Cuatro Flashcards

(1081 cards)

1
Q

Restart

A

Recomenzar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Alert

A

Alerta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

There’s no need/fail

A

No hay falla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

The guest of the day

A

El invitado del día

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

He’s snoozing

A

Está jetón

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Perhaps you should have said this

A

Quizás debería haber decir esto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

They want to charge me more

A

Me quieren cobrar más

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

In other words(in short)

A

En pocas palabras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Marco invested in Pemex

A

Marco invirtió en Pemex

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

No I get it(I fall)

A

Ya caigo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Renounce Satan

A

Renuncia a Satanás

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Dirty work

A

Talacha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

What do you think about the dinner

A

Qué tal la cena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I don’t even think about it

A

Ni lo pienso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Your response moves me

A

Sube respuesta Me conmueve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

It’s obvious (you see it from far)

A

Se ve a leguas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

They armed a big fart

A

Se armó un pedote

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Dirty thing

A

Cochinada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

He’s old but strong

A

Eres viejo pero fuerte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Im already well established

A

Ya estoy bien instalado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

No one bothers(makes a fart) about you

A

Nadie te la hace de pedo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Thanks for the laughs

A

Gracias por Esas risas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

The agenda(minutes)

A

La minuta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Lineup

A

Alineación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Here is where the magic happens
Aquí es donde la magia sucede
26
You can leave now
Ya te puedes ir
27
Have you already tried the food(c)
Ya calaste la comida?
28
How long have you been(brought) here
Cuánto llevas aquí
29
Man whose girl is the boss
Mandilón
30
He contradicts my orders
El contradice mis órdenes
31
To schedule a date
Agendar una cita
32
To toast
Brindar
33
The truth yes/no
La neta si no
34
It was luck(ch)
Fue Chiripada
35
Look at this
Ve esto
36
Im on a diet
Estoy a dieta
37
That has walked(shop has sailed)
Eso ya caminó
38
Occupy yourself with your own business
Ocúpate con tus propios asuntos
39
Cross the street
Cruz la calle
40
Get out of here (you)
Sáquese que
41
You have a visitor
Tienes visita
42
Save it
Ahórratelo
43
I have to act now
Tengo que actuar ya
44
Interfering
Interfiriendo
45
He throws to loss (messes up) the work
El echa a perder el trabajo
46
I skipped breakfast
Me salté el desayuno
47
They gave them a beating
Les dieron una paliza
48
To go the extra mile( additional effort)
Hacer un esfuerzo adicional
49
Zero to zero
Cero a cero
50
I pay much attention to the details
Me fijo mucho los detalles
51
Where is the product manufactured
Dónde se fabrica ese producto
52
According to the surveys I did
Según las encuestas que hice
53
At the end of the street(where it tops)
Hasta donde topa
54
I gave him the brush off (airplane)
Le di el avión
55
Don’t move/go anywhere
No te muevas no se muevan
56
I take advantage of it to take photos
Aprovecho esto para tomar fotos
57
To master/dominate
Dominar
58
They meet up with Sonia
Ellos se encuentran con Sonia
59
It sounded a bit false
Sonaba un poco falso
60
Of course(serious)
De plano
61
She puts herself out for her friends
Ella se deshace por sus amigas
62
You’re avoiding me
Me estás evitando
63
It’s more lively and the music is better
Es más animado y la Música es mejor
64
When are you leaving?
Cuándo te vas
65
I get (become. .)
Me pongo
66
What’s (devils)wrong with you?
Qué diablos le pasa?
67
Take what you want
Toma lo que quieras
68
The party lasted all night
La fiesta duró toda la noche
69
Im here shopping, looking through the aisles
Estoy aquí de compras mirando por los pasillos
70
Who don’t you leave that guy?
Por qué no dejas ese hombre
71
Tell the truth!
Diga la verdad
72
That sounds good to you?
Eso suena bien para ti?
73
If you don’t want to miss the train, you should leave now
Si no quieres perder el tren debes ir ahora
74
I need air
Necesito aire
75
You throw such disaster(create drama)
Eches tantito desmadre
76
To loosen up
Aflojarte
77
Down, you(calm yourself down)
Bájale 
78
I have a (diarrhea)lot of problems
Tengo un chorro de problemas
79
Is very conservative
Es muy conservador
80
I was going to buy another
Yo iba a comprar otro
81
What a joy to see you
Qué alegría verte
82
At all the places I go
A todos los lugares que voy
83
I don’t stop being me
No dejo de ser yo
84
We don’t see each other much
No nos vemos mucho
85
They didn’t figure/calculate that they were going to wait
No calcularon que iban a tardar
86
They ask you to have
Te piden tener
87
It tastes so sweet
Sabe tan Dulce
88
I do it like this
Yo le meto así
89
I love the fresh air
Me encanta el aire fresco
90
The only thing
Lo único
91
I would paint more often if I had more time
Pintaría más seguido si tuviera más tiempo
92
I was/stay so afraid/terrorized
Me quedé tan aterrorizada
93
I put it in the bag
Lo meto en la bolsa
94
Not on your life(don’t dream of it)
Ni soñarlo
95
We had a scuffle (disgust)
Nos disgustamos
96
What about Monday
Qué tal el lunes
97
You’re going to lose
Vas a perder
98
Spices
Especias
99
She held my hand
Ella me apretó la mano
100
I don’t have anything to do now
No tengo nada que hacer ahora
101
Do you know(locate) Hector?
Ubicas a Héctor
102
The last train has passed
Ha pasado el último tren
103
The people are coming out
Va saliendo la gente
104
No way that I do it
Ni modo que lo haga
105
Im here for nothing more than the fame
Nada más estoy aquí por la fama
106
I look great, you look great
Me veo genial tú ves genial
107
To cost an egg(ball)
Costar un huevo
108
It’s a requirement
Es un requisito
109
To objectify
Cosí ficar
110
Good shot
Buen tiro
111
The truth yes/no(ch)
Al chile si al chile no
112
I never believed that you were such a coward
Nunca creía que fueras tan cobarde
113
Im going to throw out a signature/shit
Voy a echar una firma
114
