Uno Flashcards

(2027 cards)

1
Q

Cut in front of me and I’ll kill you!

A

Cuélese y lo mato!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

The music is very loud here, don’t you think?

A

La música está muy alta aquí, no crees?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Suggestion

A

Sugerencia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I think he should go now!

A

Creo que el debe irse!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Pre-game preparation

A

Concentración

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Cleaning up rough spots

A

Limando asperezas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Come here(gather up)!

A

Acérquese!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

If you were

A

Si lo fueras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

You end up working for him

A

Acabas por trabajar para el

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Did he take away from Moises the armband of captain?

A

Le quitó a Moises el bracelete de capitán?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Armband/bracelet

A

Brazelete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

From now on(to part from now)

A

A partir de ahora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

We’ll see if he has balls prepared

A

A ver si tiene las papayas bien puestas!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Cover up for all the bullshit

A

Cubrir todas las pendejadas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To make things look good (tap the eye of macho)

A

Tapar el ojo de macho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Overloaded

A

Sobrecargado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I see to it that there are no problems

A

Yo me ocupo de que no haya problemas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Unacceptable/inadmissible

A

Inadmisible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I’m not complaining

A

No me quejo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

The hits and misses

A

Los aciertos y errores

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Details

A

Pormenores

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Is it me or are we two hours on the way

A

Soy yo o estamos dos horas en camino?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

The controversial hiring

A

La controvertida contratación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Consequences

