very sexed up today
El es muy sexoso hoy
409
Sexed up
Sexoso
410
What sense does it have(make)
Que sentido tiene
411
What sense does it make to keep(seguir) doing this?
Que sentido tiene seguir haciendo eso?
412
What sense does it make/have for you to do that?
Que sentido tiene que hagas eso?
413
It costs me(is hard) speaking in public
Me cuesta hablar en público
414
To spray, scatter, water
Regar
415
It depends on my state of mind/animation
Depende de mi estado de animo
416
Ask for help
Pide ayuda
417
Actually (of made)
De hecho
418
If you have the great fortune to have
Si tienes la gran fortuna tener
419
Ask him to correct you
Pídele que te corrija
420
The gist is that
El chiste es que
421
Better I show you what I’m referring to
Mejor te muestro a que me refiero
422
Call me crazy but
Llámeme loco pero
423
While I get over this
Mientras lo supero
424
If its not clear to you
Si no te queda claro
425
I can’t stand you(I run out of you)
No te aguanto
426
I can’t stand you(I run out of you)
No te aguanto
427
I can’t stand you (you defect me)
Me defecas
428
I can’t stand you (surrar)
Me surras
429
I can’t stand you (you excrement me)
Me excrementas
430
I can’t stand you(you lax me)
Me laxas
431
I can’t tolerate you
No te tolero
432
Im done with you(already you have me up to here)
Ya me tienes harta
433
You’re not supposed to do that
No se supone que hagas eso
434
It’s assumed that (supposed to)
Se supone que
435
That which most attracts me to her
Lo que más me atrae a ella
436
Beauty (amazing beauty)
Beldad
437
Put more flour in the cake(give it another try)
Échale más harina al pastel
438
With everything (go for it)
Con todo!
439
Climb it, you!(you can do it)
Súbele!
440
Give it with everything!
Dale con todo!
441
The strong plates/main courses
Los platos fuertes
442
Something to drink?
Algo de tomar?
443
We’re going to share
Vamos a compartir
444
Some utensils/covers please
Unos cubiertos por favor
445
Ask me what you want-and I’ll give it to you
que me pida lo que quiera y se lo doy
446
Selling yourself for a car
Vendiéndose por un coche
447
Salute the boss for me (you salute me the boss)
Me saludas al patrón
448
Do you want to kill/suicide yourself?
Quieres suicidarte?
449
Don’t scold me right now
No me regañes ahorita
450
Something stinks
Algo apesta
451
Wait for me here
Me esperas aquí
452
It’s not my thing
No es cosa mía
453
I didn’t see you
No te vi
454
Injured people
Lesionados
455
Leave it to me! (Leave me it to me)
Déjamelo a mi!
456
It got (quedar) me stuck/tied up (trabar)
Se me quedó trabado
457
It hurts me a lot (it hurts me a ch)
Me duele un chingo
458
What a beauty(chu)
Que chulada!
459
We have to talk
Tenemos que hablar
460
They’re pretending (fingir)
Están fingiendo
461
You have to listen to me (make me case)
tienes que hacerme caso
462
Im hurt
Estoy dolido
463
I demand/exijo that you let me enter
Exijo que me dejes entrar
464
If you see where I’m going with this
Si ves a donde voy con esto
465
He draws/pulls a lot of people
El jala a mucha gente
466
Old screaming lady
Vieja gritona
467
Down two little notches/rays to your fart(take it down a couple)
Bájale dos rayitos a tu pedo
468
Don’t you see I’m in a meeting?
No ves que estoy en junta?
469
Idiot face(face of tar)
Cara de tarado
470
Jerking each other mutually
Jalándose mutuamente
471
You can’t veto her
No la puedes vetar
472
Keep f*ing yourself(making the cag)
Síguete haciendo el cagado
473
I need reinforcements
Necesito refuerzas
474
To give and give and not receive never
Dar y dar y no recibir nunca
475
I don’t want to owe you anything
No te quiero deber nada
476
She cut your little wings
Ella te cortó las alitas
477
Let’s do this(iron to the beast)!
Fierro a la bestia!