They’re not so interested in making a good impression on you(falling good)
No están tan interesados en caerte bien
115
Before it gets too late
Antes de qué sea tarde
116
Can you reach that book?
Alcanzas ese libro?
117
I believe there will be no repercussions
Creo que no repercute
118
Don’t include me
No me meta
119
It’s nonsense (a pull)
Es una jalada
120
They have a forbidden love
Tienen un amor prohibido
121
Without fail
Sin falla
122
Lowers the productivity
Baja la productividad
123
Something that bothers(rep) me
Algo que me repatea
124
There are several disadvantages
Hay varias desventajas
125
I want to put on the brakes
Quiero frenar
126
By default (defect)
Por defecto
127
It remains marked
Queda marcada
128
Obviously
Obvio
129
I want to know you better
Quiero conocerte mejor
130
It’s going to put itself(turn out) good
Se va a poner bueno
131
Give it cookie!
Échale galleta
132
I speak with the voice of experience
Hablo con la voz de experiencia
133
Keep afloat
Siga a flote
134
It annoys me that(cag)
Me caga que
135
I need someone to hold me(apap)
Necesito que alguien me apapache 
136
Im going over there
Voy para allá
137
I forgot(lacked)
Me faltó
138
There’s something suspicious here
Hay algo sospechoso aquí
139
It’s not my style
No es mi estilo
140
I did a big frog
Me di un ranazo 
141
To go disguised as Superman
Ir disfrazado a Superman
142
The shitty person
El cacas
143
Im good at singing
Se me da bien cantar
144
Recommended
Recomendado
145
Im going to go to Chicago (shit)
Voy a ir a Chicago
146
As far as I know
Según se
147
Puts the spoon(meddles) in everything
En todo meta la cuchara
148
For certain (to science certain)
A ciencia cierta
149
Im good at salsa dancing
Soy bueno para bailar salsa
150
A spoiled kid all grown up
Un júnior
151
Taking advantage
Aprovechando
152
It’s very human
Es muy humano
153
To give them some heat
Para que se den un quemón
154
What I need from you(from your part)
Lo que necesito de su parte
155
My keys fell(themselves)
Se me cayó las llaves
156
Leave me please
Me dejas por favor
157
My keys left themselves in the car
Se me quedaron las llaves en mi carro
158
Im giving to you with the sandal
Te doy con la chancla
159
Me too (equal)
Yo igual
160
Excited?
Emocionado?
161
To screw up (fry)
Fregar
162
I don’t have patience for long term
No tengo paciencia para largo plazo
163
I just forgot it
Acabo de olvidarlo
164
I was late 15 minutes
Me retrasé 15 minutos
165
Inner circle
Círculo de confianza
166
Choked with problems
Choca con problemas
167
Loyalty
Lealdad
168
You’re my right hand man
Eres mi brazo derecho
169
Gave (lanced)me a look of malfeasance
Me lanzó una mirada de maldad
170
Another painful defeat
Otra dolorosa derrota
171
Merit
Mérito
172
Half asshole
Medio mamón
173
Don’t fixate yourself
No te fijes
174
I need to give myself a break from time to time
Necesito darme un respiro de vez en cuando
175
A shit ton (put)
Un puto madral
176
I offer you an apology in his name (on his behalf)
Te ofrezco una disculpa en nombre de El
177
Name tags
Gafetes
178
It didn’t go well
No lo fue bien
179
Im not complaining
No me quejo
180
I need to go to my little tree(pee)
Tengo que ir a mi arbolito
181
I asked you before
Te pregunté antes
182
Of what (why)are you laughing
De qué te ríes
183
It’s super risky to walk there
Es súper arriesgado caminar allí
184
Can you give me a hold/hug?
Me das un apapacho?
185
I ask your forgiveness
Te pido disculpas
186
She was a very bad person with you
Ella fue muy mala onda contigo
187
It doesn’t do it(measure up) for me
No me da la talla
188
Farewells
Despedidas
189
I calculate (guess) you the thirties
Te calculo unos 30
190
You’re going to have a happy ending
Vas a tener un final feliz
191
Your work leaves much to be desired
Su trabajo deja mucho que desear
192
I don’t accept returns
No acepto devoluciones
193
I (f*ing) made it!
Ya chingué!
194
I rate it bad
Lo califico malo
195
My memory fails me a bit
Me falla un poco la memoria
196
Ay holy mother!
Ahí madrecita santa!
197
I need to recalibrate the plan
Necesito recalibrar el plan
198
It’s very kick ass (dog)
Está bien perrón
199
Im going to my little tree
Voy a mi arbolito
200
Whistle
Chiflido
201
Rush(spicy) hours
Horas pica
202
Accomplice in crime-shoveler
Palero
203
Because of fear (for fear)
Por miedo
204
I have been better
Me ha ido mejor
205
I’ve had better days
He tenido mejores días
206
I don’t know how I’m going to leave this crisis
No sé cómo voy a salir de este Aprieto
207
It’s not a false compliment
No es un cumplido falso
208
I began with nothing
Empecé sin nada
209
Maybe so (equal and yes)
Igual y si
210
You’re playing with fire
Estás jugando con juego
211
You have him in your pocket/wallet
Lo tienes en el bolsillo
212
Resentment
Rencor
213
I thought better of
Yo pensé mejor de
214
Ignored me
Me ignoró
215
Don’t get accelerated
No te aceleres
216
Fresh
Fresca
217
It’s not in my power/hand to resolve it
No está en mi mano resolverlo
218
I arrived tired
Llegué cansado
219
That hag scolded me
Esa ruca me regañó
220
To start again
Empezar de nuevo
221
The real cost is ten pesos
El costo real es 10 pesos
222
Yes I know that song
Si conozco esa canción
223
Im entering into the atmosphere
Estoy entrando en el ambiente
224
What’s the wave/situation here
Cuál es la onda aquí
225
I lost the wave/train of thought
Se me fue la onda
226
The truth (ch)
El chile
227
What news!
Qué novedad
228
Dresser
Tocador
229
I don’t want to get ahead of myself
No me quiero adelantar
230
Many people suspect that I’m native
Mucha gente sospecha que soy nativo
231
That cost me a ball/egg
 Eso me costó un huevo
232
What bad luck/fart
Qué mal pedo
233
I didn’t sleep well
No dormí bien
234
I met up with Juan
Me encontré con Juan
235
I get along well(fall of eggs)
Me cae de huevos
236
I challenge you
Te reto
237
What does it cost you
Qué te cuesta
238
I crashed into you by accident
Choque contigo por accidente
239
He cheated me
Él me tranceó
240
I have a meeting
Tengo una junta
241
Stop pulling yourself/jerking off
Ya deja de jalártela
242
Dishrag
Zacate
243
Friend/king
Rey
244
I need to review my points
Necesito repasar mis apuntes
245
Ask yourself
Pregúntate
246
High five(ch)
Chócala 
247
Speaking of
Hablando De
248
Rush hour
La hora punta
249
I bet that(short form)
A que (corto por apuesto que)
250
What is the meaning/significance of that
Qué significa eso
251
The other day
El otro día
252
I have to be there tomorrow at 8
Tengo que estar ahí mañana a las ocho
253
Closet
Armario
254
Easier said than done
Más fácil dicho que Hecho
255
Unless
A menos que
256
The controversy
La polémica
257
Why do you have that delay
Por qué tiene ese retraso
258
Don’t/never forget me
Nunca me faltes
259
Sing it with gusto
Cántale con ganas
260
Every time more/increasingly