A

Consequencias

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Transfer
Traspaso
26
I consider myself
Me considero
27
I prefer not to talk any more about it
Prefiero no hablar más del tema
28
To serve in battle
Militar
29
He messes up the work!(throws loss to the work)
El echa perder el trabajo!
30
They don’t know how to be at this leve(height)!
No saben estar a esa altura!
31
He’s very controversial!
El es muy polémico!
32
Controversial
Polemico
33
Get that shit out oh here!
Saca esa mierda!
34
Looking for an opening( pursuing a window)
Persiguiendo una ventana
35
Interfering
Interferiendo
36
It features
Cuenta con
37
This house features two bathrooms
Esta casa cuenta con dos baños
38
I’m getting there
Ahí lo llevo
39
We’re going to win!
Vamos a ganar!
40
They still seem to me
Me siguen pareciendo
41
They are my wolves(buddies)
Ellos son mis lobos
42
As far as I’m concerned
En lo que me concierne
43
Are you from around here?
Eres de por aqui?
44
It’s around here close by
Queda ahí luego luego
45
Think about it well!
Piénsalo bien!
46
I’m going to pass three unforgettable days!
Voy a pasar tres días inolvidables!
47
You give it to the staff
Lo entrega al personal
48
I’m just looking now
Sólo estoy viendo
49
I’ve been many years outside of Mexico
Llevo muchos años fuera de mexico
50
Thank you for having me here in your house
Gracias por tenerme aquí en tu casa
51
I had to run in order to catch the train
Tuve que correr para alcanzar el tren
52
If you want to see more tips on how to save
Si quiere ver más tips de como ahorrar
53
When you go shopping
Cuando haces compras
54
They had not realized
No habían dado cuenta
55
This car doesn’t feel right to me!
Ese carro no me late!
56
I caught you!
Te atrapé!
57
When they reach their lowest point there’s going to be a going up
Cuando alcanzan su punto más bajo va a ir subiendo
58
It gave me goosebumps(the skin of China)
Me puso el piel chinita
59
I believe I would not agree with them
Creo que no les convendría
60
Go all out
A todo dar
61
I have to run some errands
Tengo que hacer unos recados
62
They are going to go regardless, without regarding the time they have to wait
Van a ir de todos modos, sin importar el tiempo que tienen que esperar
63
Hit me up with a shout!
Pégame un grito!
64
Textbook
Libro de texto
65
I’m up at around 6
Estoy levantado a las seis
66
The coast is clear
No hay moros en la costa
67
I’m meeting with you on Friday
Quedo contigo el viernes
68
It’s not worth it(it doesn’t have case)
No tiene caso
69
It stinks in here
Aquí apesta!
70
It’s not as if she would yell at you in front of the whole world
No es como si Ella te vaya a gritar frente de todo el mundo
71
How did it go?
Como te fue?
72
I forgot about it
Se me olvidó
73
I just want to reach the goal
Solo quiero alcanzar la meta!
74
Personnel
El personal
75
I can’t be seen in this place
No puedo ser visto en este lugar!
76
Stop making me feel bad!
Deja de hacerme sentir mal!
77
I’m going now(to use the bathroom)
Me estoy haciendo!
78
Don’t go getting yourself into problems!
No te vayas a meter en problemas!
79
Look how he carries himself!
Mira como se comporta!
80
I don’t dedicate much time to it!
No lo dedico tanto esfuerzo!
81
I can’t leave it simply like that!
No puedo dejarlo simplemente así!
82
It drives me crazy!
Me vuelve loco!
83
It has been (passed) a long time!
Ha pasado mucho tiempo!
84
How did it go (pass)?
Como lo pasaste?
85
That’s how it goes friend!
Así fue amigo!
86
It’s good to know that everything is going good!
Es bueno saber que todo esté bien!
87
I just found out!
Acabo de enterarme!
88
In any (all) case
En todo caso
89
Never before
Nunca antes
90
It bothers me when he does that
Me molesta cuando haces eso
91
He is a bullshitter(farter)!
Es un pedero 
92
On the part of
Por parte de
93
I can’t believe that you have passed through all that
No puedo creer que hayas pasado por todo eso!
94
I’m going to complain about you!
Voy a quejarme de ti!
95
Policies of three pesos
Políticas de tres pesos
96
I’m coughing
Estoy tosiendo
97
I don’t deserve that!
No merezco eso!
98
My mom sent me to the school
Mi mamá me mandó a la escuela
99
We have been together for a year
Hemos estado juntos por un año
100
I burned myself a bit!
Me quemé un poco!
101
Don’t mind him(her)!
No le(la) hagas caso!
102
I don’t care a bit(mothers)!
Me vale madres!
103
They were pointing at me!
Me estaban señalando!
104
For the good(s)
Por las buenas
105
He would do anything for you!
El haría cualquier cosa para ti!
106
To take advantage
Sacar ventaja
107
I want to shine in this job
Quiero lucir en este trabajo
108
They realized that it wasn’t so easy
Se daban cuenta que no era tan fácil
109
Or if not
O si no
110
Flush the toilet
Tira la cadena
111
Go all out(cape and sword)
A capa y espada
112
I keep(pass myself ) thinking
Me paso pensando
113
Earmuffs
Orejeras
114
They move so slowly
Se mueven tan despacio
115
Just remember that-it’s made constant that
Se hace constar que
116
You’re very preoccupied(jesus)
Estás con el Jesús en la boca
117
Don’t get whipped up
No te azotes
118
You’re an angel
Tienes angel
119
I’m going to tell that hag to take you
La voy a decir a esa ruca que se lleve
120
He’s not poor but rich
No es pobre sino rico
121
To begin
Para empezar
122
Don’t even think about it
Ni si te ocurra!
123
I’m going to give you a big swat
Te voy a dar un chanclazo
124
It’s to batter the fish
Es para rebozar el pescado
125
Let’s get the snacks
Vamos por la botana
126
You have very bad taste
Tienes muy mal gusto
127
He’s going too fast!
El va vuelto madre!
128
Monday is a holiday
Lunes es feriado
129
I’m super tired(ch) (I have a ch of sleep)
Tengo un chingo de sueño
130
We pulled it off
Ya chingamos!
131
I’m going to give you a swat for stealing
Voy a darle una chinga por ratero
132
You say yes and then say no
Dices que si y después que no
133
I say pure truth
Digo pura neta
134
You’re flying
Vas que vuelas
135
He’s coming right now (he goes arriving just now)
El va llegando justo ahora
136
I can’t choose the both?
No puedo escoger los dos?
137
My cell phone fell
Se me cayó el celular
138
Form complete paragraphs
Formar párrafos completos
139
My tennis shoes got dirty
Se me ensuciaron los tenis
140
He’s going to screw you
El va a chingarte
141
Enjoy it!
Disfrútalo!
142
Hire
Contratar
143
Always training
Siempre entrenando
144
They’re very spicy
Están bien enchilosos
145
I missed the chilaquiles
Extrañaba los chilaquiles
146
Get ahold of (change) yourself!
Cámbiate!
147
You lose them at every opportunity
Los sueltas a cada rato
148
Follow blindly
Seguir ciegamente
149
Big boss
Jefazo
150
My job is the shits
Mi trabajo está del nabo
151
You don’t give a shit(passed everything for the eggs)!
Te pasaste todo por los huevos!
152
Cover story
Portada
153
I have a meeting
Tengo una junta
154
Concubine
Concubinato
155
Are you good at math?
Se te dan bien las matemáticas?
156
My so-called boss
Mi dizque jefe
157
The more I practice the better I get
Cuanto más practico, mejor me sale
158
I had always wanted to come
Siempre había querido venir
159
It’s not going to surprise anyone
No va a sorprender a nadie
160
That’s the worst that you could have said
Es lo peor que podrías haber dicho
161
I just got here
Acabo de llegar aquí
162
A sickly relationship
Una relación enfermiza
163
Yes you have it hard
Si la tienes difícil
164
I didn’t have a choice
No me queda de otra
165
Supposedly I have to do it
Se supone que debo hacerlo
166
Stop giving me sermons
Deja de darme sermones
167
Cut off the scholarship (money)
Córtale la beca!
168
Remember!
Acuérdate!
169
You can’t f* with me!
No me puedes chingar!
170
Shortly/ in short
En corto
171
Won’t it be too soon?
No será muy pronto?
172
You’re angry
Estés encabronado
173
Achievements
Logros
174
Little irritation that builds
Chingaquedito
175
You think like me
Piensas como yo
176
The plot
La trama
177
Meaning nothing/cheese
Valiendo queso
178
We have to form a United front
Tenemos que formar un frente común
179
It’s a done deal (stove)
Ya estufas!
180
Ugly(slang)
Federal
181
If you want to be a jackass
Si serás pendejo
182
As soon as I can
En cuanto puedo
183
I think someone exposed my secret
Creo que alguien me balconeó
184
Don’t make me feel bad
No me hagas quedar mal
185
Make yourself look like a dumbass
Hazte pendejo
186
What is this supposed to be?
Que se supone que es eso?
187
Membership
Membresía
188
Little hottie
Chulita
189
There’s no fix(worry)!
No hay fijón!
190
Brat
Pijo
191
Idiot
Boludo
192
Agree(tilt head to side)
Otss
193
On another occasion
En otro ocasión
194
I disagree
Discrepo
195
Are you going to pay him back(give him the receipt)?
Vas a surtirle la receta?
196
Merchandise
Mercancía
197
Daily
Cotidianamente
198
I have the intention of
Tengo la intención de
199
A lot of(put)
Un putero
200
F* yes/no
A huevo que si/no!
201
Fistfight (big grab)
Agarrón
202
Weren’t you willing to help me?
No que estabas sobres para ayudarme?
203
What counts
Lo que cuenta
204
Did you check with anyone?
Checaste con alguien?
205
What are you thinking?
En qué estás pensando?
206
She is lying
Ella está mintiendo
207
The clown carried you (ran out of luck)
Te cargó el payaso
208
Hippie
Pandroso
209
I don’t know where he gets it
No se donde lo saca
210
It’s to get you to leave
Es para que te fueras
211
I didn’t say it seriously
No lo dije en serio
212
How nice of you
Que Lindo de tu parte
213
Who’s going to stop me?
Quién me va a parar?
214
Im Waiting For My order
Estoy esperando mi pedido
215
That already is
Ya está
216
They don’t do it in a disrespectful way
No lo hacen de una forma irrespetuosa
217
What the f*!
Qué chingados
218
I would coach more often if I could
Entrenaría más a menudo si pudiera
219
Double joked
Albures
220
Suggestion
Sugerencia
221
About 5
Cómo a las cinco
222
Get (put) yourself to work!
Ponte a chambear
223
I wasn’t born yesterday
No nací ayer
224
Entertaining
Entretenido
225
Tomorrow is a holiday
Mañana es un día festivo
226
If someone wants to start a fight
Si alguien quiere hacer una pelea
227
I have him watched(checked)
Lo tengo checadito
228
Disaster(mer)
MerequeTengue
229
What the hell was I doing?
Qué rayos estaba haciendo
230
Ex students
Exalumnos
231
It’s starting to get on my nerves
Está acabando de mis nervios
232
Widow
Viuda
233
They get the work done
Ellos sacan la chamba
234
Speculating doesn’t make it real!
Qué especules no lo hace real!
235
I wasn’t talking to you
No te estaba hablando
236
Just hurry up
Sólo apúrate
237
The scenario
El escenario
238
I believe it!
Ya lo creo!
239
You can’t forget it
No te puedes equivocar!
240
You look young
Te ves joven
241
I appreciate it a lot
Lo aprecio mucho
242
I don’t think it’s going to last
No creo que vaya a durar
243
Stressful
Estresante
244
It was stressful
Fue estresante
245
They sell purely greasy food
Venden pura garnacha
246
Don’t follow me
No me sigas
247
How lovely on your part
Qué lindo de tu parte
248
She’s coming closer
Se está acercando
249
That isn’t merit
Eso no es mérito
250
I don’t know what I would do
No sé qué haría
251
A crap load
Un chinga madral
252
It’s super hot
Hace un putero de calor
253
A pinch
Una pizca
254
Dearly beloved
Estimados
255
I believe he/she is not the right one
Creo que no sea la indicada
256
I feel honored
Me siento honrado
257
I’m not lowering my mandate
No bajo mi mandato
258
Is feeling hurt
Está muy sentido
259
He left to try the carne asada
Fue a probar la carne asada
260
I need to consult with the council
Necesito consultar con el consejo
261
Today is payday
Hoy es quincena
262
Leave it open
Déjalo abierto
263
Get out of here man
Sáquese cabron
264
Are you walking aimlessly?(walk of foot of dog)
Andas de pata de perro?
265
He seems like a good person
El parece una buena persona
266
Versatile
Versátil
267
It doesn’t seem normal
No parece que sea normal
268
You seem a bit preoccupied
Pareces un poco preocupado
269
What are you thinking of doing?
Tu que piensas hacer?
270
Pablo falls like a mother to me
Pablo me cae de a madre
271
Hastily
A la brava
272
It seems a lie that everything is true
Parece mentira que todo sea verdad
273
A remembrance
Un recordatorio
274
I don’t care (there it goes)!
Ahí se va!
275
At all times
En todo momento
276
A bonus
Un bono
277
I just got here
Acabo de llegar
278
I seem(look) like Mario
Me parezco a Mario
279
The farewell
La despedida
280
The negative side
El lado negativo
281
The disadvantage
La desventaja
282
A delivery
Un envío
283
The spark
La chispa
284
The clout, influence
La palanca
285
The complexity
La complejidad
286
The censure
La censura
287
The ease,facility
La facilidad
288
The rental
El alquiler
289
The legitimacy
La legitimidad
290
The gravity
La gravedad
291
The adversity
La adversidad
292
The premiere
El estreno
293
A slice
Una tajada
294
The gossip
El chisme
295
The challenger
El retador
296
A compliment
Un cumplido
297
The enchantment
El encanto
298
To have highs and lows
Tener altos y bajos
299
Prosperous
Próspero
300
Compassionate
Compasivo
301
The end justifies the means
El fin justifica los medios
302
To escort
Escoltar
303
Divided
Dividido
304
Definitive
Definitivo
305
Helpless
Indefenso
306
Inability
Inhabilidad
307
Unpredictable
Impredecible
308
Defined
Definido
309
First hand
De primera mano
310
To convene
Convocar
311
To do two things at the same time
Hacer dos cosas a la vez
312
To have a heart of gold
Tener un corazón de oro
313
I avoid a lot of problems that way
Evito muchas problemas de esa manera
314
My turn, it touches me
Me toca
315
Don’t play the clown(fool)!
No te hagas tonto!
316
From there
De allí
317
Let’s see what they say
A ver que dicen
318
Fables
Patrañas
319
Megaphone
Megáfono
320
We’ll meet up in a while
Al rato quedamos
321
Crybaby
Chillón
322
Who do you think you are?
Quien te crees que eres?
323
I dreamed of this moment
Soñé con ese momento
324
He turned in his equipment (died)
El entregó el equipo
325
Give it up for the band!
Rífate por la banda!
326
What a little shame!
