CONNECTORS Flashcards

(448 cards)

1
Q

One hundred percent

A

à cent pour cent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Without question

A

sans aucun doute / sans nul doute / Incontestablement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Exactly/Exactly right

A

exactement !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Most certainly

A

très certainement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Without a doubt

A

sans doute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

In no case

A

en aucun cas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

That isn’t true at all

A

ce n’est pas du tout vrai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

That is an exaggeration

A

c’est exagéré

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

In principle that is true, but …

A

c’est vrai en principe, mais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Admittedly that is true, but …

A

admettons que ce soit vrai, mais…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

That’s one way to say it

A

c’est une des façons de le dire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Only up to a certain point

A

seulement jusqu’à un certain point

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Certainly, why not?

A

certainement, pourquoi pas ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

We agreed that …

A

nous avons convenu que…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I absolutely agree …

A

je suis totalement d’accord…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

It is up to you whether …

A

ça dépend de toi si…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I completely agree with you, but …

A

je suis complètement d’accord avec toi, mais…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

That would be a good idea

A

ça serait une bonne idée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

That’s an interesting thought

A

c’est une idée intéressante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I fully agree with you

A

je suis complètement d’accord avec toi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Yes, I simply must agree

A

oui, je dois bien le reconnaître

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I am glad to hear it

A

je suis heureux/heureuse de l’entendre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I am of the same opinion

A

je suis du même avis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Sorry, but I can’t agree with that