Cada vez más
261
You’re crazy that I’m going to do it
Ni creas que voy a Hacer lo
262
Im going to want
Voy a querer
263
When did you arrive
Cuándo llegaste
264
Without exaggerating
Sin exagerar
265
Im very aggravated
Estoy bien agravado
266
So, you’re really going to leave me
Así que de verdad me vas a dejar
267
Im afraid that
Temo que
268
Take care
Cuídate
269
Im going to listen/give you case
Te voy a hacer caso
270
Wait, what? (Come over there)
Ven acá
271
Excuse the mess
Disculpe el desorden
272
Im speeches/I lost the speak
Perdí el habla
273
Following the trend/mode
siguiendo la moda
274
It already is/whether
Ya sea
275
To all I’m doing/I’m doing great
A todo meter
276
This is only the beginning
Esto es sólo el comienzo
277
You’re very welcome
Eres muy bienvenido
278
Before you know if
Antes de qué lo supieras
279
Im going shopping
Voy de compras
280
What do you think of
Qué piensas de
281
Im disappointed
Me está decepcionado
282
Im going to be buried in work
Voy a estar enterrado en trabajo
283
Do you have a free room?
Tienes una habitación libre?
284
Two years ago my son was born
Hace dos años nació mi hijo
285
Maybe he doesn’t want to
A lo mejor no quiere
286
To vent
Desahogar
287
Im impressed
Estoy impresionado
288
Don’t act as if you don’t know
No actúes como si no supieras
289
The implacable criticism
La crítica implacable
290
I’ve had enough
Ya tuve suficiente
291
The work turned out to be easy
El trabajo llega a ser fácil
292
I can tell
Me doy cuenta
293
The point that I’m telling you slowly
El punto que te digo lenta
294
Which are your free days?
Cuáles son tus días libres
295
Don’t play with me!
No juegues conmigo
296
I wasn’t going/walking over the limit
No andaba encima de límite
297
He’s an ugly son of a bitch
Es un hijo de puta bien feo
298
I have it all covered
Tengo todo cubierto
299
If you want to call it that
Si quieres llamarlo así
300
Everything seems very confusing/erasing
Todo parece muy borroso
301
I don’t have Spanish speakers around me
No tengo hispanohablantes a mi alrededor
302
The people smell bad
La gente huele mal
303
Look around you/at your surroundings
Mira a tu alrededor
304
Pass your card
Pase su tarjeta
305
It frustrates me a lot
Me frustra mucho
306
For nothing/you’re welcome slang
De nalgas
307
Very kind
Muy amable
308
I had mentally prepared myself for the worst
Me había mentalizado para lo peor
309
Lazy person/egg
Huevón
310
Pass(come by) for me in 5 minutes
Pasa por mí en cinco minutos
311
We gave each other a look
Nos dimos una mirada
312
They don’t talk like this
No hablan así
313
The back seat
El asiento de atrás
314
You have to tell them that you lost it
Hay que decirles que lo perdiste
315
Traits
Rasgos
316
It has changed for the worst
Ha cambiado para mal
317
I was frustrated to know
Me frustraba de saber
318
In order to be able to compete
Para poder competir
319
It’s his/her form of being
Es su forma de ser
320
You’re going to climb baby steps
Va a subir escalóncitos 
321
Stop showing off!
Para de mamar
322
I put myself/go blank
Me pongo en blanco
323
I didn’t prepare myself mentally for that reality
No me mentalicé con esa realidad
324
At the most/much
Aló mucho
325
There it is/you see!
Ahí está
326
You’re screwing up/already no the am
Ya ni la amuelas
327
I had/we had a good chat
Tuve tuvimos una buena charla
328
In one way/side or the other
De un lado a otro
329
Noisy
Ruidoso
330
As/since
Ya que
331
Let me check
Deja checo
332
Who are you going/rooting for
A quien te le va?
333
If you don’t buy it don’t bruise it (May)
Si no compra no mayugue
334
Surprise me
Sorpréndeme
335
It seems like salsa of “el pato”/tomato sauce brand
Parece salsa del Pato
336
Traits
Rasgos
337
It has changed for the bad
Ha cambiado para mal
338
I was frustrated to know
Me frustraba de saber
339
In order to complete
Para poder competir
340
It’s his/her way of being
Es su forma de ser
341
You’re going to take baby steps
Vaya a subir escalóncitos 
342
Stop showing off
Para de mamar
343
I go (put myself ) in blank
Me pongo en blanco
344
Neighborhood
Vecindario
345
To sterilize your dogs
esterilizar sus perros
346
Something about him I don’t like
Algo de él no me gusta
347
How are you? F*ing good
Chingón
348
And on top of it
Y de pilón
349
There are two soups (caught between two choices)
Hay de dos sopas
350
You have to be careful(take care of yourself)
Tienes que cuidarte
351
It hit me
Me pegó
352
Between commas(by the way)
Entrecomillas
353
It’s over
Se acabó
354
The day shift
El turno del día
355
Let me guess
Déjame adivinar
356
That’s what I’m going to tell(count) you
Eso te voy a contar
357
If it gives me a heart attack
Si me da un infarto de corazón
358
I don’t think I’ll like it
No creo que me gusta
359
It’s very loaded
Está bien cargado
360
Walking aimlessly?
Camina sin rumbo?
361
You disappointed me
Me decepcionaste
362
Grill
Parilla 
363
Why are you so down(deanimated)
Por qué tan desanimado
364
I tripped with her(conditional tense)
Me topaba con ella
365
It’s not advisable (convenient) to talk about that theme
No es conveniente hablar De ese tema
366
Count again(new)
Cuenta nueva
367
You left (got) with your way
Te saliste con la tuya
368
You screwed (watered) it up very bad (ugly)
La regaste bien feo
369
I screwed it up
La regué
370
Kitchen, bathroom sink
Fregadero lavabo
371
How you like it
Cómo gustes
372
I’ll pass
Yo paso
373
Can I recharge my cell here?
Puedo recargar mi celular aquí
374
The reservation
La reserva
375
They’re foreigners
Son extranjeros
376
I don’t have carry on(hand) luggage
No tengo equipaje de mano
377
is there someone who could help me
Hay alguien que podría ayudarme
378
Armchair
Sillón
379
What sport do you play(practice)
Qué deporte practicas
380
I want a haircut
Quiero cortarme el cabello
381
To fold
Doblar
382
Lover
Amante
383
Tiny(diminutive)
Diminuto
384
I love your eyes
Me encantan tus ojos
385
Im in
Me apunto
386
Shut up already!
Ya cállate
387
Im not sure if I understood well
No estoy seguro de haber entendido bien
388
That may be true but
Eso puede ser cierto pero
389
To season
Sazonar
390
Quieter(more low)
Más bajo
391
Business/corporation
La empresa corporación
392
Something stinks here
Algo apesta aquí
393
I bet 10 pesos on Mexico
Aposté 10 pesos en México
394
To expose
Exponer
395
It was a good game
Fue un buen partido
396
First/second half(time)
Primer segundo tiempo
397
So to speak
Por así decirlo
398
Anyway, at any rate
De todas formas
399
He doesn’t know at all
No sabes para nada
400
Baker
Panadero
401
By bad luck they have touched me
Por mala suerte y me ha tocado
402
Electrician
Electricista
403
I forgot(it left me)
Se me fue
404
Complex
Complejo
405
Very early
Bien tempranito
406
. . And you go
Ya irte
407
To respect the speed limit