Que poca vergüenza!
327
To throw wood on the fire
Echar leña al fuego
328
Suppliers
Proveedores
329
Leave some for the rest
Deja algo para los demás
330
Don’t be embarrassed (that it doesn’t give you pain)
Que no te de pena!
331
Flirtation
Coqueteo
332
Each one can make a difference (put a grain of sand on the beach)
Cada quién puede poner un granito de arena
333
To do someone (play) dirty
Jugar sucio
334
That’s why you are how you are
Por eso estás como estás
335
Give the go ahead
Dar el visto bueno
336
Don’t bite the hand that feeds you
No muerdas la mano que te alimenta
337
Connect me(by phone) with
Comunícame con
338
Twist
Retorcer
339
Lap dog
Perrito faldero
340
I have to position myself well
Tengo que posicionarme bién
341
There is no way
No hay modo
342
To keep your mouth shut
Mantener la boca cerrada
343
Let me put her in her place
Déjame que la ponga en su lugar
344
Take your cut
Sácate tu tajada
345
How was your weekend?
Como estuvo tu fin de semana?
346
Here, nothing more
Ahí nomas
347
I’m not thinking of leaving (peeling)
No me la pienso pelar
348
Zero(person)
Cerote
349
I parted the mother to do this
Me partí la madre para hacer eso
350
Give it effort(eggs)!
Metele huevos!
351
Pervert
Pervertido
352
Where was I?
Donde estaba?
353
It doesn’t have anything of Mexicans
No tiene nada de mexicanos
354
He has a bad mood
Tiene un mal genio
355
Dull(blade)
Desafilado
356
Alarming
Alarmante
357
To look the other way (do with the fat look)
Hacer de la vista gorda
358
To a certain extent
En cierta medida
359
I would love to
Me encantaría
360
How long are you going to stay there?
Cuanto tiempo te quedarás acá?
361
To drain
Escurrir
362
To make a line(tail)
Hacer cola
363
Is it correct to say
Es correcto decir?
364
The baggage claim
La recogida de equipaje
365
Will I fit?
Quepo yo?
366
Can I bother you for a coffee?
Te molesto con un café?
367
I’m waiting for her/him to get back
Espero a que regrese
368
I brought you a coffee
Te traje un café
369
It’s already a lost cause(Bertha)
Ya bailó Bertha
370
You’re worth a dick
Vales verga
371
Oh dog
Ah perro
372
A heavy relationship
Una pésima relación
373
He passed the day scratching his balls
Se lo pasa rascándose los huevos todo el día
374
Ah dude(goat)
Ah cabron
375
I started myself at Cabrillo
Me quedé en Cabrillo
376
He doesn’t make that (only tamales)
Hace solo tamales
377
I’ve known him for years
Lo conozco desde hace años
378
Of what are you talking?
De que tú hables?
379
Cut that out(Don’t give me that)!
No te hagas!
380
Let’s see what we find
A ver que nos encontramos
381
I remain satisfied with the results
Me quedo satisfecho con los resultados
382
It’s good to know that
Es bueno saber que
383
You didn’t say a single word
No dijiste una sola palabra
384
The motive is to pass an exam with a very high grade
El motivo es pasar un examen con una nota muy alto
385
We saw each other in a café
Nos vimos en un café
386
From today on
De hoy en adelante
387
I’m not your slave(m)
No soy tu mandadero
388
You only pretend to be doing something
Solo te haces pendejo
389
Is that a promise or a threat?
Es promesa o amenaza?
390
Better you shut up
Mejor te calles
391
Manuel is a (type very) scumbag guy(ch)
Manuel es un tipo muy chocante
392
He made/put me part cactuses
Me puso parir chayotes
393
One stitch at a time
Una puntada a la vez
394
Your throwing yourself the eye taco(candy(
Estás echando el taco de ojo
395
Give yourself a break
Hazte el paro
396
He can go f* himself
Que se chinga el
397
I go(you go) first
Yo voy(tu vas) primero
398
Very cheap
Muy bara
399
Adjust (conform) yourself to that!
Confórmate con eso!
400
Defeat
Derrota
401
Withdrawal
Retiro
402
Ash
Ceniza
403
Retired
Jubilado
404
Enthusiastic
Entusiasta
405
Greed
Avidez
406
Beggar
Mendigo
407
Uncertain
Incierto
408
Out of the question (not in fart)
Ni en pedo
409
Irresponsible
Irresponsable
410
Without a trace
Sin dejar rastro
411
Better to prevent than cure
Mas vale prevenir que curar
412
To pass the buck
Cargar el muerto
413
Too good to be true
Demasiado bueno para sea verdad
414
Virtue
Virtud
415
That’s all for today
Eso es todo por hoy
416
There’s no need to arm a scandal
No hay necesidad de armar un escándalo
417
Memory
Recuerdo
418
Disastrous
Desastroso
419
Rewrite
Reescribir
420
Added
Añadido
421
Rug
Tapete
422
To trash, destroy
Despedazar
423
How naïve I was
Que ingenuo fui
424
I’m going to plant a pine(crap)
Voy a plantar un pino
425
To make a mess (to arm relax)
Armar relajo
426
Nadia and I met at the beach
Nadia y yo nos conocimos en la playa
427
Something doesn’t square(add up) to me
Algo no me cuadra
428
I don’t have enough
No me alcanza
429
What the devils is happening?
Que diablos está pasando?
430
Falling like flies
Caer como moscas
431
It’s at the end of the block
Está al final de la cuadra
432
Do we have a deal?
Tenemos un trato?
433
Thanks for taking me
Gracias por llevarme
434
I shit you not(outside of ch)
Fuera de chorro
435
You look lost
Te ves perdido
436
I’ll be right back (I return)
Ya vuelvo
437
I thought you’d do it
Pensé que lo harías
438
The place is not that bad (doesn’t make so bad)
No hace tan mal el lugar
439
Are you joking?
Bromeas?
440
The price is worth it
El precio lo vale
441
Give it a chance
Dale chance
442
To lobby, caucus
Cabildear
443
Could you give me a coffee?
Me daría un café?
444
(Despite appearances)in fact, he’s not from here
De hecho, no es de aquí
445
What would you recommend to me?
Que me recomienda?
446
At the end of the bar, I’ll give it to you
Al final de la barra, te lo entrego
447
I give it to you?
Se (te) lo doy?
448
To follow the current
Seguir la corriente
449
Old school
Vieja escuela
450
It’s from old school
Es de vieja escuela
451
Tire Jack
Gato
452
It has me up to the cap!
Me tiene hasta la gorra!
453
One nail takes out another(makes you forget the old one)
Un clavo saca otro clavo
454
And besides that
Y aparte
455
I’m very much (going) in agreement
Voy muy de acuerdo
456
I fall on my ass here!
Caigo de nalgas aquí!
457
Is qualified for
Está calificado para
458
And besides he(it) stinks (smells ugly)
Y aparte huele feo
459
Landing strip(pitch)
Pista
460
She sent me via a tube
Me mandó por un tubo
461
Down(feeling)
Bajoneado
462
How are your kids doing?
Que tal tus niños?
463
Money purse
Monedero
464
18 meters of height
Diez y ocho metros de altura
465
To live in the past
Vivir en el pasado
466
You look bothered
Te ves molesto
467
Like I tell(told) you
Como te digo
468
Who’s in charge here?
Quien manda aquí?
469
For lack of love
Por falta de amor
470
I’m going to make myself tidy
Voy a hacerme un retoquito
471
I erased the memory
Borré la memoria
472
We have pure laziness here
Tenemos a pura huevon aquí
473
Obnoxious (cag)
Cagante
474
I’m running out of ideas (water)
Me acaba el agua
475
You went
Te fuiste
476
Hook up with the right people
Júntate con las personas indicadas
477
Your idea has merit
Su idea tiene mérito
478
Very merited
Muy merecidas
479
F*ing shit
Chingada de mierda
480
Very justified
Muy justificado
481
Who’s really the boss in this negotiation?
Quien manda de verdad en este negocio?
482
I no longer fit in your world
Ya no quepo en tu mundo
483
I’ll take care of it for you
Yo te lo cuido
484
Tell me at what time(hour)
Dime a qué hora
485
To raise funds
Recaudar fondos
486
Swept by the wind
Barrido por el viento
487
Surround yourself with those who you want to learn from
Rodéate con los que quieres aprender
488
Don’t do it
No lo hagas
489
It feels
Se siente
490
Excuse
Excusa
491
Prior, before
Anterior
492
A favor
Un paro
493
Cuss words oranges mangos
Naranjas! Mangos!
494
Stay yourself with only one drink
Quédate con solo una bebida!
495
To pack
Empacar
496
It seemed like there was no man on earth who could impress her!
Parecía que no había ningún hombre en la tierra que pudiera impresionarla!
497
It has turned out a bit bad
Se ha vuelto un poco mal
498
This time I’m going to look the other way
Esta vez voy a hacer de la vista gorda
499
She made me pass for so many trials/messes
Ella me hizo pasar por tantos panchos
500
Cowboys don’t remember( we won’t speak of it again)
Los caballeros no tenemos memoria
501
This food is old(has time)
Esa comida ya tiene tiempo
502
I don’t want to piss/rile you up (encab)
No quiero encabronarte
503
Managed,controlled
Mangoneado
504
To manage,control
Mangonear
505
I’m tired of being managed, controlled
Estoy harto de ser mangoneado
506
Trial by fire
Prueba de fuego
507
The inner voice
La voz de adentro
508
It wasn’t to my liking
No fue a mi agrado
509
Residence/living place
Vivienda
510
It’s very much your problem (fart)
Es muy tu pedo
511
It’s very your money(do whatever)
Es muy tu dinero
512
Hey it’s (very)your life(do your thing)
Es muy tu vida
513
You have no choice(nothing left)
No te queda de otra
514
That’s more like it
Así está mejor
515
Im going to chop you into little pieces of sausage
Te voy a picar en pedacitos de salchicha
516
Cut (in front of ) me and I’ll kill you
Cuélese y lo mato
517
That’s ok. Don’t get up
Está bien no se levante
518
Your days of virility have ended
Sus días de seminal ha acabado
519
Im following you
Te estoy siguiendo
520
I didn’t expect it
No lo esperaba
521
I put on my favorite shoes
Llevo puesto mis zapatos favoritos
522
They seem to be well made
Éstos parecen estar bien hechos
523
I’ll help/serve myself
Me sirvo solo
524
Well let me get this straight(permit me to understand it)
Bueno permítame que lo entienda
525
Perhaps it smells like an old enchilada
Acaso huele como una enchilada vieja
526
Friend you’re crazy in the head
Amigo estás loco en la cabeza
527
Go throw off fleas somewhere else
Vete a echar pulgas a otro parte
528
Work without pay-work for the governor
Trabajar por el gobierno
529
You’re crazy-let skate the coconut
Le patina el coco
530
To put the knife, butt in
Meter la cuchara
531
Im between the back and the wall
Estoy entre la espada y la pared
532
Strike while the irons hot/in hot and repeatedly
En caliente y de repente
533
Now that there’s a way
Ahora que hay modo
534
At the most/more
Aló más
535
In plain view of
A la vista de
536
Im the end(of counts)
Al fin de cuentas
537
When I call, come at once
Cuándo te llamo venir en Seguida
538
What heat!
Qué calor
539
To be like this
Ser así
540
Ingrained
Arraigado
541
Wear, try on for first time
Estrenar
542
My little refried bean
Mi Frijolito refrito
543
I’ll pass
Yo paso
544
Im going to do it like the long live Mexico/wing it
Voy a hacerlo a la viva México
545
I’ll bet that
A qué apuesto que
546
What a cheapskate /elbow you are
Qué codo eres
547
Im getting there
Ahí lo llevo
548
Around/type nine
Tipo nueve
549
Filthy, badly dressed
Guarro
550
To tell jokes
Echar bromas
551
Not all are equal of goodness
No todos son igual de buenos
552
Working class person
Plebe
553
Kid/bratty
Chamaco
554
By all means
De todas formas
555
I’ve been able to find
He logrado encontrar
556
Yes, for sure(s)
Simón
557
Or like
O sea
558
Gives a bad look, pisses people off
Le saco de onda
559
By the way
Ya de paso
560
Since I’m here
Ya que estoy
561
It called my attention
Me llamó la atención
562
Put on the coat, you! it’s cold outside
Ponte el abrigo que hace frío afuera
563
It looks,seems like it’s going to rain
Parece que va a llover
564
It’s up to date
Está al día
565
Packet, condiments
Sobrecito
566
Im not exaggerating
No estoy exagerando
567
They lack flavor
Les faltan sabor
568
Flirty women
Coquetas
569
Tender
Tierna
570
Affectionate
Cariñosa
571
I fixate, put much on the details
Me fijo mucho los detalles
572
They are open to changes
Están abiertos a cambios
573
Globetrotter
Trotamundo
574
Gross
Guacala
575
Come on man
Anda hombre
576
If I would have known
Si hubiera sabido
577
I miss it super much
Extraño un chorro
578
I’ll wait for you here
Por aquí te espero
579
With all the pain of the world
Con toda la pena del mundo
580
I had to, it touched me to sleep on the street
Me tocó dormir en la calle
581
It was always clear to me
Siempre tuve claro
582
Easier said than done
Más fácil dicho que hecho
583
We make good friends
Hacemos buenos amigos
584
First of all, before that nothing
Antes que nada
585
There’s a scarcity of water
Hay escasez de agua
586
Im telling you that
Te cuento que
587
They used it to hide their odor
Los usaban para ocultar su olor
588
I want to check for myself
Quiero comprobar por mi mismo
589
No way (Manc)
No manches
590
Aisles, hallways
Pasillos
591
Rich odor,smell
Olor rico
592
It’s badly seen
Es mal visto
593
Overwhelming
Abrumadora
594
Enough already
Ya basta
595
Almost
Ya casi
596
Shut up already
Ya cállate
597
It appears
Al parecer
598
I forgot it
Se me olvidó
599
You’re welcome, to the order
A la orden
600
For that we are here,you’re welcome
Para esa estamos
601
Whatever it costs
Cueste lo que cueste
602
Im order to serve you,you’re welcome
Para servirle
603
With much like,(you’re welcome)
Con mucho gusto
604
All well,you’re welcome
Todo bien
605
I need to get away
Necesito alejarme
606
Get away from me
Aléjate
607
This brings me to the next question
Esto me lleva al siguiente pregunta
608
I can’t stand it,him/it falls fat to me
Me cae gordo
609
Setbacks,against times
Contratiempos
610
It delayed me a bit
Me retrasó un poco
611
They get furious,happy,angry
Se ponen furiosas alegrías enojadas
612
To take a look
Echar una mirada
613
I already have it
Ya tengo ya lo tengo
614
They still seem to me
Me siguen pareciendo
615
The truth is that (n)
La neta es que
616
Let’s talk about today
Vamos a hablar del día de hoy
617
Im coming
Ya vengo
618
Im returning soon(already I return)
Ya regreso
619
Something that happens very often
Algo qué pasa muy seguido
620
No way(mam)
No mames
621
If you fall behind a bit
Si te atrasas un poco
622
For the fact that
Por el hecho de qué
623
They are taking away your time
Están quitando tu tiempo
624
I don’t have the energy to be fighting
No tengo el ánimo para estar luchando
625
Don’t be a pig
No sea cochino
626
They don’t beat around the bush