478
Go to heck -go to chihuahua to a dance
Vete a chihuahua a un baile
479
I want to have a meal with you
Quiero hacer una comida contigo
480
If not(equal)
Si no igual
481
Can you introduce/present me to him
Me lo presentas?
482
I didn’t want to believe it
No lo quería creer
483
I just confirmed it
Lo acabo de confirmar
484
I don’t give a f*! (It matters to me a ch)
Me importa una chingada!
485
Tantrums(berr)
Berrinches
486
I can’t take sides in this matter
No puedo tomar partido en este asunto
487
You’re here among friends
Estás aquí entre amigos
488
He’s doing a great/grand job
El está haciendo un gran trabajo
489
He’s backing it up completely
Lo respalda completamente
490
Im trying not to get involved
Trato de no meterme
491
You’re fired
Estás despedido
492
Whiner
Chillon
493
You deserve a punishment
Mereces un castigo
494
It doesn’t merit your time
No merece tu tiempo
495
Chewy
Chicloso
496
You have everything on your shoulders
Tienes todo en sus hombros
497
He was the worst hiring
El fue la peor contratación
498
I am failing a lot
Estoy fallando mucho
499
No one merits to suffer this
Nadie se merece sufrir eso
500
Welcome to the club
Bienvenido al club
501
Can you give me the good view (clearance)?
Me das el visto bueno?
502
Im already on my knees
Ya estoy de rodillas
503
Dont get(put yourself) that way!
No te pongas así!
504
Promises stars, delivers eggs
Promete estrellas, entrega huevos
505
As if you had been run over by a train
Como si te hubiera atropellado un tren
506
It never was
Nunca lo fue
507
Short for “more or less”
Maso
508
How are you? There let’s go
Ahí vamos
509
Hello partner, how are you
Hola compa. Cómo estás?
510
Im very good(little mother)
Estoy poca madre
511
Im doing great (of eggs)!
Estoy de huevos!
512
Im súper good (to the shot)!
Estoy al tiro
513
Do your part
Haz tu parte
514
Bond(v)
Vínculo
515
Collateral damage
Daños colaterales
516
My biscuit(love)
Bizcocho/bizcochito
517
Give/throw me a/the hand!
Échame la mano!
518
Throw me the corner(I need a favor)
Tirame la esquina
519
Of companions(help please)
De compas/de valedores
520
I need you to cover me
Necesito que me cubras
521
Do me the good(favor)
Hazme la buena
522
Understanding (com)
Comprensivo
523
To grumble, moan(rez)
Rezongar
524
It has a lot of charm for me
Tiene mucho encanto para mi
525
You don’t die
No te mueres
526
I don’t have fun cooking a lot
No disfruto mucho cocinar
527
I don’t like doing things at the end/final
No me gusta hacer las cosas al final
528
Daring person
Persona entron/a
529
You are very attached /cleaved to him
Estás bien clavado con el
530
To another thing, butterfly (time to end it)
A otra cosa, mariposa
531
Im sad (achic)
Estoy achicopalado
532
I am down(baj)
Estoy bajoneado
533
Im sad (watered)
Estoy aguachinado
534
Im very overwhelmed, sad (sacado)
Estoy muy sacado de onda
535
I couldn’t support it (couldn’t bear it)
No soporté
536
Im a sad (person)
Estoy tristón
537
Calling (life calling) llam
Llamamiento
538
The teaching
La enseñanza
539
Deceptive
Engañoso
540
You’re very loved
Eres muy amado
541
I feel complete(plain)
Me siento pleno
542
You have to read between the lines
Hay que leer entre líneas
543
The food is ready (already is the food)
Ya está la comida
544
Advise me when you arrive at your house
Me avisas cuando llegues a tu casa
545
Don’t worry/preoccupy yourself for me
No te preocupes por mi
546
How I’m craving chilaquiles
Como se me antoja chilaquiles
547
Glutton(gol)
Goloso/a
548
How you defend him
Como defiendes el
549
Mi reluctance/rejection of saying no
Mi rechazo de decir no
550
We’re going to go this weekend (abbreviated)
Vamos a ir este fin
551
Im going to check my schedule
Voy a checar mi agenda
552
That man will be the end of/with me (acabar)
Ese hombre va a acabar conmigo
553
Have you finished(acab) with this?