Respetar el límite de velocidad
408
The group is on tour
El grupo está en gira
409
How come(and then?)
Y luego
410
They take care/charge of pumping your gas
Si encargan de cargar la Gasolina
411
I try to control myself
Me trato de controlar
412
They put(pass) the bags to your cart
Ellos pasan las bolsas a tu carrito
413
What were you saying
Qué decías
414
Enjoy your visit
Disfrute su visita
415
Are you new here
Eres nuevo de por aquí
416
It has put me in a bad mood
Me ha puesto de mal humor
417
Why are you being so feisty
Por qué Seas enchilado
418
Shut your snout
Cállate la jeta
419
We give you the news like no one does them
Te damos las noticias como nadie las da
420
I don’t know what to wear
No sé qué ponerme
421
Im up at 6
Estoy levantado a las seis
422
I’ll take (carry) a coffee
Me llevo un café
423
Im referring to
Me refiero a
424
You can see that
Se ve que
425
You will see
Ya veras 
426
They move so slowly
Se mueven tan despacio
427
You should have managed that better
Deberías haber manejado eso mejor
428
Don’t you say another word more
Ya no digas ni una palabra más
429
I didn’t pay attention to it
No lo hacía caso
430
What are you doing awake
Qué haces despierto/a
431
You’re wasting my time
Tú malgastes mi tiempo
432
I hope you have had the same drink
Espero que hayas tomado la misma bebida
433
Bad it is!
Maldita sea
434
He wants to take it out on the whole world
El quiere desquitarte con todo el mundo
435
I’ve got this/I’m in charge
Yo me encargo
436
I’ll see you later
Te veo luego
437
Thanks for advising me
Gracias por avisarme
438
They put me on hold
Me pusieron en espera
439
Like this and nothing else
Así nada más
440
I just found out
Acabo de enterarme
441
Let me clear this up
Déjame aclarar eso
442
I didn’t believe that this was a big thing
No creía que esto fuera una gran cosa
443
To jump to conclusions
Saltar a conclusiones
444
I was saying
Estaba diciendo
445
Representative
Representante
446
A lot of time has passed
Ha pasado mucho tiempo
447
I won’t keep rollling
No me Enrollo más
448
Women are so indecisive
Las mujeres son tan indecisas
449
Things aren’t working out
Las cosas no están funcionando
450
Guess what
Adivina qué
451
In an instant
En un instante
452
Like I said before
Como dije antes
453
Something has to give
Algo tiene que ceder
454
Don’t pay attention to him/her
No lo la hagas caso
455
Don’t bring that up(throw out that theme)
No saques ese tema
456
Im telling you you better not do it
Te digo que mejor no hagas
457
It’s difficult (cab)
Está cabrón
458
No one expects me to speak Spanish
Nadie espera que hable español
459
Get yourself to one side
Hazte a un lado
460
That sounds good to you?
Eso suena bien para ti
461
I wasn’t going very fast
No iba muy rápido
462
They do it on purpose
Lo hacen a propósito
463
It’s a return back to normal
Está de vuelta a la normalidad
464
I thought I was a strong man
Pensé que iba un hombre fuerte
465
I think I’m going to regret it
Creo que me voy a arrepentir
466
Before you realize it
Antes de qué te das cuenta
467
At 4 in the morning
A las cuatro de la madrugada
468
Never takes me into account
Nunca me tome en cuenta
469
Doesn’t have good intentions
No tiene buenas intenciones
470
It shows off your body
Luce su cuerpo
471
For half price
Pon la mitad del precio
472
I hope you’ll stay here
Espero que te quedes aquí
473
They give me crazy looks
Me dan miradas locas
474
About how long have those hot dogs been sitting there?
Cómo cuanto llevan esos perros calientes
475
I only want to enjoy myself for an hour
Sólo quiero divertirme por una hora
476
It’s something that I don’t need in my life
Es algo que no necesito en mi vida
477
Threshold
Umbral
478
Let me call now and explain everything
Déjame Llamar ahora y explicar todo
479
Did you see that
Viste eso
480
I keep forgetting
Se me pasaba
481
Look at this weather
Mira este clima
482
I look forward to it anxiously
Lo espero con ansias
483
You have to pay the bill on your account
Tiene que pagar la factura en su cuenta
484
I need to turn over the tortilla(change things up)
Necesito darle la vuelta a la tortilla
485
They put themselves there at your side
Se ponen ahí a tu lado
486
Don’t be mean (ga)
No seas gacho
487
You sound very robotic
Suenas muy robótico
488
Im sorry(we feel it much)
Lo sentimos mucho
489
You’re a love
Eres un amor
490
Disillusioned
Desilusionado
491
I really need it
De verdad lo necesito
492
Good advice
Buen consejo
493
I was lazy(threw the egg) all day
Eche la hueva todo el día
494
Everything is going to shit
Todo va a la mierda
495
Complete the task
Aguanta vara
496
It gave me much pain speaking English at the beginning
Me daba muchísima pena hablar inglés al principio
497
If you’re not disposed to give effort
Si no estás dispuesto a echarle ganas
498
The hours of sun are very short
Las horas de luz son muy poquitas
499
As if it were
Cómo si fuera
500
It doesn’t affect me
No me afecta
501
Ask for a glass of water
Pide un vaso de agua
502
It is/remains scheduled
Queda agendada
503
I’ll let you know immediately
Yo te aviso inmediatamente
504
I have 5 years living here in Canada
Tengo cinco años de estar aquí viviendo en Canadá
505
Acting as if he were the man
Actuando como si fuera el hombre
506
I don’t have anything to lose
No tengo nada que perder
507
Im tired of the same as always (same old same old)
Estoy cansado de lo mismo de siempre
508
Give me a minute
Dame un minuto
509
Perhaps
Acaso
510
Im going to go(Lance) for it
Me voy a lanzar
511
Im going to leave/March soon
Me voy a marchar pronto
512
I hope it’s worth the pain
Espero que valga la pena
513
Like all the rest
Como todos los demás
514
Keep/maintain yourself out of this
Mantente fuera de eso
515
Deep down/at the heart
En el fondo
516
Im passing through
Estoy de paso
517
It seems like there was no man on earth who could impress her
Parecía que no había ningún hombre en la tierra que pudiera impresionarla
518
Im going to see what’s there that’s good
Voy a ver qué hay de bueno
519
Stay with only one drink
Quéda con sólo una bebida
520
Every thousand years
Cada 1000 años
521
I have the trots
Tengo chorro
522
There it dies/that’s enough of that
Ahí muere
523
I stopped/detoured to chat with her
Me detuve a platicar con ella
524
Im in a mess/ditch
Estoy en un apuro
525
Dont make me waste my time
No me hagas perder el tiempo
526
Loved ones
Seres queridos
527
Since when do you act like such a bitch
Desde cuando actúas como una perrita
528
You have to expect the worst
Tienes que esperar lo peor
529
There are people waiting to climb onto the bus
Hay gente esperando para subir el autobús
530
I can fix/arrange it
Yo lo puedo arreglar
531
Wow, you’re an optimist!
Vaya que eres optimista
532
It feels
Se siente
533
Tell me at what time/hour
Dime a qué hora
534