No se andan con rodeos
627
Whether you’re coming or not
Ya sea que vengas o no
628
You can’t leave without
No puedes dejar de
629
To grab
Agarrar
630
Nothing that matters/pertains to you
Nada que te importe
631
Badly seen
Mal visto
632
Don’t pass yourself,go overboard
No te pases
633
Don’t make stuff up
No te inventes
634
Don’t be a bad person
No seas mala onda
635
Very chill,cool
Bien Chilo
636
Without incident,troubles
Sin broncas
637
A bird told me
Me contó un pájaro
638
Filler,exaggerator
Llenador
639
Brown skinned person
Morro morra
640
Step on it
Písale
641
We’re surrounded
Estamos rodeados
642
Young man
Chavo
643
Admirer,suitor
Pretendiente
644
Meddler
Metiche
645
What’s wrong,what do you have
Qué tienes
646
Scholarship
Beca
647
Work(ch)
Chamba
648
It opens a way
Abra un camino
649
Personally (to the personal)
A lo personal
650
To put in charge
Encargar
651
I’ve (llevar) been many years outside of Mexico
Llevo muchos años fuera de México
652
Stop with the (boring) things
Déjate de cosas
653
If it suits you, I gift it to you
Si te queda te lo regalo
654
Beautiful hours to arrive
Bonitas horas de llegar
655
I don’t want that my mom finds out
No quiero que mi mamá se entere
656
This happens to you for
Eso te pasa por
657
When you want something, you have to look/search for it
Cuándo quieres algo hay que buscarlo
658
Have a nice rest!(that you rest)
Qué descanses!
659
I wouldn’t forgive anyone who would make you hurt
No perdonaría a nadie que te hiciera daño
660
I like to show off what I have
Me gusta presumir lo que yo tengo
661
Happy you!
Dichosa tú
662
You’re going to make me cry
Me vas a hacer llorar
663
What do you like to do in your free time
Qué te gusta hacer en tu tiempo libre
664
Where did you buy it
Dónde lo compraste
665
Really?
Apoco
666
Not so much
No tanto
667
I hate it
Lo odio
668
Yes, wow, all right
Órale
669
You need to go around the store
Necesitas rodear la tienda
670
Are you from here
Eres de por aquí
671
Hell yeah
A huevo
672
I don’t care (mothers)
Me vale madre
673
In the long term
A largo plazo
674
It’s their daily bread/album
Es su pan de cada día su álbum
675
Don’t be frightened
No te asustas
676
Rudeness
Grosería
677
Double meaning
Doble sentido
678
Badly spoken
Mal hablado
679
It costs more work
Cuesta más trabajo
680
We have rhythm in our veins
Tenemos Ritmo en las venas
681
Confidence in themselves
Confianza en si mismos 
682
It’s from birth
Es de nacimiento
683
On the move/in the act of making a move
En la movida
684
Linking/hooking up with
Ligando con
685
Was going to be
Iba a ser
686
They were already dating
Ya estaban saliendo
687
He had had
Él había tenido
688
Womanizers
Mujeriegos
689
A double edged sword
Un arma de doble filo
690
Of colored bone/through and through
Te hueso colorado
691
He puts a lot into this
Se mete mucho en eso
692
In spite of
A pesar de
693
To my dismay (despite)
A pesar que
694
It’s not something that I’m going to know
No es algo que vaya a saber
695
To strive/make effort
Esforzar
696
Flies rich
Vuela rico
697
Cheers
Porras
698
I put a lot of myself in that
Me meto mucho en eso
699
I just talked
Acabo de hablar
700
I just went
Acabo de ir
701
To take place
Tener lugar
702
To take into account
Tener en cuenta
703
To follow instructions
Seguir instrucciones
704
A man who is standing
Un hombre que está parada
705
Cross to the other side of the street
Cruce al otro lado de la calle
706
I was very proud of myself
Estaba muy orgullosa de mí mismo
707
He goes up the stairs
El sube por las escaleras
708
He goes down the stairs
El baja por las escaleras
709
Instead of
en vez de
710
She looks at herself in the mirror
Ella se mira en el espejo
711
Looks very professional
Luce muy profesional
712
I make myself/get very nervous
Me pongo muy nervioso
713
It makes me very nervous
Me pone muy nervioso
714
The dark makes me scared
Me da miedo la oscuridad
715
Hurry up
Apúrate
716
Don’t delay
No tardes
717
I have to make an effort to learn
Tengo que hacer un esfuerzo aprender
718
I want to arrive/get to a high level
Quiero llegar a un alto nivel
719
When I grew up I stopped speaking Spanish
Cuando crecí dejé de hablar español
720
I have the speech of a child
Tengo el habla del niño
721
I’ve seen them live many times
Les he visto en vivo muchas veces
722
Who are the opening act
Quiénes son los teloneros
723
Im going to practice the guitar
Voy a ensayar la guitarra
724
It’s very hot
Es muy caluroso
725
Keep going
Sigue adelante
726
Little by little one goes far
Poco a poco se va lejos
727
I now/already know what to do
Ya sé que hacer
728
At every pass/turn
A cada paso
729
At every while/all the time
A cada rato
730
To smooth talk someone/give the smooth
Dar la suave a alguien
731
To know it from a good source
Saber lo de Buenafuente
732
Forgive me father
Perdóname padre
733
I was going to say
Yo iba a decir
734
In the end/final of stories
Al final de cuentas
735
I advised her to look for another person
Le avisaba a buscar a otra persona
736
I expect you to be good
Espero que seas bueno
737
The summit ended with an agreement
La cumbre terminó con un acuerdo
738
I tripped with Teresa in the park
Me topé con Teresa en el parque
739
Something stinks here
Algo apesta aquí
740
He put/opened a cafe downtown
El puso un café en el centro
741
My vacation went well
Me salieron bien las vacaciones
742
I went out/wore new clothes
Iba de ropa nueva
743
My car has run without problems for years
Mi carro ha ido sin problemas durante años
744
I forgot/it left me
Se me fue
745
I have 4 years of monthly payments left
Me faltan cuatro años de pagos mensuales
746
Each one(person)
Cada quien
747
Water jugs
Garrafones de agua
748
Fee per household
Corta por hogar
749
Something that happens
Algo que sucede
750
You could say
Podría decirse
751
I don’t know what to call it
No se como llamarlo
752
I have said
He dicho
753
I’ll throw you out
Te echo
754
They are another league compared to
Son otra liga comparada con
755
Super rare
Super escasas
756
I guard it in my heart
Guardo en mi corazón
757
I always have on hand
Siempre tengo a la mano
758
They are very/enough intolerant
Son bastante intolerantes
759
Don’t move
No te muevas
760
Don’t go anywhere(don’t move yourself)
No te muevas no se mueva
761
According to the surveys I did
Según las encuestas que hice
762
They tend to be
Tienden a ser
763
They look different
Se ven diferentes
764
It makes them more Interesting
Les hace más interesante
765
Updates/news
Novedades
766
Skills/techniques
Técnicas
767
Peek in/stick your head out and see
Asómate
768
To match(to equal)
Igualar
769
So only(emphasize low price)
Tan solo
770
Im going to go freshen up(give a little cat hand)
Me voy a dar una manita de gato
771
Don’t play the dummy-don’t you do like what the virgin tells you
No te hagas como que la Virgen te habla
772
Combined
Combinado
773
What did I say?
Que dije?
774
What did I tell you about
Que te dije de/sobre
775
Im telling you
Te digo/en serio
776
10.50 ten and 50
Diez con cincuenta
777
Very merited/deserved
Muy merecido
778
It doesn’t cost much work
No cuesta tanto trabajo
779
Everything makes him angry
Le enoja todo
780
They celebrate with all their heart
Festejan con todo su corazón
781
Good sense of humor
Buen sentido del humor
782
I’ll come to pick you up
Yo paso a buscarte
783
I want to clarify
Quiero aclarar
784
All right/ok/value
Vale
785
Don’t ever forget/leave about me
Nunca me faltes
786
Im losing my mind/reason
Estoy perdiendo la razón
787
From today
Desde hoy
788
It makes me
Me hace
789
It makes me
Me hace
790
Im coming with you
Vengo contigo
791
I didn’t expect
No me esperaba
792
We say it like this
Digámoslo asi
793
When you speak like that I want to hit you
Cuándo hablas así me entran ganas de pegarte
794
Not to offend you
No te ofendes
795
I don’t say goodbye
No me despido
796
It made me a bit mad
Se me hizo un poco enojado
797
It’s outside of my limits
Está fuera de mis límites
798
He doesn’t know at all
El no sabe para nada
799
It’s over/done quickly
Se acaba rápido
800
It’s done/over slowly
Se acaba despacio
801
It’s incredible the robbery it is
Es increíble el robo que es
802
That’s why he did it
Por eso lo hizo
803
What is the hurry
Cual es la prisa
804
Have/pass a happy time
Pásalo feliz
805
You can’t call yourself a man
No puedes llamarte hombre
806
He smells bad/ugly
El huele feo
807
The hygiene
El hijiene
808
Regarding that theme
Respecto ese tema
809
Im going to share with you my opinion
Les voy a compartir mi opinión
810
He’s a bit piggy
Es un poco cochinito
811
That is a myth
Eso es un mito
812
So often
Tan seguido
813
In/at that time
En aquel entonces
814
Being sincere
Siendo sincero
815
By bad luck they have touched me
Por mala suerte me han tocado
816
You don’t have anywhere to move yourself
No tienes para donde moverte
817
I need to address the question
Necesito tratar la pregunta
818
Well stocked
Bien surtidas
819
The personal hygiene
El aseo personal
820
Looking good
Verse bien
821
Savers
Ahorradores
822
To put it into practice
Ponerlo en práctica
823
To a certain extent
A cierta medida
824
I have achieved those traits
He logrado esos rasgos
825
My day to day
Mi día a día 
826
They are my wolves
Ésos son mis lobos
827
In anyways(of all forms)
De todas formas
828
In order to catch up on everything
Para ponerse al tanto de todo
829
He will arrive late everywhere/at every side
El llegará tarde a todos lados
830
You’re forced to need
A fuerza necesita
831
You crave it so
Se te antoja así
832
I put it in my coffee
Le pongo mi café
833
Eagerness
Afán 
834
Exhausting
Agotador
835
What rays/bother
Qué rayos
836
What’s up /what roll
Qué rollo 
837
Immediate
Inmediata
838
Keep an eye out /eye
Ojo
839
Watch out for him/eye
Ojo con el
840
Watch out /keep an eye on the situation
Ojo con la situación
841
Watch out/eye with . .
Ojo con
842
Get an eye taco
Échate un taco de ojo
843
A lot of eye/watch out
Mucho ojo
844
Say it looking me in the eyes
Dilo mirándome a los ojos
845
Open your eyes
Abre los ojos
846
Obviously
Obviamente
847
Simply
Simplemente
848
The crew
La banda
849
Right now/later later
Luego luego
850
I agree/you leave
Sale
851
Ok let’s go
Órales va
852
Supposedly
Supuestamente
853
What usually happens
Lo que suele pasar
854
My beautiful people
Mi gente linda
855
It took me out off/threw me
Me sacó de
856
Nefarious
Nefasto
857
Stressful
Estresante
858
Why do you have that delay
Por qué tienes ese retraso
859
You think you’re very very
Te crees muy muy
860
No doubt about it
Eso Que ni que
861
No problem/there’s no fart
No hay pedo
862
How are you/what fart
Qué pedo
863
Snobby person
Fresa
864
The time flies
El tiempo vuela
865
To make/give the first move
Dar el primer paso
866
Door/hand lever
Manilla
867
Everyone sees her with pity
Toros la ven con lástima
868
More like
Más bien
869
They fired/ran me
Me corrieron
870
Staff cut
Recorte de personal
871
Annoying person
Sangrón
872
Don’t take it badly/wrong way
No lo tomes a mal
873
You get yourself confused
Se te haces bolas
874
Behavior
Comportamiento
875
Im not the only one
No soy el único
876
What a pain
Qué pena
877
Almost
Ya mero
878
Leave me in peace already
Ya déjame en paz
879
Im proud to have done it
Estoy orgullosa de haberlo hecho
880
You need to grab the wave
Hay que agarras la onda
881
Foments/fosters that culture
Fomenta esa cultura
882
It’s not developed yet
No está todavía desarrollado
883
To throw out the trash
Tirar la basura
884
Savings account
Cuenta de ahorros
885
A show of respect
Una muestra de respeto
886
It has hit/choked me
Me ha Chocado
887
Based on my experience
Basado En mi experiencia
888
In general
Por lo general
889
If anyone were there you’re going to find some little stands
Si alguien fuera allí vas a encontrar algunos Puestecitos
890
I went a little bit ago to Mexico
Fui hace poco a México
891
To tell/throw jokes
Echar bromas
892
The theme/subject for today is
El tema de hoy es
893
To develop
Desarrollar
894
To develop
Desarrollar
895
The most known
Lo más conocido/a
896
Thanks for calling
Gracias por llamar
897
Who’s speaking
Quién habla
898
Im here on vacation
Estuvo aquí de vacaciones
899
Im very bored
Estoy muy aburrido
900
Do you have some hobby/pastime
Tienes algún pasatiempo
901
Let’s see what there is
A ver que hay
902
How cool/father is your shirt
Qué padre está tu camisa
903
What place has the best tacos around here
En qué lugar tiene los mejores tacos de por aquí
904
I’ve never tried it
Nunca lo he probado
905
In what do you work
En qué trabajas
906
How do I arrive/get to the market
Cómo llego al mercado
907
Go/continue straight two blocks
Sigue derecho dos cuadras
908
Go/advance three blocks
Avanza tres cuadras
909
How far is the market from the museum
Qué tan lejos queda el mercado del museo
910
It’s really close from here
Queda ahí luego luego
911
It’s right/just on the corner
Está justo en la esquina
912
It’s a little far retired away
Queda un poco retirado
913
Are you bringing a car or walking on foot
Traes coche o anda a pie
914
Are you going/walking by bus
Andas por camión
915
Until it tops out/the end of the street
Hasta donde topa
916
How come/and later
Y luego
917
You already passed it
Ya lo pasaste
918
At the back of the store
A espaldas de la tienda
919
Do you want that I go with you
Quieres que yo vaya contigo
920
789 is that right/comment me
7 89 me comentas verdad
921
Im going to check with my wife
Te voy a checar con mi esposa
922
Under what name would it be/stay
A nombre de quién quedaría
923
I’ll repeat it to you/say it back
Te lo repito
924
Drivers license
Licencia de conducir vigente
925
City/location of pickup/of rental car
Ciudad de alquiler
926
Go to the pickup location
Acudir a la locación
927
Im only looking now thanks
Sólo estoy viendo gracias
928
Try it on if you want
Pruébalo si quieres
929
There at the back
Ahí al fondo
930
Which ever
Del que sea
931
I’ll take (away) this one
Me llevo este
932
What about Monday
Qué tal el lunes
933
Let me go for my things