Has acabado con esto?
554
The film ends (acab) well
La película acaba bien
555
To delay, hold up
Retrasar
556
The author delayed publication of his book
El autor retrasó publicación de su libro
557
It’s the time to set back the clock
Es hora de retrasar el reloj
558
Attention everyone
Atentos todos
559
The place is was packed (rev-infinitive)
El lugar estaba a reventar
560
Give me a bit (ch) of that
Dame un chirrís de esto
561
We went in a bolus to see the new film
Fuimos en bola a ver la nueva peli
562
It’s very (Fed up) cold
Está harto frío
563
It’s very (it makes fed up) cold
Hace harto frío
564
My friend has lots (fed up) of money
Mi amigo tiene harto dinero
565
There were a ton (titi) of people there
Había un titipuchal de gente allí
566
All of humanity (the race) arrived
Llegó toda la raza
567
Careful. There are birds on the wire!
Aguas. Hay pájaros en el alambre
568
I didn’t say (joke) nothing
No chisté nada
569
I went to work without joke (complaint)
Fui a trabajo sin chistar
570
It’s not going to happen, not even a chance(not if you went to dance at chalma)
No va a pasar, ni yendo a bailar a chalma
571
Thing (chu)
Chunche
572
Pass me that thing (chu)
Pásame ese chunche
573
Im like the bad third(unwanted extra)
Soy como mal tercio
574
She set a trap(put a four) for him
Ella le puso un cuatro a el
575
Is like a beggar with a stick(too demanding)
Es como limosnero y con garrote
576
I need (occupy) a hammer
Ocupo un martillo
577
Share with the medicines
Móchate con las medicinas
578
Put yourself it of Puebla (share it/two fingers apart, cut diag across chest)
Ponte la de puebla (share)
579
Dont pass yourself (you’re kidding)
No te pases!
580
Unhealthy (bad sane)
Malsano
581
Avoid dragging (to give longs to this) this out
Evita dar largas a eso
582
With much finesse(tint(
Con mucho tiento
583
You’re waking like a milk horse(super slow)
Andas como caballo lechero!
584
Among less donkeys, more corn cobs
Entre menos burros, más elotes
585
You think you’re the divine goose
Te crees la divina garza
586
It’s the same cat, but revolved around
Es la misma gata, pero revolcada
587
Don’t look for noise at the chicharrón (looking for trouble)
No le busques ruido al chicharrón
588
He’s making himself like a duck (slacking off)
El se hace pato
589
They peeled off rooster (hi tailed it out of there)
Ellos pelaron gallo
590
Say frog, and I jump
Di rana, y yo salto!
591
Don’t give/make me the beard (butter me up)
No me hagas la barba
592
Gross (fu)
Fúchila!
593
He’s crooked (chu)
El es chueco
594
They danced on you/duped you
Te lo bailaron
595
You take out the accordion/cheat in the middle of the exam
Sacas el acordeón a mitad del examen
596
He's making his first steps
El está haciendo sus pininos
597
Kitchen sink( t)
Tarja
598
How nice /gains to have a big beer! (I’m craving a big beer)
Que ganas de una caguama !
599
You’re running around like a seed in the cooking pan!
Andas como pepita en comal!
600
Im going to throw all the meat on the grill (go all in)
Voy a echar toda la carne al asador
601
You have to pursue the porkchop/bring home the bacon
Hay que perseguir la chuleta
602
Do you have the munchies/cravings?
Tienes los guzgos?
603
Tortilla chips
Totopos
604
It’s over there no more! (Right over there)
Está allí nomas!
605
I like it well much
Me gusta bien mucho
606
It’s sparking (raining)
Está chispeando
607
Let’s go (Guadalajara)
Ámole
608
Do you have something for down payment/hook?
Tienes algo como enganche?
609
What do you give me for free/pile?
Que me das de pilón?
610
False friend(looks good but actually rotten)
Fichita
611
To spread, disseminate
Difundir
612
The press spreads the news
La prensa difunde las noticias
613
Stay sharp (put yourself abused)
Ponte buso (abusado)
614
Put yourself like a trout (stay alert)
Ponte trucha
615
Are you hungover (with the crude)
Estás con la cruda?