It requires a lot of time
Se requiere mucho tiempo
535
Surround yourself with those from whom you want to learn
Rodéate de los de quieres aprender
536
Your returned?/you are of return?
Estás de vuelta
537
In front of the store
Enfrente de la tienda al frente de la tienda
538
Facing the house
Frente de la casa
539
You can say that again/I already believe it
Ya lo creo
540
You look young
Te ves joven
541
How lovely on your part
Qué lindo de tu parte
542
Greasy street food
Garnacha
543
They sell pure greasy street food
Venden pura garnacha 
544
Mind your own business/occupy yourself with your own business
Ocúpate con tus propios asuntos
545
She’s getting closer
Se está acercando
546
Don’t follow me
No me sigas
547
Stressful
Estresante
548
It was so stressful
Fue tan estresante
549
You don’t have to thank me
No tienes que agradecerme
550
I don’t think it’s going to last
Creo que no vaya a durar
551
To Keep your mouth closed
Mantener la boca cerrada
552
Dearly beloved/esteemed ones
Estimados
553
I think he’s not the right one (for you)
Creo que no sea el indicado
554
I don’t know what I would do
No sé qué haría
555
I feel horrible
Me siento horrible
556
A f* ton
Un chinga madral
557
It’s super f*ing hot
Hace un putero de calor
558
A pinch
Una pizca
559
A little mother(small size)
Madrecita
560
Merit
Mérito
561
That is not merit
Eso no es mérito
562
Your idea has merit
Su idea tiene mérito
563
He doesn’t even know where he has his head
No sabe ni siquiera dónde tiene la cabeza
564
He brought us down
Nos bajó
565
Im not doing anything below/underhanded
No estoy haciendo nada abajo
566
We’re eating/swallowing shit
Estamos tragando mierda
567
After a year eating shit
Tras un año tragando mierda
568
You may know that
Se puede saber que
569
Don’t bark
No ladres
570
You have a visitor
Tienes visita
571
What happened to you?
Qué te pasó
572
You’re crazy(Alo)
Te alocas 
573
Dressing room
Vestidor
574
Lap dog
Perrito faldero
575
Save it, you
Ahórratelo
576
He’s stepping on my toes/talons
Está pisándome los talones
577
Im going to make a truce
Voy a hacer una tregua
578
Lazy people
Huevones
579
Tame
Mansito mansita
580
Limited
Limitado
581
I need to put myself on a diet
Necesito ponerme a dieta
582
Im fattening up
Estoy engordando 
583
Thanks for holding the door
Gracias por detener la puerta
584
How was your weekend
Cómo estuvo tu fin de semana
585
Sounds fun
Suena divertido
586
I love your tan
Me encanta tu bronceado
587
You’re going to enjoy yourself a lot
Te vas a divertir mucho
588
I can’t wait for it to be the end
No puedo esperar para que sea el fin
589
Im focused on
Estoy enfocado en
590
I lose myself a bit
Me pierdo un poco
591
He’s not interested in your life story
Él no está interesado en tu historia
592
The people are going to laugh at my errors
La gente va a reír a mis errores
593
What are you lacking/needing for
Qué hace falta para
594
It made me laugh
Me hizo reír
595
Im in favor of
Estoy a favor de
596
I resist the temptation
Me resisto la tentación
597
You have to have discipline
Hay que tener disciplina
598
This is for the goats(bad food)
Eso es para las cabras
599
If you want to eat healthy
Si quieres comer sano
600
A solution needs(urges) to be looked for
Urge buscar una solución
601
I need(am urged) to call him
Me urge llamarle
602
Not precisely
No precisamente
603
It was for another (ulterior) motive
Fui por otro motivo
604
I can’t remember the number(it doesn’t be me)
No me sé el número
605
It made sense to me
Me hizo sentido
606
With conditions
Con condiciones
607
He entered this business with conditions
El entró en esta empresa con condiciones
608
On this deal
En este trato
609
If we go/throw back on this deal
Si nos echamos para atrás en ese trato
610
To give/throw rope
Dar cuerda
611
Stop throwing rope around your brother-rile him up
Deja de darle cuerda a tu hermano
612
Sign the agreement
Firma el convenio
613
This is not in discussion
Eso no está en discusión
614
I have not approved this
Yo no he aprobado eso
615
We don’t have an option
No tenemos opción
616
Did you lobby/caucus with everyone?
Cabildeaste con todos
617
Save yourself the trouble
Ahórrate el trabajo
618
I got excited
Me emocioné
619
I pardon/forgive you
Te perdono
620
Im going to have myself a powder/break
Voy a hacerme un reto quito
621
You went
Tú fuiste
622
I’ll take care of it
Yo te lo cuido
623
F*ing shit
Chingada de la mierda
624
Very merited
Muy merecidas
625
Very justified
Muy justificado muy justificada
626
I no longer fit in your world
Ya no quepo en tu mundo
627
Who’s really in charge in this negotiation
Quién manda de verdad en este negocio
628
The price is worth it
El precio lo vale
629
I thought you’d do it
Pensé que lo harías
630
I’ll be right back(already return)
Ya vuelvo
631
This place is not that bad(it doesn’t make so bad this place)
No hace tan mal este lugar
632
Are you joking?
Bromeas?
633
Give it a chance
Dale Chance
634
Hold on (agu) a second
Aguantas un segundo
635
Gate crasher
Paracaidista
636
Easy mark
Pichón
637
Thumbs up
Pulgares arriba
638
Dirty old man(rabid green)
Rabo verde
639
He’s the old dog/pro at this
Él es perro viejo en esto
640
Your napkin/servant
Su servilleta
641
I’ll give you a call
Te doy un fonazo
642
I’ll flip you for it(game of flying)
Te juego un volado
643
Give it gas
Dale gas
644
Big time(at the large)
A lo grande
645
We celebrated big time
Celebramos a lo grande
646
Animate yourself/perk up
Anímate
647
He always falls short of expectations
Siempre cae lejos de las expectativas
648
God willing
Dios mediante
649
To start from the bottom
Empezar desde abajo
650
In a second (in a 2 for 3)
En un dos por Tres
651
We’re even(at hand)
Estamos a mano
652
Forbidden fruit
Fruta prohibida
653
Loud/strong and clear
Fuerte y claro
654
To make/settle accounts
Hacer cuentas
655
You have to play dead
Hay que hacer el muerto
656
Im going to retire on a budget
Me voy a jubilar con cacahuate
657
Big headed(fish)
Cabezón
658
Like ass and underwear
Cómo culo y calzón
659
Everyone gave the reason/agreed
Todos dieron la razón
660
From start to finish
De rabo a cabo
661
That’s another story/ticket
Es otro boleto
662
Move your butt
Mueve el bote
663
It goes without saying;not to speak)
Ni hablar
664
Loose gravel
Grava suelta
665
How do things work around here(chews the iguana (
Cómo masca la iguana
666
Who’s calling? Who are you looking for
Quién le busca
667
What can I offer you
Qué te lo ofrezco
668
Is this what we’ve come to
Hasta esto hemos llegado?
669
That’s it I ve had it
Ya estuvo
670
It’s a necessary evil
Es un mal necesario
671
Im going to give you what you’re due
Te voy a dar tu merecido
672
Keep your eyes peeled (peel the eyes)
Pela los ojos
673
Spread the word
Pasa la voz
674
There’s no losing it/can’t miss it
No hay pierde