Déjame ir por mis cosas
934
The group is on tour
El grupo está en gira
935
Careful
Aguas
936
What a little mother/bad/good
Qué poca madre
937
You arrive/come to know
Llegué a conocer
938
It goes/walks for around
Anda por ahí
939
It’s with an end/purpose
Es con un fin
940
It can make you feel
Puede hacerse sentir
941
To achieve that grade
Para lograr ese grado
942
He/she is a talker/chatty
Es platicador
943
It’s costs me work to socialize
Me cuesta trabajo socializar
944
Suggestions
Sugerencias
945
You can reach an advanced level of Spanish
Puedes alcanzar un nivel avanzado de español
946
It helped/served to open my eyes
Me sirvió para abrir los ojos
947
They have converted into attraction parks
Se han convertido en parques de atracciones
948
I would feel more disconnected
Me sentiría más desconectado/a
949
It gives you energy
Se da energía
950
It gives me energy
Me da energía
951
Let’s say/for example/assume that
Digamos
952
Just in case/flies
Por si las moscas
953
The 20 fell on me/it dawned on me
Me cayó el 20
954
Spill the beans/soup
Suelta la sopa
955
I gave him the airplane/brush off
Le di el avión
956
A good/strong craving
Un buen de antojo
957
It creates a very tense atmosphere
Crea una atmósfera muy tensa
958
Avoid this type
Evite ese tipo
959
Term
Término
960
It’s not fixed
No es fijo
961
Brother/bro/meat
Carnal
962
What’s up brother
Qué onda carnal
963
Believe me
Créanme
964
In my case
En mi caso
965
Not all of them
No a todos
966
Partially
Parcialmente
967
They don’t turn over to you their trust/confidence
No te entregan su confianza
968
Disposed to help you
Dispuestas a ayudarte
969
Less open
Menos abiertos
970
Unfriendly
Anti simpático
971
Put yourself in dangerous/bad neighborhoods
Meterle en barrios peligrosos
972
I can assure you
Te puedo asegurar/Puedo asegurarte
973
Very early
Buen tempranito
974
Very early
Bien tempranito
975
I had the experience
Tuve la experiencia
976
You fall in the trap
Cae en la trampa
977
Really/net
Neta
978
Yikes
Hijo les
979
Yeah right dude (camera)
Cámara güey
980
Keep an eye on it/much eye
Mucho ojo
981
Fee per household
Cuota por hogar
982
You give/entrust it to the staff
Lo entrega al personal
983
I can’t leave it out
No me puede faltar
984
It’s totally to the contrary
Es todo lo contrario
985
It’s usually that
Suele ser que
986
Recently
Hace poco
987
Understandable
Entendible
988
Shorties
Chaparritas
989
How this whole stream is going
Cómo anda todo este Arroyo
990
To be a bad person
Ser mala onda
991
There was a shootout
Hubo una balacera
992
Scam
Estafa
993
Im afraid that something bad will happen to me
Tengo miedo que me pase algo malo
994
It has to be turned off
Se tiene que apagarlo
995
Clueless
Despistado
996
Im left with the face of
Me quedo con cara de
997
We take it for seated/granted
Damos por sentado
998
You see that they light up a bit
Se ve que se encienden un poco
999
They get hot
Se acaloran
1000
They turn red
Se ponen rojos
1001
Im nervios/i have nerves
Ya tengo nervios
1002
The general opinion was that
La opinión general era que
1003
All forgiven
Todo olvidado
1004
I think it’s not the best way/form to learn a new language
Creo que no es lo mejor forma de aprender nueva lengua
1005
I was thinking
Estaba pensando
1006
You might as well be
Bien podría estar
1007
Put yourself in my situation
Ponte en mi situación
1008
Unless
A menos de
1009
Unless the situation merits
A menos de qué la situación merite 
1010
I usually get up around 6
Suelo levantarme a las seis
1011
We’re on the way to
Vamos en camino a
1012
It’s going to be offensive
Va a ser una ofensa
1013
There’s supposed to be such a thing
Se supone que hay tal cosa
1014
We’ll see what we find/encounter
Vamos a ver qué nos encontramos
1015
They’re supposed to be good
Se supone que son buenos
1016
It’s obvious that I’m talking about
Es obvio que estoy hablando de
1017
It makes me mad
Me hace enojado
1018
It makes me very happy
Me hace muy feliz
1019
You’re life style
Su estilo de vida
1020
When the occasion presents itself
Cuándo se presenta la ocasión
1021
It’s worth the trouble to mention
Vale la pena mencionar
1022
It’s worth the pain
Pierde la pena
1023
It’s a good price
Es buen precio
1024
They serve them with salt
Los sirven con sal
1025
It’s very peculiar
Es muy peculiar
1026
It’s a strong influence
Es una fuerte influencia
1027
We all know well
Todos sabemos bien
1028
It doesn’t taste like anything
No sabe a nada
1029
That seemed to me in fact surprising
Eso me pareció de hecho sorprendente
1030
It’s still keeps being curious to me
Me sigue siendo curioso
1031
For the people that don’t know
Para la gente que no sepa
1032
It’s more like
es más cómo
1033
It has a rich feel
Tiene un toque rico
1034
There’s no taco in the air like the authentic Mexican
No hay ningún taco en los aires como el auténtico mexicano
1035
Reliable source
Fuente confiable
1036
We’re having/passing a great time
Estamos pasando excelente
1037
Like little kids at recess
Cómo niñatos en el recreo
1038
Themed food
Comida tematizada
1039
It came out excellent
Salió excelente
1040
A scarce few walking steps
A escasos pasos andantes
1041
Im disappointed
Me está decepcionado
1042
It’s a travesty/trickery that they don’t sell sweets
Es un engaño que no venden dulces
1043
The straw
El popote
1044
Self conscious
Consciente de sí mismo
1045
On the way home
En el camino a casa
1046
It doesn’t lead to anything good
No lleva a nada bueno
1047
Firearms
Armas de fuego
1048
Your wise Mexican friend
Tu sabido amigo mexicano
1049
It has put me in a bad mood
Me ha puesto de mal humor
1050
Which are the differences
Cuáles son las diferencias
1051
You couldn’t forget the drinks
No podría faltar las bebidas
1052
I had commented earlier
Yo había comentado antes
1053
Do you have/bring money/wool?
Traigas lana?
1054
It wasn’t my intention
No era mi intención
1055
My wife tried to throw me a surprise party
Mi esposa trato de hacerme una fiesta sorpresa
1056
I figured out right away/of one time
Yo me di cuenta de una vez
1057
I shop/buy there all the time
Yo compro ahí todo el tiempo
1058
Very good deals
Muy buenas ofertas
1059
Just what I was looking for
Justo lo que estaba buscando
1060
Thanks for letting me know/advising me
Gracias por avisarme
1061
It’s good to know that
Es bueno saber que
1062
Women are so indecisive
Los mujeres son tan indecisas
1063
They always take up your time
Siempre toman su tiempo
1064
I don’t dedicate a lot of time to it
No lo dedico tanto tiempo
1065
I don’t dedicate a lot of effort to it
No lo dedico tanto esfuerzo
1066
Thanks again
Gracias de nuevo
1067
It’s a dead end job/without exit
Es un trabajo sin salida
1068
You look(yourself)good
Te ves bien
1069
I put myself to the day/caught up
Me puse al día
1070
A good home cooked meal
Una buena comida casera
1071
I’ve had enough
Ya tuve suficiente
1072
I have to put an end to this
Tengo que poner fin a esto
1073
Like this, nothing more?
Así nada más
1074
Careful what you desire/wish for
Ten cuidado con lo que deseas
1075
I have to make the best of it
Tengo que hacer lo mejor de esto
1076
Based on the
En base a
1077
Is not willing to make a commitment
No está dispuesto a hacer un compromiso
1078
Did you smoke something
Te fumaste algo
1079
Im already too old for this
Ya estoy viejo para esto
1080
I don’t know where to go
No se adonde ir
1081
What’s the best time/moment to go
Cuál es el mejor momento para ir
1082
I may/equal be mistaken
Igual me equivoco
1083
Nice and cheap
Bonito y barato
1084
Highly recommended
Altamente recomendable
1085
I have so many days accumulated
Tengo tantos días acumulados
1086
All of a sudden/of the nothing
De la nada
1087
Take a look
Echa un vistazo
1088
I promised myself
Me prometí a mí mismo
1089
Quality time
Tiempo de calidad
1090
For a few days
Por par de días
1091
Im going to show them how to have/pass a good time
Voy a mostrarles cómo pasarla bien
1092
You have to keep your eyes on the prize
Tiene que mantener el ojo en el premio
1093
Im pretty sure
Estoy bien seguro
1094
We are fresh meat for her
Somos carne fresca para ella
1095
It doesn’t take much time
No toma mucho tiempo
1096
Im very upset/bothered with you
Estoy muy molesto contigo
1097
You have to leave that shitty attitude
Tienes que dejar esa actitud de mierda
1098
He Is only after one thing
 Él sólo está tras una cosa
1099
Don’t you realize
No te das cuenta
1100
I can see right through her
Puedo ver a través de ella
1101
I was so upset
Estaba tan molesto
1102
You have to play it safe
Tienes que jugarlo seguro
1103
It’s company policy
Es política de la empresa
1104
Im going to put you on hold
Voy a ponerte en espera
1105
Don’t go getting yourself into problems
No te vayas a meter en problemas
1106
It’s passed a lot of time(seeing you)
Ha pasado mucho tiempo
1107
Im glad that
Me alegro de qué
1108
I just found out(entered me)
Acabo de enterarme
1109
I only have 5 dollar bills
Sólo tengo billetes de cinco dólares
1110
You’re making me late
Está haciendo que me retrase
1111
The people are so impatient now days
La gente es demasiado impaciente hoy en día
1112
It’s seems that you’re lost
Parece que está perdido
1113
Don’t give me that ! Cut it out
No te hagas
1114
Don’t make yourself the clown/don’t play the clown
No te hagas tonto
1115
We did it
Lo hicimos
1116
Two years ago my son was born
Hace dos años nació mi hijo
1117
There were 20 people
Había 20 personas
1118
Save/guard me a bit(to eat)
Guárdame un poco
1119
I will wait for her/him to get back
Espero a que regrese
1120
Im waiting for him/her to get back
Estoy esperando que regrese
1121
I hope he/she comes
Espero que venga
1122
Can you get me a coffee/I charge you
Te Encargo un café?
1123
The party lasted all night
La fiesta duró toda la noche
1124
Leave it
Déjalo
1125
Faces/gives to the street
Dar a la calle
1126
The sacred mission
La sagrada misión
1127
The news
Las noticias
1128
I put myself to the task/homework
Me di a la tarea
1129
I won’t roll more
No me Enrollo más
1130
Relatives
Familiares
1131
I suffered a lot
Sufrí mucho
1132
A Mexican home
Un hogar mexicano
1133
They’re always going to blame other people
Siempre van a culpar a otras personas
1134
In order to finish/to finish
Para terminar
1135
Just/only out of curiosity
Sólo por curiosidad
1136
Each one to his way/to each his own
Cada quien a su manera
1137
The flow of the conversation
El flujo de la conversación
1138
If someone says/tells to you
Si alguien te dice
1139
What would you do
Qué harías
1140
I get/put myself . .
Me pongo
1141
I get very content
Me pongo muy contento
1142
I get very sad
Me pongo muy triste
1143
I get very nervous
Me pongo muy nervioso
1144
It made (put) me nervous
Me ponía nervioso
1145
They look at me strangely
Me miran raro
1146
It makes/gives me embarrassed
Me da vergüenza
1147
They are laughing at me
Están burlando de mí
1148
Im going to call the attention
Voy a llamar a la atención
1149
I stress myself out
Me estreso
1150
Return on the investment
Retorno de la inversión
1151
To rescue
Rescatar
1152
Investment/s
Inversión inversiones
1153
To invest in stocks
Invertir en acciones
1154
To invest
Invertir
1155
Investment
Inversión
1156
Whatever you do
Hagas lo que hagas
1157
In the first place
En primer lugar
1158
In all/any case
En todo caso
1159
I didn’t mean to say that
No quise decir eso
1160
You act savage and crazy
Actúa salvaje y loco
1161
My head is spinning
Mi cabeza esta dándole vueltas
1162
I don’t deserve that
No merezco eso
1163
Behind my back
A mis espaldas
1164
I didn’t think that was such a big thing
No creía que eso fuera una gran cosa
1165
Let me clarify that
Déjame aclarar eso
1166
Don’t act as if you don’t know
No actúas como si no supieras
1167
He is getting old/is making himself old
Él se está haciendo viejo
1168
They are a bunch/mountain of bums
Son un montón de vagos
1169
Did you see that shit?
Viste esa mierda?
1170
It bothers me when he/she does that
Me molesta cuando hace esto
1171
Im impressed
Estoy impresionado
1172
How was your day?
Qué tal tu día?
1173
Im going to complain about you
Voy a quejarme de ti
1174
You’re avoiding me
Me estás evitando
1175
Stop lying
Deja de mentir
1176
I can’t stand/support you!
No te puedo soportar
1177
Are you ignoring me?
Me estás ignorando?
1178
Just after
Justo después de
1179
Will I fit?
Quepo yo?
1180
Im dying for a coffee
Se me antoja un café
1181
Im going to be buried in work
Voy a estar enterrado en trabajo
1182
Im going to make you case/listen to you
Te voy a hacer caso
1183
I don’t feel ready for that
No me siento listo para eso
1184
We sat down to talk
Nos sentamos para hablar
1185
I thought I was going to die
Pensé que me iba a morir
1186
The sound of her voice scared me
El sonido de su voz me asustó
1187
I don’t want her to go and yell at me
No quiero que ella me vaya a gritar
1188
Listen to me bro
Escuchame hermano
1189
I can’t simply leave it like this
No puedo dejarlo simplemente así
1190
Are you thinking of marrying yourself with that man?
Estás pensando en casarte con ese hombre
1191
It’s better to make sure that it’s like that
Es mejor asegurarte que es así
1192
I don’t want(future) you to talk that shit
No quiero que hablaras esa mierda
1193
I’ll overcome it
Yo lo superaré
1194
What in the devils is happening?
Qué diablos está pasando?
1195
Punch(ching)
Chingadazo
1196
Give me(open me field) space
Ábreme cancha
1197
I was saying
Estaba diciendo
1198
You’re wasting my time
Tu malgastas mi tiempo
1199
Don’t take it personal
No lo tomes como personal
1200
To dream big
Soñar en grande
1201
Don’t let others stop you
No dejes que otros te detengan
1202
Excuse the clutter (disorder)
Disculpe el desorden
1203
Im here to cheer you a bit
Estoy aquí para alegrarte un poco
1204
Following the trend/mode
Siguiendo la moda
1205
Be light in my life
Sí luz en mi vida
1206
We’ll see you in a while
Nos vemos al rato
1207
Can you bring me a lemonade/I charge you a lemonade?
Te encargo una limonada?
1208
Speaking of that
Hablando de eso
1209
It’s up to you/remains on you