616
Already I’m confused (made balls)
Ya me hice bolas
617
Don’t you get depressed on me(achico)
No te me achicopales
618
Don’t be sad(agui)! (Don’t sad yourself)
No te agüites!
619
You left me like the bride of the ranch
Me dejaste como la novia del rancho
620
You already broke it(the damage is done)
Ya ni la amuelas!
621
Chill out (tran)!
Tranquis!
622
Im cured of frights (nothing surprises me
Estoy curado de espantos
623
Round ticket
Boleto redondo
624
The free or the tax(road)?
La libre o la cuota?
625
I gave callus(experience) in this
Tengo callo en esto
626
You have to lower him the smokes(knock him back to earth)
Hay que bajarle los humos
627
Know your place(paint your line
Pinta tu raya!
628
We have a big bomb (urgent crisis)
Tenemos un bomberazo
629
Im going to put up a kiosk(monkey) there
Voy a poner un Changarro allí
630
She’s the buyer of plant(in house, installed)
Ella es el comprador de planta
631
Truck driver
Trailero
632
Let’s go to the live Mexico (let’s wing it)!
Vamos a la viva mexico!
633
He only makes act of presence (just shows up)
El solo haga acto de presencia
634
A game of chance
Un juego de azar
635
The random chances (ups and downs) of life
Los azares de la vida
636
Completely (by complete)
Por completo
637
You need/lack to think
Hace falta pensar
638
That always pleases me
Siempre me agrada eso
639
He always tries to please
El siempre trata de agradar
640
That doesn’t please me (don’t like it)
Esto no me agrada
641
I don’t have to (why) give more
No tengo porque dar de más
642
I’ll note you my number
Te anoto mi numero
643
My mom is a housewife (love of house)
Mi mamá es ama de casa
644
That’s very hard to forget
Eso es muy difícil de olvidar
645
I apologize (myself)
Me disculpo
646
Your highness
Su alteza
647
She’s going to send me to the bench
Ella me va a mandar a la banca
648
I just did it
Lo acabo de hacer/acabo de hacerlo
649
You contradict me all the time
Me contradigas todo el tiempo
650
Since he put his hands here(meddled here)
Desde que el metió las manos aquí
651
Wasting (despoiling)
Despilfarrando
652
You are in charge dude
Tu estás a cargo guey
653
Don’t even think about it
Ni si te ocurra
654
To push
Pujar
655
Another day I’ll tell you
Otro día te cuento
656
Wire(skewer) (to the hunger)
Alambre
657
What are you saying? (Q h)
Que hablas?
658
I have soreness (shoelaces) from the gym
Tengo agujetas del gimnasio
659
Lemons
Limas
660
It’s a lack of respect /courtesy
Es una falta de cortesía
661
It is considered very rude/gross
Se considera muy grosero
662
It is expected
Se espera
663
It is expected that when you enter
Se espera que cuando entras
664
If you join/unite a conversation
Si te unes una conversación
665
At least make a gesture
Por lo menos hagas un gesto
666
She didn’t greet you?
Ella no te saludó?
667
She didn’t even look at me (flip to see)
Ella ni me volteó a ver
668
Not a hello
Ni un hola
669
Not a raising of the eyebrows
Ni una levantada de cejas
670
I really didn’t like that (it fell to me so bad)
Me cayó tan mal
671
Because, wait for it!
Porqué espérate!
672
I don’t know how he puts up with her
No se como el la aguanta
673
The very audacious/daring man
El muy atrevido
674
Didn’t even give the thanks
Ni las gracias dio!
675
To express dislike
Expresar desagrada
676
It’s very offensive
Es muy ofensivo
677
You don’t have (why) to walk around saying it
No tienes porqué andar diciéndolo
678
One says politely that no
Se dice amablemente que no
679
And lack (there’s more)!
Y falta!