675
There’s no care/don’t worry
No hay cuidado
676
I would mess around (I would walk in the disorder)
Andaba en el desorden
677
When it was convenient for me
Cuándo me convenía 
678
It was a freezing cold
Hacía un friazo
679
Scolded by
Regañado por
680
Wait until you have kids
Espérate ya que tengas hijos
681
Deformed things
Madreaditos 
682
Even worse
Peor tantito
683
The car flew into pieces
El carro voló en pedazos
684
She always arrives unannounced
Ella siempre llega sin avisar
685
Without warning
Sin avisar
686
A while later
Un rato después
687
To lobby,plot,caucus
Cabildear
688
Actually, he’s not from here
De hecho no es de aquí
689
Could you give me a coffee
Me daría un café?
690
What would you recommend to me
Qué me recomienda
691
I give it to you?
Se lo doy te lo doy?
692
Ay the end of the bar I’ll give it to you
Al final de la barra te lo entrego
693
To play along/follow the current
Seguir la corriente
694
One nail takes out another nail/makes you forget the past
Un clavo saca otro clavo
695
It has me up to the hat/cap
Me tiene hasta la gorra
696
Old school
Vieja escuela
697
Tire Jack/cat
Gato
698
And besides that
Y aparte
699
And besides that he smells bad
Y aparte huele feo
700
I’ll fall on my ass there
Caigo de nalgas ahí
701
Im very much in agreement (Im going very in agreement)
Voy muy de acuerdo
702
Interfering
Interfiriendo
703
Looking/pursuing an opening(window)
Persiguiendo una ventana
704
Looking (pursuing) for an advantage
Persiguiendo una ventaja
705
Get that shit out of here
Saca esa mierda
706
Controversial
Polémico polémica
707
He’s very controversial
Él es muy polémico
708
They don’t know how to be at this height
No saben estar a esa altura
709
He throws to loss the work
El echa a perder el trabajo
710
To serve in battle
Militar
711
I prefer not to talk more on that subject
Prefiero no hablar más del tema
712
I consider myself
Me considero
713
Transfer/trespass
Traspaso
714
The controversial hiring
La controvertida contratación
715
Consequences
Consecuencias
716
Details/practicalities
Pormenores
717
The hits and misses(sureties and errors)
Los aciertos y errores
718
Im not complaining
No me quejo
719
Is it me or have we been two hours traveling?
Soy yo o vamos dos horas de camino
720
Unacceptable/inadmissible
Inadmisible
721
I see to it that there are no problems
Yo me ocupo de qué no haya problemas
722
Overloaded
Sobrecargado
723
To make things look good (tap the eye of macho)
Tapar el ojo al macho
724
To cover up all these bullshits
Cubrir todas las pendejadas
725
This is a deal breaker
Esta pibe el rompe
726
Let’s see if he has the balls/papayas all ready
A ver si tiene las papayas bien puestas
727
From now on(to part from now)
A partir de ahora
728
Bracelet /armband
Brazalete
729
He took from Moises the badge of captain
Le quitó a Moisés el brazalete de capitán
730
You end up working for him
Acabas por trabajar para el
731
If you were
Si lo fueras
732
Come here/gather around
Acérquese 
733
Cleaning up the rough spots
Limando asperezas
734
Pregame prep
Concentración
735
I think he should go
Creo que él debe irse
736
A favor
Un paro
737
He has turned out a bit bad
Se ha vuelto un poco mal
738
I don’t want to lose the opportunity to know new people
No quiero perder la oportunidad de conocer gente nueva
739
Put in eggs!
Métele huevos
740
How naïve I was
Que ingenuo fui
741
We’re screwed/fried
Nos fregamos
742
Im going to throw myself a little siesta
Voy a echarme una siestecita
743
Person who lies down all day
Echadote 
744
Slap with a whip(gua)
Guachazo 
745
Dwarf
Zotaco
746
Let’s see if it meets expectations (going to give the bait)
A ver si va a dar el ancho
747
You’ll let me see
Me dejas ver
748
Pervert
Pervertido
749
Im walking fried/tired
Ando en friega
750
Promoters
Promotores
751
It made sense to me
Me hizo sentido
752
He has clout with him
Tiene palanca con el
753
Im running out of water/ideas
Me acaba el agua
754
Donators
Donadores
755
Im only joking
Solo bromeo
756
A person who is always late/informal
Una persona informal
757
Fundamental
Fundamental
758
Bad bug never dies
Bicho malo nunca muere
759
Burns on the skin
Quemaduras
760
Cuts on the skin
Cortaduras 
761
Where was I
Dónde estaba?
762
Im losing the hill/train of thought
Pierdo el hilo
763
New tricks
Trucos nuevos
764
I have to learn some new tricks
Tengo que aprender algunos trucos nuevos
765
Love nest
Nido de amor
766
It brings back memories
Me trae recuerdos
767
Go wherever you go
Vayas donde vayas
768
It doesn’t have anything of Mexicans
No tiene nada de mexicanos
769
In part
En parte
770
With regularity
Con regularidad
771
Ogler
Miron
772
He was flirting/throwing the wave
Estaba tirando la onda
773
To register/give to high
Dar de alta
774
I’ll see you at the office
Te veo en la ofi
775
If you register yourself
Si te das de alta
776
Mood
Genio
777
He got tricked/left with the fine
Se fue con la fina
778
He’s in a bad mood
Tiene un mal genio
779
What a mood!
Qué genio
780
Busybody/mole smeller
Huele moles
781
He wasn’t dead, he was at a party
No andaba muerto andaba de parranda
782
Party
Parranda
783
I hurt my wrist
Me lastime la muñeca
784
To deal the cards/speak more slowly
Barrajarla más despacio
785
I agree(constant)
Conste
786
Bad driver in a beater
Cafre
787
Beater car
Carcacha
788
Guy with bushy eyebrows
Cejon
789
Bearded girl
Bigotona
790
Break(q)
Quebrada
791
Give me a break (q)
Dame una quebrada
792
It bores me/gives me egg
Me da hueva
793
Im f*ed(jod)
Estoy jodido
794
Small business/monkey
Changarro
795
Jacket
Chamarra
796
Frightened(esp)
Espantado espantada
797
Is kinda ugly
Es medio feo
798
Kinda (middle)
Médio
799
Piece by piece (by parts)
Por partes
800
Let’s go piece by piece
Vamos por partes
801
They ripped you off (gave you cat for hare)
Te dieron gato por liebre
802
They bagged you easily
Se lo bolsean fácilmente
803
Im not the right one to say it
No soy el indicado para decirlo
804
He’s innocent/green
Él está verde
805
He lacks experience
Le falta colmillo
806
Check it out
Chécalo
807
To give a bribe
Dar chayote
808
Is short tempered/of few fleas
Es de pocas pulgas
809
To finger/point out
Dedar
810
Mr nothing
Don nadie
811
Mr perfect
Don Perfecto
812
They threw a party all night/relax)
Echaron relajo toda la noche
813
The big boss(top f*er)
El mero chingón
814
I made a trade with him
Hice un cambalache con el
815
I need to consult with the council
Necesito consultar con el consejo
816
He went to the side dish/meat/cuties
Fue a la carne asada
817
The standings
La tabla
818
Leave it open
Déjalo abierto
819
His/her feelings are hurt
Está muy sentido
820
Are you walking on dogs paws/aimlessly?
Andas de pata de perro
821
So predictable
Tan predecible
822
Versatile
Versátil
823
He seems a good person
El parece una buena persona