Queda en ti
1210
For a change of pace/to make a change of rhythm
Para hacerme un cambio de ritmo
1211
Rookie
Novato
1212
You feel the people are talking about you
Sientes que la gente está hablando de ti
1213
I can tell/realize
Me doy cuenta
1214
They put me in a school where they taught English
Me metieron en una escuela donde enseñaban inglés
1215
The first days were overly difficult
Los primeros días fueron bastante difíciles
1216
This is how I was born
Así nací
1217
Freckle/mole
Lunarcito
1218
They were watching me
Me estaban viendo
1219
They were pointing at me
Me estaban señalando
1220
They were dying of laughter
Estaban muertos de risa
1221
The people are going to make faces at you
La gente va a hacerte caras
1222
I was so surrounded by Spanish
Estaba tan rodeado de español
1223
Im so surrounded by english
Estoy tan rodeado de inglés
1224
Im so submerged by Spanish
Estoy tan sumergido de español
1225
We’re going to jump to
Vamos a saltar a
1226
Subtract the rest/throw out
Saca la resta
1227
The point that I’m telling you slowly
El punto es que te digo lenta
1228
For some reason
Por alguna razón
1229
The clever move/pass
El paso astuto
1230
Key moments
Momentos clave
1231
Just like I like it
Justo como me gusta
1232
From what part of Mexico do you come
De qué parte de México vienes
1233
Guys/bros
Cuates
1234
Now that we’re all agreed/coincided
Ahora que todos coincidimos
1235
I don’t agree (coincide) with you
No coincido contigo
1236
I don’t want to skip/jump you
No quiero saltarle/la
1237
Are you in line/formed?
Esta formada?
1238
Didn’t you see that there’s a line behind you?
No ves qué hay una fila detrás de ti?
1239
Rude, discourteous
Descortés
1240
Get yourself to one side
Hazte a un lado
1241
I hope it’s something good
Espero que sea algo bueno
1242
Give it a little time
Dale un poco tiempo
1243
I can’t believe that you have said that
No puedo creer que hayas dicho eso
1244
What’s wrong/passing with you?
Que te pasa?
1245
That dirty old man
Ese viejo sucio
1246
Make it quick(that it be rapid)
Que sea rápido
1247
Hurry up /give yourself hurry
Date prisa
1248
Im not in my prime/best moment
No estoy en mi mejor momento
1249
It wasn’t my best moment
No fue mi mejor momento
1250
Don’t make faces at me
No me hagas caras
1251
You can still catch the metro
Todavía alcanzas metro
1252
It’s good to know that everything is good
Es bueno saber que todo esté bien
1253
That would be great
Eso sería genial
1254
That is my worst nightmare
Eso es mi peor pesadilla
1255
Enjoy your life
Disfruta la vida
1256
Think about the future
Piensa en el futuro
1257
You should have a balance
Debes tener un equilibrio
1258
You have to live in the present also
Hay que vivir el presente también
1259
I can’t tell the difference
No puedo notar la diferencia
1260
I used to
Yo solía
1261
Thanks for not losing faith/confidence in me
Gracias por no perder confianza en mí
1262
Im referring to a mountain of time
Me refiero a un montón de tiempo
1263
What can I serve you?
Qué te puedo servir?
1264
It’s about to close
Está por cerrar
1265
This never ends
Esto no se acaba
1266
Give me a price estimate
Dame un precio estimado
1267
You’re making me late
Me haces retrase
1268
I have the absolute certainty
Tengo la absoluta certeza
1269
Im going to put my life and my dreams in the hands of God
Voy a poner mi vida y mis sueños en las manos de Dios
1270
Make it happen/pass
Haz que pase
1271
Give me please . .
Me das por favor
1272
Bring me please . .
Me traes por favor
1273
Can I bother you for a coffee
Te molesto con un café
1274
Which ones do you want/of what those you want
De qué los quiere?
1275
How are things going?
Que sigues?
1276
The plane takes half an hour to come
El avión tarda media hora venir
1277
Throw out that trash
Tira esa basura
1278
It doesn’t touch me to do it/not up to me
No me toca hacerlo
1279
The first row
La primera fila
1280
Heritage
Herencia
1281
What is the point of
Cual es el punto de
1282
It means/signifies a lot to me
Significa mucho para mi
1283
Never before
Nunca antes
1284
At halftime
En el medio tiempo
1285
I’ll pay for it
Yo lo pago
1286
It was something sad to see
Fue algo triste ver
1287
To jump to conclusions
Saltar a conclusiones
1288
To live in the past
Vivir en el pasado
1289
On behalf of
Por parte de
1290
Im going to change the subject
Voy a cambiar de tema
1291
For before you know it
Para cuando lo sepas
1292
Being this way
Ser así
1293
To follow my instincts
Seguir por mis instintos
1294
There were more than a couple of times
Hubo más de un par de veces
1295
It’s a common complaint
Es una queja común
1296
You’re trying to get me into problems
Estás tratando de meterme en problemas
1297
I see the light
Veo la luz
1298
I saw the light
Vi la luz
1299
Thanks for the compliments
Gracias por los cumplidos
1300
I never go farther than that
Nunca voy más allá de esto
1301
It doesn’t look very good
No se ve tan bueno
1302
It (stays) near here
Queda cerca de aquí
1303
This shirt doesn’t fit me
Esta camisa no me queda
1304
Where is(stays) the plaza?
Donde queda la plaza
1305
Stay (yourself)here
Quédate aquí
1306
Im thinking of staying here a couple days
Pienso quedarme aquí un par de días
1307
I noted /figured that out
Se nota
1308
Don’t get yourself involved
No te metas
1309
How long have you been here
Cuanto tiempo llevas aquí?
1310
Which are your free days
Cuales son tus días libres?
1311
Let’s say
Digamos
1312
Let’s say/pretend
Haga de cuenta
1313
It was a breath of fresh air
Fue un respiro de aire fresco
1314
I had to work for 8 hours without a break
Tuve que trabajar por 8 horas sin respiro
1315
It’s a relief
Es un respiro
1316
I always have on hand
Siempre tengo a la mano
1317
Don’t stress yourself
No te estreses
1318
Im going to make you something
Voy a hacerte algo
1319
You (one has) have to try
Se tiene que intentar
1320
I look terrible
Me veo terrible
1321
Im coughing
Estoy tosiendo
1322
Happy beginning of the week
Feliz inicio de semana
1323
They put me on hold
Me pusieron en espera
1324
The earliest possible
Lo antes posible
1325
Im happy that you’re here
Me alegro de que estés aquí
1326
Bruises
Morenotes
1327
It’s back to normal
Está de vuelta a la normalidad
1328
He/she is not right/adequate for you
No es adecuada para ti
1329
Wants to take control of your life
Quieres tomar control de tu vida
1330
An angry look
Una mirada enojada
1331
Just to listen to that story terrorizes me
Sólo escuchar ese cuento me aterroriza
1332
I can only imagine
Sólo puedo imaginar
1333
He’s a professional crazy guy
Es un loco profesional
1334
This is my stop
Esta es mi parada
1335
Batter
Rebozado
1336
Liberate yourself from your floatie
Libérate de tu flotador
1337
Is more than a fool/makes idiots look good
Es más que tonto
1338
The people don’t speak in the same way as your textbook
La gente no habla de igual manera de tu libro de texto
1339
I don’t know exactly what they are going to say
No sé exactamente lo que van a decir
1340
Admirable
Admirable
1341
Brutal
Brutal
1342
Cancer
Cáncer
1343
Cartón
Cartón
1344
Circular
Circular
1345
Cordial
Cordial
1346
Factor
Factor
1347
Hobby
Hobby
1348
Inevitable
Inevitable
1349
Miserable
Miserable
1350
Radical
Radical
1351
Revisión
Revisión
1352
Fiction
Ficción
1353
Dynamic
Dinámico
1354
Ironic
Irónico
1355
Tragic
Trágico
1356
Numerous
Numeroso
1357
It’s totally programmed
Esto Totalmente programado
1358
I may be mistaken
Puedo estar equivocado
1359
I could be mistaken
Podría estar equivocado
1360
It can give you a false sense of security
Puede darte un falso sentido de seguridad
1361
She is beautiful
Ella es bellísima
1362
Has a beautiful body too
Tiene un cuerpo lindo también
1363
Is simply enchanting
Es simplemente encantadora
1364
I have always wanted to say something to her
Siempre he querido decirle algo a ella
1365
The only thing she can say is no
Lo único que te puede decir es no
1366
What you say makes sense
Lo que dices tiene sentido
1367
Look at that
Mira eso
1368
I suppose that he was faster than you
Supongo que fue más rápido que tú
1369
To create a plan of retirement
Crear un plan de jubilación
1370
Don’t overdo your limit
No sobre pases tu límite
1371
I have to pay the bills
Tengo que pagar las cuentas
1372
I have a very heavy day
Tengo un día muy pesado
1373
Before you would realize it
Antes de qué te das cuenta
1374
Everything seems like a blur
Todo parece muy borroso
1375
It has improved a lot
Ha mejorado mucho
1376
You sound like a Mexican
Suenas como un mexicano
1377
The more I practice the better I get(leave)
Cuánto más práctico o mejor me sale
1378
I don’t want to jump/cut you
No quiero Saltarle 
1379
Are you in line
Está formada
1380
Does this sound good to you
Eso suena bien para ti
1381
Look at your surroundings/around you
Mira A tu alrededor
1382
You’re making things worse
Estás empeorando las cosas
1383
You can’t even stand up right
Ni siquiera puedes sostenerte derecho
1384
You know what?
Sabes que
1385
Im not going to give you heed
No te voy a hacer caso
1386
You’re looking for problems
Estás buscando problemas
1387
Is it open at this hour?
Está abierta a esta hora
1388
You’re bad luck my friend
Eres mala suerte amigo
1389
Get out/leave the car!
Salga del carro
1390
Tell the truth
Diga la verdad
1391
Back alley
Callejón
1392
I wasn’t going very fast
No iba muy rápido
1393
Shut/close your trap
Cierra el hocico
1394
Don’t make the list with me/get smart
No te hagas el listo conmigo
1395
Are you trying to rob me
Estás tratando de robarme
1396
It’s a slap on the wrist/very smooth
Es un castigo muy suave
1397
How much time without seeing you
Cuánto tiempo sin verte
1398
I hope that you stay here a couple of hours
Espero que te quedes aquí un par de horas
1399
It tastes good
Sabe bien
1400
Drink little drink
Trago traguito
1401
I hope you have some snacks
Espero que tengas algunas bocadillos
1402
A verifiable bun/vagabond
Un verdadero vago
1403
Is an ugly sob
Eso hijo de puta bien feo
1404
Isn’t it that . .
Es que acaso
1405
Isn’t it that you’re afraid
Es que acaso tienes miedo
1406
Look at his face
Mírale la cara
1407
That is uncalled for/outside of place
Eso es fuera de lugar
1408
I don’t have anything against him
No tengo nada en contra de él
1409
I have to pass the time
Tengo que pasar el rato
1410
I know that you like to talk a ton of shit
Yo sé que te gusta hablar un montón de mierda
1411
Get to the grain/point
Ve al grano
1412
It’s nothing personal
No es nada personal
1413
I was sincere with her
Yo fui sincero con ella
1414
You have to live your life
Tienes que vivir tu vida
1415
You made a mistake with that
Te equivocaste con eso
1416
Don’t be like me
No seas como yo
1417
No one expects me to speak Spanish
Nadie espera que hable español
1418
Nothing bad
Nada mal
1419
Don’t play with me
No juegues conmigo
1420
They do it on purpose
Lo hacen a propósito
1421
To give the impression
Dar la impresión
1422
A collision/choke of two worlds
Un choque de dos mundos
1423
The relentless criticism
La crítica implacable
1424
Politics of 3 pesos
Políticas de tres pesos
1425
Outrageous/indignant
Indignante
1426
It’s pure fart/bullshit
Es puro pedo
1427
Is a bullshitter
Es un pedero
1428
There’s no fart/problem if you don’t have money
No hay pedo si no tienes dinero
1429
She’ll nag/take a shit at me
Ella me va a cagar
1430
Postponed
Pospuesto
1431
Nothing to indicate that it’s true
Nada que indique que es cierto
1432
Im not going to sugarcoat anything
No voy a endulzar nada
1433
I’ve heard enough
Ya escuché suficiente
1434
Get on your feet
Póngate de pie
1435
Something has to give
Algo tiene que ceder
1436
I have to carry all the weight
tengo que llevar todo el peso
1437
Is a very good catch
Es muy buena nota
1438
It doesn’t tell the whole story
No dice todo el cuento
1439
I can’t help it
No puedo evitarlo
1440
Make (sacar)the best of it
Saca lo mejor de esto
1441
Like I said before
Como dije antes
1442
(Of)What are you talking about
De que tú hablas?
1443
You have to surround yourself with motivated and positive people
Hay que rodearse con personas motivadas y positivas
1444
Typical
Típico
1445
Same old same old, common and current
Común y corriente
1446
How goes everything?
Como va todo?
1447
Today was a very exhausting day
Hoy fue un día muy agotador
1448
It’s at the end of the block
Está al final de la cuadra
1449
He let me go first(he gave me the pass)
El me dio el paso
1450
They tied me up like a pig(pork)
Me amarraron como puerco
1451
The flea market
La pulga
1452
Pull up, come through(fall, you)
Cáele
1453
You think you’re something with you knockoff Gucci sandals
Te crees muy muy con tus chanclas Gucci chafas
1454
Things are not working out/functioning
Las cosas no están funcionando
1455
That’s all I ask
Es todo lo que pido
1456
I have to carry all the weight
Tengo que llevar todo el peso
1457
Is.a very good catch/note
Eres muy buena nota
1458
It doesn’t tell the whole story
No dice Todo el cuento
1459
I can’t help/avoid it
No puedo evitarlo
1460
Make the best of it/sacar
Saca lo mejor de esto
1461
Like I said before
Como dije antes
1462
Of what are you speaking
De qué tú hables?
1463
You have to surround yourself with motivated and positive people
Hay que rodearse con personas motivadas y positivas
1464
Typical
Típico
1465
How goes everything
Cómo va todo
1466
Today was a very exhausting day
Hoy fue un día muy agotador
1467
It’s at the end/final of the block
Está al final de la cuadra
1468
I can’t believe that you have passed through all of that
No puedo creer que haya pasado por todo eso
1469
I don’t know how it is now
No sé cómo sea ahora
1470
In order to make the story short
Para hacerte el cuento corto
1471
It never fails
Nunca falla
1472
There is nothing like being on the beach
No hay nada como estar en la playa
1473
I want to sound like a native
Quiero sonar como un nativo
1474
Im happy to have recuperated
Estoy feliz de haberme recuperado
1475
The last train has passed
Ha pasado o el último tren
1476
What a dirty trick