680
Just (ya) as I was leaving
Ya que yo estaba yendo
681
For the next time
Para la próxima
682
Like/equal you
Igual que tú
683
It’s a pleasure to have you
Es un placer tenerte
684
You have a good vibe
Tienes buena vibra
685
Im being honest (to you)
Te soy honesto
686
People that are f*ing around (its passed of dick)
Gente que se pasa de verga
687
They fall to me cool
Me caen chido
688
We’re like one
Somos como tal
689
Im dying to go (I’m dying of gains of going)
Muero de ganas de ir
690
Travelers
Viajeros
691
Highly (amp)
Ampliamente
692
I recommend It to you highly (amp)
Te lo recomiendo ampliamente
693
In these times (dates)
En esas fechas
694
Official (functionary person)
Funcionario
695
To recreate
Recrear
696
Recreating
Recreando
697
A very important note
Una nota muy importante
698
It is usually (suele) confused with another thing
Suele ser confundido por otra cosa
699
The vigil (prayer)
El rezo
700
A raffle
Una rifa
701
The costume (dress up)
El disfraz
702
The crafts (manuals)
Las manualidades
703
Should I bring/carry you the material?
Te llevo el material?
704
Can I have it with (can it be with)?
Se puede con?
705
I have at your disposal/disposition
Tengo a tu disposición
706
Knowledgeable person
Conecedor/a
707
You’re very knowledgeable
Eres muy conecedor/a
708
Soluble(instant) coffee
Café soluble
709
It’s far from being
Está lejos de ser
710
Offering, supply
Oferta
711
Clientele
Clientela
712
She kindof told/counted me something
Ella me medio contó algo
713
The last time (the time passed)
La vez pasada
714
I already found out(entered me)
Ya me enteré
715
In order to be prepared
Para que esté preparado/a
716
I have for you a gossip
Te tengo un chisme
717
Here’s comes
Aquí viene
718
You’re not going to believe it(me)!
No me lo vas a creer!
719
Tell(count) me
Cuéntame
720
Justice was done (served/made itself)
Se hizo justicia
721
The boss didn’t find out by me
El jefe no se enteró por mi
722
And I was like/and I so of)
Y yo así de
723
Even better (more well)
Más bien
724
You don’t return to talk to me!
Tu no vuelvas a hablar conmigo
725
Who is one to judge?
Quien es uno para juzgar?
726
That is how things are (so the things)
Así las cosas
727
And I gather/grab and I left
Y que agarro y que me voy
728
We're working(walking) on that
En eso andamos
729
It's by design
Es por diseño
730
It matters to me a shit (car)
Me importa un carajo
731
It has me without care(I don't care)
Me tiene sin ciudado
732
I don't care(,even know who you are- n t t)
Ni te topo
733
Don't mind (make case) me
No me hagas caso
734
Don't start!
No empieces!
735
I always fall for that joke
Siempre caigo en esta broma
736
Joker(br)
Bromista
737
Don't make fun of me!
No te burles de mi!
738
How was it?
Como fue?
739
I don't think they're saying it to play rough/joke around (llevar)
No Creo que lo digan por llevarse
740
There are people that are too much (very carry)
Hay Gente muy llevada
741
I like teasing (throwing carr)
A mi me gusta echar carrilla
742
Get out of sight (quitar)
Quitese a la ver!
743
Shut up or I break your snout
Callete o te rompo El hocico!
744
I'm walking $hitting, dude! (Have to go bad)
Me ando cagando guey!
745
I can't anymore with this fart/$hit
Ya no puedo con Este pedo!
746
Don't say bull$hits! (Mamar)
No digas mamadas!
747
Don't say your craps
No hables tus mierdas!
748
Who ordered dick? (Expensive)
Quien pidio verga?
749
Did you order dick or what?
Pediste verga o que?
750
So they say
ESO/asi dicen
751
It lacks a lot (chingar) it's far away distance
Falta un chingo
752
Trial by fire
Prueba de fuego
753
Don't you freak me out(alocar)
No te me aloques!
754
I'm on my way there(already-yendo)
Ya estoy yendo para alla
755
I've almost arrived/almost there
Ya casi llego
756
I feel/look like a clown when I put it on
Parezco payaso cuando me lo pongo
757
What is wrong with . .?
Que tiene Malo . .?