824
You seem a bit preoccupied
Pareces un poco preocupado
825
Get out man/goat
Sáquese cabrón
826
It doesn’t seem like so much time has passed
No parece que haya pasado tanto tiempo
827
It doesn’t seem normal
No parece que sea normal
828
It seems like a lie that everything is true
Parece mentira que todo sea verdad
829
I seem/look like Mario
Me parezco a Mario
830
I just got here
Acabo de llegar
831
At all times
En todo momento
832
A bonus
Un bono
833
A reminder
un recordatorio
834
You what are you thinking of doing
Tú qué piensas hacer
835
Hastily.wildly
A la brava
836
Here no more
Ahí nomás
837
I don’t care(here it goes)
Ahí se va
838
Perfectly/to the pure ch)
Al puro Chingazo
839
Pablo falls to me like a mother/good
Pablo me cae de a madre
840
The glove compartment
La cajuelita 
841
Turd, piece of shit,zero
Cerote
842
Chatterbox
Chachalaca
843
Low class sandal person
Chancletero
844
Like a boss
Como jefe
845
To let someone down
Dejar abajo
846
To leave whistling on the hill
Dejar chiflando en la loma
847
Chaotic
Desmadróso
848
To throw mothers/cuss
Echar madres
849
Seller of contraband goods
Fayuquero
850
Freeloader/parasite
Gorrón
851
Stay in your lane/to your shoes
A tus zapatos
852
It leaves a bad taste/it tastes bad to me
Me sabe mal
853
Everyone is heading over there
Todo se están yendo para allá
854
I already decreed it
Ya lo decreté
855
It has me pressured
Me tiene azorrillado 
856
Little bug/sweetheart
Bichito
857
Don’t be f*ing with me right now
No me estés chingando ahora
858
Let’s get the ball rolling
Que ruede el balón
859
Finish it
Acaba lo
860
Fighting mad
Peleado
861
Im fighting mad with her
Estoy peleado con ella
862
You barely remember me
Apenas te acuerdas a mi
863
God willing (if God wants)
Si Dios quiere
864
He’s very annoying
El es muy molesto
865
My job sucks(stinks)
Mi trabajo apesta
866
It’s going bad(of the kick)
Me va de la patada
867
It’s going bad for me (shit)
Me va de la mierda
868
It’s going for me bad (dick)
Me va de la verga
869
How annoying is that lady
Como molesta esa mujer
870
How f*ing annoying (ch) is my boss
Como chinga mi jefe
871
It’s Carries me the f*(how annoying)
Me lleva la chingada
872
How annoying dick(it carries me the dick)
Me lleva la verga
873
It bugs me (emp) when they call me at night
Me emperra que me llamen en la noche
874
Im in a hurry(I carry myself hurry)
Me llevo prisa
875
They swindled me
Me estafaron
876
It was all a scam
Fue toda una estafa
877
already is the lowest? (Is that your lowest price)
Ya es lo menos?
878
Is that with a discount?/already with discount?
Ya con descuento?
879
Is that the price if you really want to sell it?(already with gains)
Ya con ganas?
880
Why is it so expensive
Por que tan caro?
881
What is the price for friends/the band? Give to how?
Ya para la banda? De a como?
882
(How much) Already in hot in order to carry it home?
Ya en caliente para llevármelo?
883
To bargain
Regatear
884
Ok (camera)
Cámara camarón
885
Ok I understand/I got it(it’s already there)
Ya está
886
Ok/giddy up with the Barr
Arre con la que barre
887
Ok/giddy up lulu
Arre Lulú
888
Stop doing that already
Ya dejas de hacer eso!
889
Don’t scare me
No espantes!
890
Suck my ** (peel it for me)/go away
Me la pelas!
891
Depends on my mood/state of animation
Depende de mi estado de ánimo
892
Don’t wind him up(give him cord)
No le das cuerda
893
It’s dog (hard)
Está perro
894
It’s hard(peeled-vulgar)
Esta pelada
895
It’s hard(machine)
Esta machin
896
It’s hard(in Chinese)
Esta en chino)
897
It’s hard (color of ant)
Esta color de hormiga
898
He falls on the point of my tennis shoes(really don’t like him)
Me cae en la punta del tenis
899
I don’t like him/her (doesn’t fit with me)
No me cabe
900
He falls to me like the f*(don’t like him)
Me cae de la chingada
901
He jumped out of the chair
El brincó de la silla
902
You have to jump(b) that fence(b)
Hay que brincar esa barda
903
I’m in fried/busy
Estoy en friega
904
I’m to the top/full of work
Estoy a tope
905
I’m walking in jo**\busy
Ando en joda
906
Not expected
No esperado
907
Not planned
No planeado
908
How much is the least? Selling
Cuánto es lo menos
909
I can’t lower it more
No puedo bajarle más
910
Lower it(in price) a bit
Bájele un poquito
911
How much did/do you bring/have?
Cuánto trae?
912
Will you give it to me for 20? (Leave it to me in 20)
Me lo deja en 20?
913
If I take(llevar) two, how much will you let them go to me for?
Si me llevo dos, en cuanto me los deja?
914
Criticisms rain on me in the morning
Me llueven críticas en la mañana
915
Problems are raining on me
Me llueven las problemas
916
Be quiet/stop(are you quiet)
Estate quieto
917
Plácate yourself/stop
Aplácate
918
Hold on/wait(agu)
Aguanta
919
Im not so much a person of that
No soy tanto de eso
920
It’s scrumptious (rechu)
Esta de rechupete
921
That food looks good(has good pint)
Esa comida tiene buena pinta
922
How f*ing great (fr)
Que fregón
923
8 inches(thumbs)
8 pulgadas
924
Reasonable
Razonable
925
The last resort/recourse
El último recurso
926
I don’t know (by complete) completely
No conozco por completo
927
At native level
A nivel nativo
928
The gossip gets (puts itself) better
Se pone más bueno el chisme
929
Im lacking hood
Me falta barrio
930
Do you have me on speaker?
Me tienes en altavoz?
931
Send him to see if the sow laid eggs(put)
Mándalo a ver si ya puso la marana
932
It’s not appropriate
No es apto
933
It’s not appropriate for a infants ears
No es apto para oídos del infante
934
What time(hour) do I fall on you (get there)?
A que hora te caigo?
935
It’s very (shitty) funny dude
Es muy cagada güey
936
Bad guy(can)
Canijo
937
1000 slang
Una milpa
938
50 slang(toast)
Un toston
939
500 slang
Un quiñon
940
100 slang (blind)
Un ciego
941
Tell me honestly(chili)
Dímelo al chile
942
Are you being lazy(throwing the egg)?
Estás echando la hueva
943
Fall you! (Come over)
Cáele!
944
It has to be now(already)
Tiene que ser ya!
945
I’ll call you soon(already)
Ya te llamo
946
I knew it(already said it) (y d y)
Ya decía yo
947
Since you usually ignore me (ya)
Ya que sueles ignorarme
948
Not anymore (already no)
Ya no
949
And that’s it
Y ya
950
I understand (already)
Ya
951
Now that you’ve pulled (sacar) me out of work
Ya que me sacaste del trabajo
952
You scared me
Me asustaste
953
Do you forgive me?
Me disculpas?
954
It’s here around the corner(at the return)
Está aquí a la vuelta
955
Im here to rent a car
Vengo a rentar un auto
956
In order to rent a car?
Para rentar un coche?
957
That you get better!/that you better yourself
Que te mejores!
958
That you recuperate soon!
Que te recuperes pronto!
959
We’ll see if they give me of high(let me go)
A ver si me dan de alta
960
Get better soon!
Mejórate pronto!
961
Recuperate soon!
Recupérate pronto!