Qué chingadera
1477
I know a lot of people that can only read Spanish
Conozco a mucha gente que solamente puede leer español
1478
I would paint more if I had more time
Pintaría más seguido si tuviera más tiempo
1479
I would coach more often if I could
Entrenaría más a menudo si pudiera
1480
If I were the boss no one would have to wear masks
Si fuera el jefe nadie Tuviera llevar máscaras
1481
I didn’t recognize you with that mask
No te reconocí con esa máscara
1482
It’s getting done
Se está haciendo
1483
It’s getting late
Se está haciendo tarde
1484
It has become
Se ha vuelta
1485
The work turned out to be easy
El trabajo llega a ser fácil
1486
You’re burning the steak
Estás quemando el bistec
1487
It burned itself up
Se quemó
1488
I burned myself a bit
Me queme un poco
1489
Who knows? Knows the ching*
Sepa la chingada
1490
What the f* is that?
Qué chingados es eso
1491
He’s going to f* with you
Te va a chingar
1492
Im only advising/no more warning you
Nomás te aviso
1493
It very far /up to the ching*
Está hasta la chingada
1494
Stop being a bother/ching
Deja de estar chingando
1495
Who the f* is he?
Quién chingados es el
1496
They’re going to charge you the F*
Te va a cargar la chingada
1497
What the f*
Que la chingada
1498
That is f*ed up -it’s of the ch
Está de la chingada
1499
The front of the store is dirty
El frente de la tienda es sucio
1500
More that way
Más acá
1501
Boiling hot
Hirviendo
1502
Ice cold
Helada
1503
You look like an angel
Te pareces a un ángel
1504
It’s on the other one
Está en la otra
1505
Little nothing /piece
Nadita
1506
Piece/part
Trozo
1507
To save time
Ahorrar tiempo
1508
I don’t have enough/reach
No me alcanza
1509
What a scare you gave me
Qué susto me diste
1510
Guess what
Adivina qué
1511
I supPose I’ll go
Supongo que me voy
1512
Maybe/to the better
A lo mejor
1513
Maybe he doesn’t want to
A lo mejor no quiere
1514
Not enOugh/no reach
No alcanza
1515
For the good
Por las buenas
1516
Senselessly
Sin Ton ni son
1517
In the end
Al fondo
1518
In the end
En el fondo
1519
Like a soul in pain
Cómo alma en pena
1520
Eventually-to the large
A la larga
1521
To pass for high/disregard
Pasar por alto
1522
I don’t get along well with her/llevar
No me llevo bien con ella
1523
I want to shine in this job
Quiero lucir en este trabajo
1524
The sugar is missing
Falta el azúcar
1525
Don’t pay attention to him/her
No lo la hagas caso
1526
Relax!
Relájate
1527
Chócalate falls bad for me
Chocolate me cae mal
1528
Im here shopping looking in the aisles
Estoy aquí de compras mirando por los pasillos
1529
Get out of my way/apart
Se aparte de mi camino
1530
Other than me/apart from me
Aparte de mí
1531
Filthy
Mugroso
1532
He/she loves to be the center attraction
Le gusta ser el centro de atracción
1533
Is a strange bug
Es un bicho raro
1534
Doesn’t matter a peanut
No vale un cacahuate
1535
Good shot
Buen tiro
1536
Shut up door of flies
Cállate puerta de moscas
1537
Just like, exactly
Tal cual
1538
Contrary direction/wrong way
Dirección contraria
1539
When is it due
Cuándo es debido
1540
For when is the homework
Para cuándo es la tarea
1541
Did he bring the medicine when he arrived
Trajo las medicinas cuando llegó
1542
Was he a patient inside the hospital
Fue un paciente y dentro del hospital
1543
The nurse takes the medication to the pharmacy until the patient is ready to leave
La enfermera lleva las medicinas a la farmacia hasta que el paciente esté listo para salir
1544
To vent
Desahogar
1545
Vent!
Desahógate
1546
Likes to be in charge
Le la gusta estar al mando
1547
Final touches
Toques finales
1548
Hanging out and chatting
Cotorreando
1549
Does purely foolish deeds
Hace puras mamadas
1550
I don’t care/values mother
Me vale madre
1551
He always makes a mess
Siempre hace un desmadre
1552
Im telling you you better not do it
Te digo que mejor no hagas
1553
Are you bringing the beer?
Vas a traer las chelas?
1554
Related
Relacionado
1555
Permits are required
Si requiere permisos
1556
Partiers
Fiesteros
1557
You have to pay the fee to use it
Tienes que pagar la cuota para usarlo
1558
Im supposed to go to dinner
Se supone que debo ir a cenar
1559
Ok I give up
Bueno me rindo
1560
I don’t have everything figured out
No tengo todo calculado
1561
You have to maintain the rhythm
Hay que mantener el ritmo
1562
Is going to send me to the devil
Me va a mandar al diablo
1563
Im going to have a taco and that’s it
Voy a echarme un taco y ya
1564
Keep smoking
Sigue fumando
1565
They happen to you for being such a dumbass
Te pasan por ser tan pendejo
1566
Give me a break
Dame un respiro
1567
He would do anything for you
Él haría cualquier cosa para ti
1568
I should do that
Yo debería hacer eso
1569
To take advantage
Sacar ventaja
1570
In an instant
En un instante
1571
Take out what you can get now
Sácale lo que puedes ahora
1572
You have to do what’s necessary
Tienes que hacer lo necesario
1573
That’s the woman I know
Eso es la mujer que conozco
1574
Something always happens with him
Siempre pasa algo con el
1575
She fills up/inundates my mailbox
Ella inunda mi buzón
1576
Im so stressed
Estoy tan estresado
1577
Don’t throw out/bring up that theme
No saques ese tema
1578
You never appreciate anything
Nunca aprecias nada
1579
I feel like you’re using me
Siento que me estás utilizando
1580
That cost me
Eso me costó
1581
It tastes like a kiss
Sabe a beso
1582
I wish you the best
Te deseo lo mejor
1583
I love(mamar) that food
Me mama esa comida
1584
Bad person
Mamón
1585
It’s goat/difficult
Está cabrón
1586
It’s with mothers/awesome
Está con madres
1587
Go fast/done mother
Hecho madre
1588
No!/not mothers
Ni madres
1589
Im all about that/I put myself for that
Me pongo para eso
1590
I pass myself thinking/keep thinking
Me paso pensando
1591
I do it like this
Yo lo meto así
1592
Let’s see how it goes for me
A ver cómo me va
1593
Tshirt
Playera
1594
To roll out the red carpet
Sacar la alfombra roja
1595
What a way to recover/arrange yourself
Qué manera de arreglarte
1596
It’s a deal
es un trato
1597
He walks like Peter in his house
Anda como Pedro por su casa
1598
I ask myself/wonder what happened
Me pregunto qué pasó
1599
Do your thing
Haz lo tuyo
1600
Warm
Cálido
1601
Because you insist so
Por qué insiste tanto
1602
From what part of Mexico do you come
De qué parte de México vienes
1603
Sounds good to me/peanut
Me late cacahuate
1604
Didn’t you realize?
No te diste cuenta?
1605
I didn’t realize
No me di cuenta
1606
I wasn’t sure if I should stop
No estaba seguro que debía parar
1607
Im aware/conscious of
Soy conciente de
1608
If you want to call it that
Si quieres llamarlo así
1609
It keeps me safe
Me mantiene al salvo
1610
I regret it
Me arrepiento
1611
Do you regret it
Te arrepientes?
1612
I think I’m going to regret it
Creo que me voy a arrepentir
1613
I did whatever was possible
Hacía lo que fuera posible
1614
I thought I was a strong man
Pensé que iba un hombre fuerte
1615
It wasn’t for me
No era para mí
1616
I had to get out of there
Tenía que largarme de ahí
1617
I had to get out of there/ir
Tenía que irme de ahí
1618
When I’m liberated
Cuándo estoy liberado
1619
It’s a bad joke
Es una maldita broma
1620
You have that look
Tienes esa mirada
1621
I want it stopped now
Quiero que se detenga ahora
1622
Who knows what other shits they are saying
Quién sabe qué otras mierdas están diciendo
1623
She doesn’t trust me
Ella no confía en mí
1624
We have been together for a year
Hemos estado juntos por un año
1625
We have been married for 21 years
Hemos estado casados por 21 años
1626
We made that promise a long time ago
Hicimos esa promesa hace mucho tiempo
1627
I question that too
Cuestiono eso también
1628
They aren’t healthy
No son saludables
1629
I can’t support that kind of shit
No puedo soportar ese tipo de mierda
1630
You’re wasting/losing your time
Estás perdiendo tu tiempo
1631
The best you can do is end that relationship
Lo mejor que puedas hacer es acabar con esa relación
1632
You have to move/continue on with your life
Hay que seguir adelante con tu vida
1633
Be honest with me
Se honesto conmigo
1634
If that’s what you’re asking
Si eso es lo que estás preguntando
1635
Im still so terrified
Me quedé tan aterrorizada
1636
He was cursing in a loud voice
El estaba maldiciendo en voz alto
1637
He had the red eyes
Tenía los ojos tan rojos
1638
It was always under control until now
Siempre era bajo control hasta ahora
1639
I don’t see how it’s going to improve
No sé cómo va a mejorar
1640
Very bad
Malísimo
1641
Why don’t you leave that man?
Por qué no dejas a ese hombre?
1642
I speak from experience
Hablo de experiencia
1643
Think about it
Piénsalo
1644
There was something I liked
Había algo que me gustó
1645
I didn’t know what it was
No sabía que era
1646
When it comes/treats with relationships
Cuando se trata de relaciones
1647
He doesn’t greet anyone
No saluda a nadie
1648
I hope he/she calls me soon
Espero me llame en pronto
1649
I hope it goes well for you
Espero te vaya bien
1650
I hope to improve my Spanish
Espero mejorar mi español
1651
I hope I’m helping/I hope to be of help
Espero ser de ayuda
1652
Sympathetic
Comprensivo
1653
I hope everyone Is sympathetic to/with me
Espero que todos sean comprensivos conmigo
1654
I want to file/present a complaint/denouncement
Quiero presentar una denuncia
1655
Strong, ugly/rough and formal-what women look for in a man
Fuerte, feo y formal
1656
Listen!
Oye
1657
There’s nothing going on here tonight
No hay nada aquí esta noche
1658
At this/these hours
A estas horas
1659
It’s not that late
No es tan tarde
1660
At 4 in the morning
A las cuatro de la madrugada
1661
I only want to enjoy myself for an hour
Sólo quiero divertirme por una hora
1662
Sidewalk
Acera
1663
No one walks on the sidewalk
Nadie camina en la acera
1664
Who are you stopping me?
Por qué me para
1665
Get out/leave the car
Salgan del carro
1666
I wasn’t walking/going above the limit
No andaba encima del Límite 
1667
The only thing I want to know
Lo único que quiero saber
1668
Take care with that
Ten cuidado con eso
1669
Little cretin
Pequeño cretino
1670
Tell the truth
Diga la verdad
1671
I was going slowly
Yo iba lento
1672
I was going at 65 mph
Iba a 65 millas por hora
1673
Im going to spend a bit of money
Voy a gastar un poco de dinero
1674
Don’t you move
No te muevas
1675
Im going to search/revise your car
Voy a revisar tu carro
1676
He doesn’t have good intentions
El no tiene buenas intenciones
1677
My favorite client
Mi cliente favorito
1678
I hope you stay/remain here
Espero que te quedes aquí
1679
They don’t satisfy me for nothing
No me satisfacen para nada
1680
You always invent something new
Siempre inventas algo nuevo
1681
It tastes so sweet
Sabe tan dulce
1682
It has a very strong flavor
Tiene un sabor tan fuerte
1683
You should know
Deberías saber
1684
I’ll give it to you free
Te lo doy gratis
1685
Only give me a minute
Solo dame un minuto
1686
Stop laughing
Deje de reír
1687
You can’t believe everything
No puedes creer todo
1688
I was/stayed stunned
Me quedé asombrado
1689
It’s something I don’t need in my life
Es algo que no necesito en mi vida
1690
You look tired
Te ves cansado
1691
Typical of the men
Típico de los hombres
1692
You didn’t think of me?
No pensaste en mí
1693
Im broke
Estoy pelado
1694
You’re still here?
Sigues aquí?
1695
The people smell bad
La gente huele mal
1696
Pass/swipe your card
Pase su tarjeta
1697
Get yourself away from the toxic people
Aléjate de la gente tóxica
1698
Don’t be afraid
No tengas miedo
1699
It gives me much pleasure
Me da mucho gusto
1700
Look at this weather!
Mira este clima
1701
The people tell me
La gente me dice
1702
To blush
Chivear
1703
You’re making me blush-with your compliment
Me estás chiveando
1704
You have to go
Tienes que ir
1705
What can I tell you
Qué te puedo decir
1706
Believe/confide in me
Confía en mí
1707
Just go
Sólo ve
1708
It causes me stress
Me causa estrés
1709
It causes/makes me anxious
Me causa ansiedad
1710
Do/did you see it
Lo ves?
1711
I haven’t seen this side of you
No he visto este lado tuyo
1712
I didn’t come here for this shit
No vine aquí para esta mierda
1713
Let me tell you the story/history
Déjame contarte la historia
1714
I need to change things up/tortilla
Necesito dar la vuelta a la tortilla
1715
There’s no way/you’re aunt
No hay tu tía
1716
To turn over the tortilla
Dar la vuelta a la tortilla
1717
There’s no comparison/color
No hay color
1718
Im fried
Estoy frito
1719
I had a lot of anxiety
Tenía mucha ansiedad
1720
I would get red/colored
Me ponía Colorado
1721
When I was younger
Cuando era más joven
1722
Apart from that
Aparte de qué
1723
For my mental health
Por mi salud mental
1724
I haven’t returned/gone back
No he vuelto
1725
They want to kill each other
Si quieren matar a la una a la otra
1726
I don’t want to enter into that debate
No quiero entrar en ese debate
1727
Verbal confrontation
Enfrentamiento verbal
1728
They put themselves there at your side
Se ponen allí A tu lado
1729
I spent some days reading
Llevo unos días leyendo
1730
Threshold
Umbral
1731
It gets on my nerves
Me pone de los nervios
1732
Im married
Estoy casado
1733
It’s something beyond my strength
Es algo superior a mis fuerzas
1734
Im wasting/losing my time
Estoy perdiendo mi tiempo
1735
The classes are centered on grammar
Las clases están centradas en la gramática
1736
The errors take away points
Los errores les quitan puntos
1737
Going in circles
Dándole vueltas
1738
Im not comfortable
No estoy a gusto
1739
Im good at it
Se me da bien
1740
Maybe you don’t know
Quizás no sepas
1741
Do what they do
Haz lo que ellos hacen
1742
Use the expressions that they use
Usa las expresiones que ellos usan
1743
You have to put yourself in contact with natives
Hay que ponerte en contacto con nativos
1744
It’s the same idea
Es la misma idea
1745
It takes (llevar) time
Lleva tiempo
1746
I always say the same thing
Siempre digo lo mismo
1747
A good environment
Un buen ambiente
1748
A natural environment
Un ambiente natural
1749
It feels wonderful