758
Come down and eat (already)!
Ya baje de comer!
759
Hairstyle
Peinado
760
You don't have a battery inserted (lazy, nothing going on upstairs)
No tienes una pila puesta
761
Don't start(begin)!
No empieces!
762
Very (well) easy
Bien facil
763
How much do you need (occupy)?
Cuanto ocupas?
764
Give/throw me a little call
Echame una llamarita
765
You were telling me?
Me decias?
766
What claws/grabbers has that lady!
Que agarras tiene esa mujer!
767
Showing all the belly(market/slice)
Enseñando toda la lonja
768
He (one) is rotting!
Se esta putriendo!
769
She needs to give/mete a lousy smack to her kids!
Necesita meter una pinche chinga a sus niños!
770
The door is f'ed up
Se chingó la puerta
771
It doesn't want to turn on anymore
Ya no quiere prender
772
Demanding (exi)
Exigente
773
What the F(ching)?
Que chingado?
774
How do you play the fool with me? How do you play the fool?
Come me juegas al tonto? Come le juegas al tonto?
775
Why do you wake me up?
Por que me despiertas?
776
Pass me the thingy that's on the table
Paseme la desa que esta en la mesa
777
I don't see mistakes
No veo fallos
778
Keep f-ing around (ch)
Sigue chingando
779
I'm peeling of hunger
Estoy pelando de hambre
780
Don't F (j)with me
No me jodas
781
You'll pay the consequences (you're going to pay them)
Tu las vas a pagar
782
He was going for the big one
El iba para la grande
783
He's naughty
El es travieso
784
Person with abusive tendencies (gan)
Gandaya
785
Turn it off
Apagalo
786
Useless person
Inutil
787
Being with you
Estando contigo
788
You look foolish
Te ves tonto
789
I don't feel valued here
No me siento valorado aqui
790
You don't have to make this so insufferable
No tienes que hacer esto tan insufrible
791
Insufferable
Insufrible
792
When one is found
En cuando encuentre
793
Don't take it out on him
No te desquites con el
794
One day soon
Un dia de repente
795
To leak
Filtrar
796
Incriminating Photos will be leaked
Se filtraran fotos incriminatorias
797
Incriminating
Incriminatorias
798
You want to F with me?
Me quieras chingar?
799
I was very hurt
Yo estaba muy dolido/a
800
So now
Asi que ya
801
You should know (recognize)
Debes que reconocer
802
The good inside the bad
Lo bueno dentro de los malos
803
He/she stabs/cleaves me a knife in the back
Me clava un cuchillo por la espalda
804
Is involved/wrapped up
Está envuelta
805
Has come(salir) to light
Ha salido de la luz
806
Openly
Abiertemente
807
Have taken to the streets
Ha tomado las calles
808
As the unofficial flag
Como bandera extraoficial
809
Rebound/backlash
El rebote
810
Thanks for thinking big
Gracias por pensar en grande
811
One final pending thing
Un Ultimo pendiente
812
Take charge, you
Encargate!
813
Jackals
Chacales
814
Are they going to fire(run) him?
Van a correr a El?
815
What difference does it make (what more gives)
Que mas da?
816
It's cold(bean)
Hace frijol
817
I'm freezing (congealing)
Me estoy congelando
818
They liberated the penguins(it's cold)
Ya liberaron a los pinguinos
819
The sun is burning (it's hot)
El sol está quemante
820
To throw dirt(cover up something bad)
Echar tierra
821
They threw dirt on (covered up) the scandal
Echaron Tierra Al escandolo
822
One day you'll pay
Un dia lo pagarás
823
There's no cough(problem)
No hay tos
824
Give me what you're having
Dëme que tu haya
825
Give me what you're having
Dëme que tu haya
826
No more beating around the bush
no más irse por las ramas
827
No more beating around the bush
no más irse por las ramas
828
I'm too crowded (me eng)
Me engento
829
Remember to stop
Acuerdate de parar
830
What am I missing
Que me falto?
831
At the end I'm going to the party(always yes)
Siempre si voy a ir a la fiesta
832
When its Sunday(now that, instead of cuando)
Ahora que sea Domingo