962
That you are relieved(get relief) soon!
Que te alivies pronto!
963
Cheer up!
Animo!
964
Strength!(force)
Fuerza!
965
Doorbell
Timbre
966
Hello (I at the end)
Holi!
967
I’ll call (mark) you later
Le/te marco más tarde
968
Pretend that ( and then . .)
Haz de cuenta que . .
969
I suppose that (and then . .short form of supongo que)
Supón que
970
And then that . .(to change subject)
Y luego que
971
Housewife (love of house)
Ama de casa
972
He went through a growth spurt(already gave the stream)
Ya dio el estirón
973
The meat of the donkey is not transparent (get out of the way stupid)
La carne de burro no es transparente!
974
I already have a conflict
Ya tengo un compromiso
975
Surged an improv(something came up)
Surgió un imprevisto
976
Im passionate about singing/it passions me to sing
Me apasiona cantar
977
You didn’t have(why) to do that
No tenias porque hacerlo!
978
That’s what friends (cu) are for
Para eso están los cuates
979
You outdid (passed ) yourself
Te pasaste!
980
You made my(the) day!
Me hiciste el día!
981
You’re going to go to heaven!
Te vas a ir al cielo!
982
You’re a saint!
Eres un Santo!
983
I owe you one!
Te debo una!
984
I failed you
Te fallé
985
Right now in hot (on the spot)
Ya aquí en caliente
986
Would it bother you?
Te molestaría
987
Could you give me a hand?
Me podrías echar la mano?
988
What things you say(shut up)
Que cosas dices?
989
Enough already dude!
Ya, güey, ya!
990
I hit myself in the mother
Me di en la madre
991
Im up to the mother(sick of it)
Estoy hasta la madre!
992
Im little mother (very good)
Estoy poca madre
993
Im of eggs(very good)
Estoy de huevos
994
Im to the throw(doing exceptionally well)
Estoy al tiro
995
The move(house)
La mudanza
996
It’s been mucho that I’ve not seen you
Hace mucho que no te veo
997
I heard that (I knew that)
Supe que
998
I heard that (supe) you left
Supe que fuiste
999
You pass like a donkey(not greeting someone)
Pase como burro
1000
Nothing good is going to come out of it
Nada bueno va a salir de eso
1001
My beloved Mexico
Mi amado Mexico
1002
Of What are you (have) craving?
De que tienes antojo?
1003
What a good choice!
Que buena elección!
1004
I was thinking of going shopping
Pensaba ir de compras
1005
I’ll go (future) with you
Iré contigo
1006
I was too lazy (it gave me egg)
Me dio hueva
1007
Consider it done(give it for done)
Dalo por hecho
1008
Be peaceful(estate in peace)
Estate en paz
1009
Be quiet
Estate quieto
1010
If I do this it’s because I love you
Si hago esto es porque te quiero
1011
This hurts me more than you
A mi me duele más que a ti
1012
You think you are you’re own boss or what? (You order yourself alone or what)?
Te mandas solo o que?
1013
Are you advising me or asking me permission?
Me estás avisando o me estás pidiendo permiso?
1014
Not that eight quarters(not for anything)!
Ni que ocho cuartos!
1015
You still don’t know not to wash your underwear and you already want to go with a boyfriend?
Todavía no sabes ni lavarte los calzones y ya quieres andar de novio?
1016
Because I’m your mom and period.
Porque soy tu madre y punto
1017
Don’t talk back to me(rez)
No me rezongues
1018
Backtalkers(rez)
Rezongones
1019
Im going to give you until three
Te voy a dar hasta tres
1020
Keep going keep going(and see what happens)
Síguele síguele
1021
Pick up (recover) your stuffs(chiva) or I’ll throw it in the trash
Recoge tus chivas o lo tiro a la basura
1022
Don’t you stop until you finish it
No te paras hasta que te lo acabes
1023
Here you have your servant lady that cleans everything?
Aquí tienes tu sirvienta que limpia todo?
1024
Im painted or what? (As if I’m not important)
Yo estoy pintado/a o que?
1025
You will know/future (you do you and you’ll find out)
Tu sabrás
1026
A lint, dust bunny
Una pelusa
1027
Idiotly(ñ)
Ñengele
1028
The big hit will advise you (ch av)
Chingadazo avisa
1029
What’s up (wave)potatoes?
Qué onda papas?
1030
More bitch(pu)
Más puto
1031
They put me a grand f*(a put)
Me pusieron una putiza
1032
I don’t know if she liked me (I fell good to her)
No se si yo le caí bien a ella
1033
I liked it
Me gustó
1034
I ate too much
Comí de más
1035
I’m craving a . .
Se me antoja . .
1036
Touch/push the button
Tócale el botón
1037
Honk so that they move
Pítale para que se muevan
1038
A death sentence
Una sentencia de muerte
1039
They are Indian (from India)
Son gente de la India
1040
How handsome (female) you look!
Que guapa te ves!
1041
You think so? (Is it made- s t h)
Se te hace?
1042
You look spectacular!
Te ves espectacular!
1043
I have never tasted something so rich!
Nunca había probado algo tan rico!
1044
Congratulations to the chef!
Felicitaciones al chef!
1045
Lucky you (what luck you have)
Que suerte tienes!
1046
How elegant you look(France is)!
Que elegancia la de Francia!
1047
I asked for my food without onion
Pedi mi comida sin cebolla
1048
The flight is/has six hours of late
El vuelo tiene seis horas de retraso
1049
What heavy (bad) service!
Que pésimo servicio!
1050
Go/pass this way
Pase por aquí
1051
Don’t jump(put yourself-meter)) in line!
No se meta en la fila!
1052
There is the tail(end of the line)!
Allí está la cola!
1053
To influence
Influir
1054
You encounter yourself a problem (you’re stuck)
Te encuentras con un problema
1055
Me being a gringo
Yo siendo gringo
1056
We made a connection
Hicimos una conneccion
1057
It’s a touch/bit different
Es un toque diferente
1058
Short for with permission
Comper
1059
Go ahead-slang(pr)
Propio
1060
I’m in the line/formed
Yo estoy formado
1061
They are cutting(the line)!
Se cuelan!
1062
Give me the topper?
Me da el pilón?
1063
Look at this naked(enc) woman!
Mira esa encuerada!
1064
No, now thank you, waving hand
Ahorita gracias!
1065
For /maybe next time
Para la próxima
1066
Ice (well) cold
Bién fría
1067
If you (will) have change for 100
Si tendrá cambio por cien
1068
Of What (kind) are there?
De que hay?
1069
Im very excited
Estoy muy emocionado
1070
The sidewalk (banquet)
La banqueta
1071
The roundabout
La rotonda
1072
You have to go straight (all right)
Hay que ir todo derecho
1073
You have to continue straight
Hay que seguir recto
1074
You have to walk until the gym and turn to the right
Hay que caminar hasta el gimnasio y girar a la derecha
1075
At/in the next avenue turn/fold to the left
En la próxima avenida hay que doblar a la izquierda
1076
In the roundabout you have to turn toward Madera street
En la rotonda hay que girar hacia la calle Madera
1077
Im in front of the movies and I want to get /arrive to the cafe
Estoy frente el cine y quiero llegar al café
1078
You should be resting/in repose
Debes estar en reposo
1079
My parents left to live in Jalisco
Mis papas se fueron a vivir en Jalisco
1080
I’m going out
Yo voy saliendo
1081
I suppose so (short form)
Supon que si