Se siente maravilloso
1750
I don’t know what’s up with him
No sé qué hay con el
1751
I don’t need this type of stress
No necesito ese tipo de estrés
1752
It’s not a factor for me
No es un factor para mi
1753
The weight doesn’t bother me
El peso no me importa
1754
Im my eyes
En mis ojos
1755
The final objective
El Objetivo final
1756
I might as well try
Yo podría intentar
1757
Im pretty sure
Estoy bien seguro
1758
The dune
La duna
1759
A raise
Un aumento
1760
Enough about me
Basta de mí
1761
You know the situation
Tu conoces la situación
1762
As for me
En cuánto a mi
1763
I didn’t do much
No hice mucho
1764
I caught up/put myself to the day
Me puse al día
1765
As soon as I arrived
Tan pronto cuando llegue
1766
I went straight to work
Fui directo a trabajar
1767
Don’t talk like that
No hables así
1768
Listen to me well
Escúchame bien
1769
That’s/those are news to me
Ésos son novedades para mi
1770
It’s time to end it
Es hora de terminarlo
1771
This with her must end
Esto con ella debe terminar
1772
Don’t throw it in the trash
No lo echas a la basura
1773
It’s the best for the both
Es lo mejor para los dos
1774
Im begging you
Te lo suplico
1775
Give me another opportunity
Dame otra oportunidad
1776
That’s what you were thinking?
Eso es lo que pensabas
1777
It’s time that you go
Es hora de qué te vayas
1778
This is the end/final
Esto es el final
1779
You always cancel
Siempre cancelas
1780
Thanks for asking
Gracias por preguntar
1781
What class of man is this
Qué clase de hombre es eso?
1782
I have everything covered
Tengo todo cubierto
1783
It’s not the big deal/thing
No es la gran cosa
1784
You think you’re tough
Te crees duro?
1785
Let me go!
Suélteme
1786
Guys
Carnales
1787
Break it up/down
Bájenle bájate
1788
Stop already
Ya párate
1789
You won’t make/arm it
No la armes
1790
I don’t negate the importance of grammar
No niego la importancia de gramática
1791
Give until you reach/achieve your goals
Dale hasta lograr tus metas
1792
They think they’re superior
Se creen superiores
1793
Work for yourself/your count
Trabajar por tu cuenta
1794
Im tired of seeing the grey sky
Estoy harto de ver el cielo gris
1795
As a child I used to go to the beach
De niño solía ir a la playa
1796
I keep forgetting/it keeps passing me
Se me pasaba
1797
Give me some sign
Dame alguna seña
1798
Awesome/with mothers
Con madres
1799
Great/ch
Chido
1800
It turned out badly/I stayed with the slap
Quedé con la cachetada
1801
Yikes
Hijo les
1802
Look around you
Mira a tu alrededor 
1803
Im not here for a large chat
No estoy aquí para una larga charla
1804
It’s an honor for him
Es Un orgullo para el
1805
It’s an honor
Es un orgullo
1806
Even so
Aunque sea
1807
I have a contact there
Tengo un contacto allá
1808
What’s the best time/moment to visit
Cuál es el mejor momento para visitar
1809
The only thing is that
Lo único es que
1810
Before doing anything else/another thing
Antes de hacer otra cosa
1811
I’ve learned with the years
He aprendido con los años
1812
Over/with the years
Con los años
1813
I don’t know where the money goes
No sé a dónde va el dinero
1814
7 hours daily
Siete horas diarias
1815
I need a vacation
Necesito unas vacaciones
1816
I need to plan a trip soon
Necesito planear un viaje pronto
1817
The human race
La raza humana
1818
Behind the world that we know
Detrás del mundo que conocemos
1819
It’s a reflection of being human
Es un reflejo de ser humano
1820
The national stage/theatre
El teatro nacional
1821
Greetings
Saludos
1822
Good morning-slang
Buenas
1823
You’re swimming in money
Estás nadando en dinero
1824
Saved in the bank
Ahorrado en el banco
1825
In reality
En realidad
1826
I went a couple years ago
Fui hace un par de años
1827
Where should I stay
Dónde debería quedarme
1828
I’ve been there
He estado ahí
1829
I detest it
Lo detesto
1830
We don’t see each other much
No nos vemos mucho
1831
Try to make it work
Trata a hacer que funcione
1832
Is a real man
Eres un hombre de verdad
1833
Everything seems cool
Todo parece genial
1834
How is it possible
Cómo es posible
1835
There’s not much to talk about
No hay mucho de qué hablar
1836
I have a lot(ch) of problems
Tengo un chorro de problemas
1837
Im going to take a coyote/nap
Voy a echarme un Coyotito
1838
By luck I found 10 dollars
De chiripa encontré $10
1839
It’s messy/ugly
Está Cucho
1840
Is a bad person (can)
Es canijo
1841
I was lazy-threw the egg-all day
Yo eche la hueva todo el día
1842
Pass for me in 5 minutes
Pasa por mí en cinco minutos
1843
Damn
Chale
1844
Sad(agu)
Agüitado
1845
Im sorry-we feel it much
Lo sentimos mucho
1846
Who knows-sepa
Sepa la bola
1847
How much do they go for
A cuánto salen
1848
Don’t trick me
No me engaña
1849
What’s happening-what tricks band
Qué tranza banda
1850
Maybe it will rain tomorrow
Igual y llueve mañana
1851
We’ll see you in a rat/while
Nos vemos al ratón
1852
Bye-and everyone for your house
Y todos para tu casa
1853
Goodbye-here a glass was broken
Aquí se rompió una taza
1854
See you later-you wash yourself
Te la lavas
1855
See you later-ahi
Ahí nos vidrios
1856
You’re welcome/butt
De nalgas
1857
Cool dude
Chido carnal
1858
You sound very robotic
Suenas muy robótico
1859
Hot dogs
Hochos
1860
You need to do it right away-of flying
Necesitas hacerlo de volada
1861
Give me a hand!
Écheme una manita
1862
Filthy/badly dressed
Guarro
1863
Ripped/muscled
Mamey
1864
Big beer
Caguama
1865
Don’t be mean(ga)
No seas gacho
1866
Friend(com)
Compa
1867
It’s very cool
Es muy chingón
1868
What a dummy
Qué menso
1869
Guzzler
Tragón
1870
I would love that
Eso me encantaría
1871
It’s full of intrigue
Está lleno de intriga
1872
It’s a place rich in history and culture
Es un lugar rico en historia y cultura
1873
I don’t know about the rest of the State
No se del resto del estado
1874
The place is incredible
El lugar es increíble
1875
I have to deal with that
Tengo que lidiar con eso
1876
That’s crazy
Qué locura
1877
It’s legitimate
Es legítimo
1878
It hasn’t expired
No ha expirado
1879
They need to be in agreement
Necesitan estar de acuerdo
1880
I stayed hot/wanting more
Me quedé picado
1881
I have to face my fears
Tengo que enfrentarme a mis miedos
1882
Do you have change/slang
Tienes feria
1883
At all the places I go
A todos los lugares que voy
1884
Did you see that
Viste eso
1885
He thinks he’s so cool
Se cree tan chido
1886
It’s so cool
Está bien chido
1887
I keep going in circles in my head
Sigo dándole vueltas en mi cabeza
1888
Last night you were so upset
Anoche estabas tan molesto
1889
You couldn’t even control yourself
No podrías ni controlarte
1890
You didn’t say a single word
No dijiste una sola palabra
1891
I have always believed that
Siempre he creido qué
1892
Let’s see what they say
A ver qué dicen
1893
That happened to me one time
Eso me pasó una vez
1894
I hadn’t thought of that
No había pensado en eso
1895
Let me call now and explain everything
Déjame llamar ahora y explicar todo
1896
You have to play it safe
Tienes que jugar a lo seguro
1897
You have to tell them you lost it
Hay que decirles que lo perdiste
1898
I lost it outside of a club
Lo perdí fuera de un club
1899
I want to report my cell phone lost
Quiero reportar mi celular perdió
1900
I wasn’t sure if it was necessary
No estaba seguro que fuera necesario
1901
Since it’s the weekend
Cómo es fin de semana
1902
I was going to buy another one
Yo iba a comprar otro
1903
You’re responsible for the costs
Eres responsable de los costos
1904
I just told you that
Acabo de decirle que
1905
You’re responsible for not having advised us
Eres responsable por no habernos avisado
1906
A replacement
Un reemplazo
1907
You have to pay the account on your bill
Tienes que pagar la factura en su cuenta
1908
Monthly
Mensualmente
1909
In this precise moment
En este preciso momento
1910
My valuable time
Mi valioso tiempo
1911
Including if there were
Incluso si hubiera
1912
You should have informed me
Deberías haberme informado
1913
What are you insinuating
Qué estás insinuando
1914
I don’t want to speak more with you
No quiero hablar más contigo
1915
I hate it when they do that
Odio cuando me hacen eso
1916
We signed a contract
Firmamos un contrato
1917
I appreciate it a lot
Lo aprecio mucho
1918
Have a beautiful day
Que tengas un bonito día
1919
It was a pleasure attending you
Fue un placer atenderle
1920
The back seat
El asiento de atrás
1921
I wait for it with anxiousness
Lo espero con ansias
1922
Do you have insurance
Tenía seguro
1923
I really need it
De verdad lo necesito
1924
Im trapped at work
Estoy atrapado en el trabajo
1925
I don’t have anything to show for all this work
No tengo nada que presumir por todo este trabajo
1926
Good advice
Buen consejo
1927
You can get a beautiful apartment
Puedes conseguir un apartamento bonito
1928
Im going to ask for some rest days
Voy a pedir unos días de descanso
1929
What should I take into account
Qué debo tener en cuenta
1930
They’re not going to kidnap me right?
No me van a secuestrar verdad
1931
Listen to this dude
Escucha esto carnal
1932
We gave each other a look
Nos dimos una mirada
1933
I knew you were going to improve
Yo sabía que ibas a mejorar
1934
Im already late
Ya voy tarde
1935
Stop talking bad
Dejas de maldecir
1936
You’re irritating me
Me estás irritando 
1937
It’s bothering me
Me molesta
1938
You have to manage the pressure
Hay que manejar la presión
1939
You always say the same shit
Siempre dices la misma mierda
1940
Gave me the finger
Me hizo pistola
1941
I deserve/merit something better
Yo merezco algo mejor
1942
A bad example
Un mal ejemplo
1943
Middle class
Clase media
1944
I don’t bother myself with that
No me molesto con eso
1945
Always wants to have the last word
Siempre quiere tener la última palabra
1946
Im going to see what happens
Voy a ver qué pasa
1947
Im going to look at myself in the mirror
Voy a mirarme en el espejo
1948
It shows off your body
Luce su cuerpo
1949
You win
Tú ganas
1950
With that said
Con eso dicho
1951
You have to experiment
Hay que experimentar
1952
In order to see what works and what doesn’t work
Para ver qué funciona y no funciona
1953
Im doing/making good
Estoy haciendo bien
1954
Neutral
neutral
1955
My car broke down on the highway
Mi carro se descompuso en la carretera
1956
I’ll put it in the bag
Lo meto en la bolsa
1957
The only thing
Lo único
1958
A five star restaurant
Un restaurante cinco estrellas
1959
Look around you
Mira a tu alrededor
1960
That sounds good to you?
Eso suena bien para ti
1961
How much time have those hot dogs been there?
Cuánto tiempo llevan esos perros calientes
1962
I have to tell you something
Tengo que decirte algo
1963
Promise me that you’re not going to say anything
Prométame que no vas a decir nada
1964
Yes I remember that
Si me acuerdo de eso
1965
How could I forget her
Cómo podría olvidarla
1966
How could I forget her
Cómo podría olvidarla
1967
I tried to talk to her
Traté de hablar con ella
1968
She was stuck up
Era presumida
1969
Tell me what’s happening
Dime lo qué pasa
1970
It’s nothing
No es nada
1971
Thanks for understanding
Gracias por entender
1972
This is the reality
Eso es la realidad
1973
What did you say when he/she said that?
Qué dijiste cuando te dijo eso
1974
Im not very young
No soy muy joven
1975
There are things I would like to achieve
Hay cosas que me gustaría lograr
1976
I have goals and dreams
Yo tengo metas y sueños
1977
That was a big error
Eso fue un gran error
1978
You’re a savage
Eres un salvaje
1979
How did he/she react?
Cómo reaccionó
1980
She started to shout at me
Ella comenzó a gritarme
1981
She started to beat on the door
Ella comenzó a golpear la puerta
1982
You’re lucky to be alive
Tienes suerte de estar vivo
1983
When it’s not one thing it’s another
Cuándo no es una es otra
1984
Defeatist
Derrotista
1985
They go through your head
Pasan por la mente
1986
Isolated
Aislado
1987
It puts me in a bad mood
Me pone de malhumor
1988
I don’t feel like participating
No me apetece participar
1989
The right time
La hora indicada
1990
Dirty jokes
Albures
1991
They say bad things about me
Dicen malas cosas de mi
1992
I don’t have anything to do now
No tengo nada que hacer ahora
1993
The same thing happens to me
Me pasa lo mismo
1994
I know how you feel
Yo sé cómo te sientes
1995
Forget it
Olvídalo
1996
Acting like I was no one
Actúa como si yo no fuera nadie
1997
Never takes me into account
Nunca me toma en cuenta
1998
They give me crazy looks
Me dan miradas locas
1999
What bothers me more than anything
Lo que me molesta más que nada
2000
You can’t beat that
No se puede superar eso
2001
The sunny weather
El clima soleado
2002
I love the fresh air
Me encanta el aire fresco
2003
That’s what I call living
Eso es lo que llamo vivir
2004
I don’t have Spanish speakers around me
No tengo hispanohablantes a mi alrededor
2005
They gave me beatings
Me daban palizas
2006
They were so popular
Eran tan geniales
2007
They made fun of me
Se burlaban de mí
2008
With fluidity
Con fluidez
2009
Tell me something
Dime algo
2010
When you’re ready
Cuando estés listo
2011
For half the price
Por la mitad del precio
2012
Please put a lot of ice
Por favor pongas mucho hielo
2013
How much time will it take
Cuánto tiempo tardará
2014
Im so happy to hear that
Estoy tan feliz de escuchar eso
2015
I have to do something about it/in respect
Tengo que hacer algo al respecto
2016
Just in front of me
Justo enfrente de mi
2017
The judge always throws out those cases
El juez siempre desecha esos casos
2018
I have to do my work
Tengo que hacer mi trabajo
2019
Is trying to make me fall
Está tratando de hacerme caer
2020
That would ruin the day
Eso arruinaría el dia
2021
It was supposed to rain today
Se suponía que debía llover hoy
2022
You’re making things worse
Estás empeorando las cosas
2023
Why are you acting like that
Por qué estás actuando así
2024
Are you crazy or what
Estás loco o qué
2025
It costs a fortune
Cuesta una fortuna
2026
You sound programmed
Suenas programado
2027
When she reached me she began to shout at me
Cuándo me alcanzó ella empezó a gritarme