A

désolé(e) mais je ne peux pas être d’accord avec ça

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
I am of a different opinion because …
j’ai un avis différent, car... / je suis d’un autre avis car
26
I understand your point, but...
je comprends ce que tu veux dire mais
27
I can’t agree at all
je ne peux pas être d’accord du tout
28
I can agree, provided that …
je peux être d’accord, pourvu que...
29
We’ll do it only on the condition that …
on le fera à condition que...
30
The only provision is that ...
la seule condition est que...
31
I agree under the condition that ...
je suis d’accord à condition que...
32
I would agree provided that ...
je serais d’accord si...
33
I agree with that, provided that ...
je suis d’accord avec ça, pourvu que...
34
I can agree to that with the provision that ...
je peux être d’accord avec ça à condition que...
35
Provided that ...
pourvu que...
36
I don’t like to complain, but ...
je n’aime pas me plaindre mais...
37
Unfortunately, I am not at all satisfied with ...
Malheureusement, je ne suis pas du tout satisfait/sat- isfaite de...
38
I am of the same opinion as you
je suis du même avis que toi
39
I am against it
je suis contre
40
Under no circumstances
en aucune circonstance
41
On no account
en aucun cas
42
Perhaps there is something in that
peut-être y a-t-il quelque chose dans ça
43
Don’t be upset, but …
ne t’énerve pas mais
44
It was a slip of the tongue
c’était un lapsus
45
I said it that way by mistake/ I shouldn’t have said it that way
je n’aurais pas dû le dire de cette manière
46
I am sorry but …
je suis désolé(e) mais...
47
I am afraid to say that …
Je dois malheureusement dire que
48
I am afraid that …
j’ai peur que...
49
I hope you won’t be offended if ...
j’espère que tu ne le prendras pas mal si...
50
To my shame, I must admit that …
À ma honte je dois avouer que...
51
I blame myself that ...
Je me reproche de / Je me sens responsable de ...
52
I would like to, but unfortunately ...
j’aimerais, mais malheureusement...
53
If you will allow …
si tu le permets... / si vous le permettez
54
I am unable to explain why …
je suis incapable d’expliquer pourquoi...
55
Words fail me when …
les mots me manquent quand...
56
I am sorry to interrupt, but …
Je suis désolé(e) de vous interrompre, mais...
57
I am sorry to bother you, but ...
Je suis désolé(e) de te déranger, mais...
58
I must admit that I really don’t know the answer
je dois avouer que je n’en sais rien du tout
59
Unfortunately, I can’t answer that
malheureusement je ne peux pas répondre à ça
60
Unfortunately there is no easy answer to that question
malheureusement il n’y a pas de réponse facile à cette question
61
I am sorry if my French is a little difficult to understand
Je suis désolé(e) si mon français est un peu difficile à | comprendre
62
I am sorry, but I don’t know the exact expression for it in French
je suis désolé(e), mais je ne connais pas le terme exact pour ça en français
63
I am absolutely convinced that …
je suis absolument convaincu que...
64
You know just as well as I do that..
tu sais aussi bien que moi que...
65
It is a safe bet that …, Calmly, I bet that…
Il est fort à parier que ...
66
I am satisfied that …
je suis content que...
67
Rest assured that ...
sois sûr(e) que... Soyez sûr(e) que
68
It is absolutely correct that ...
il est absolument correct que... / Il est tout à fait exact que ...
69
I can proudly state that …
je peux fièrement dire que... / Je peux affirmer avec fierté que ...
70
It is simply true that …
il est tout simplement vrai que...
71
The fact remains/stays that ...
le fait est que... / Il n’en reste pas moins que... / Toujo- urs est-il que…
72
It is well known that ...
il est bien connu que...
73
I know for a fact that ...
je sais de fait que...
74
It is no secret that ...
ce n’est pas un secret que...
75
The fact that ...
le fait que...
76
I insist on it that ...
j’insiste sur le fait que...
77
It is clear that ...
il est clair que...
78
The matter of the fact is that ...
Le fait est que ...
79
It is nonsense to claim that ...
C’est un non-sens de prétendre que (C’est ridicule de prétendre que ...)
80
This shows that ...
cela montre que...
81
The question is …
la question est...
82
Strange as it may seem …
aussi étrange que cela puisse paraître...
83
It is surprising that …
il est surprenant que...
84
I don’t have the slightest idea about it …
je n’en ai pas la moindre idée...
85
The only trouble is that …
le seul problème c’est que...
86
The only trouble (with that) is that …
le seul problème avec ça, c’est que...
87
It is self evident that …
Il est évident que ... / Il va de soi que…
88
You have my word that …
tu as ma parole que... / Vous avez la parole que…
89
I can safely assert that …
Je peux affirmer avec certitude que…
90
Take it from me that …
Croyez-moi, …
91
It is noteworthy that …
Il convient de noter que
92
It seems very unlikely that …
il semble très peu probable que...
93
It is totally natural that …
il est totalement naturel que...
94
Contrary to what most people think …
contrairement à ce que beaucoup de gens pensent...
95
I think that it isn’t very probable ...
je pense que ce n’est pas très probable...
96
It is scarcely conceivable that …
On peut difficilement concevoir que ... (Il est difficile- ment imaginable que ...)
97
It is obvious that …
il est évident que...
98
There is a danger that …
il y a un danger que...
99
It is incorrect that …
il est incorrect que...
100
It makes sense that …
ça a du sens que...
101
In spite of my expectations …
malgré mes attentes...
102
You only have to look at it in order to see that ...
il faut seulement que tu le regardes pour que tu voies | que... / Il te suffit d’y jeter un coup d’œil pour voir que
103
Certainly you can’t fail to notice that ...
il est impossible que tu ne remarques pas que...
104
I am almost sure that …
je suis presque sûr(e) que...
105
The most important thing is that …
la chose la plus importante est que...
106
The main thing is that …
le principal est que...
107
I don’t have the slightest notion why …
je n’ai pas la moindre idée de pourquoi...
108
I don’t see any reason why …
Je ne vois pas pourquoi
109
I don’t understand at all why ...
je ne comprends pas du tout pourquoi...
110
It is hardly surprising that …
Il n’est pas du tout surprenant que
111
The good thing about it is that ...
Le bon côté (de cela) est que ...
112
The snag with that is that …
L’inconvénient de cela est que ...
113
That might be one of the reasons why …
ça pourrait être une des raisons pour lesquelles...
114
There is no point in pretending that ..
Il est inutile de prétendre que ...
115
I bet that ...
je parie que...
116
It is necessary ...
il est nécessaire...
117
In spite of the fact that ...
malgré le fait que... / En dépit du fait que ..
118
I don’t claim that …
je ne dis pas que... / je ne prétends pas que
119
It won’t do any harm if ...
ça ne fera de mal à personne si...
120
If it were up to me ...
si ça dépendait de moi...
121
I will see to it that ...
Je veillerai à ce que ...
122
Luck is on your side …
la chance est avec toi / vous
123
I warmly recommend in order that you go …
Je recommande chaleureusement afin que vous alliez
124
There is still a chance that …
il y a toujours une chance que...
125
Well, I don’t think it would be wise
bon, je ne pense pas que ce serait sage
126
I am totally certain that ...
je suis totalement certain(e) que...
127
I genuinely do think that …
je pense vraiment que...
128
It is very hard to believe that …
il est difficile de croire que...
129
I am completely convinced that …
je suis complètement convaincu(e) que...
130
I am not totally convinced that …
je ne suis pas totalement convaincu(e) que...
131
I have very serious doubts, because …
j’ai de très sérieux doutes, car...
132
There is no doubt about it that …
cela ne fait aucun doute que...
133
That is an important point
c’est un point important
134
You must realize that …
tu dois te rendre compte que...
135
You should know that …
tu devrais savoir que...
136
We must bear in mind the fact that …
tu devrais garder en tête que...
137
It stands to reason that ...
c’est logique que... / Il va de soi que
138
That is all there is to say (with that, that is everything said)
c’est tout ce qu’il y a à dire
139
That is all for now
c’est tout pour le moment
140
To sum up
en résumé
141
And there (in that) is the problem
et là est le problème
142
I hope it is only a question of time
j’espère que c’est seulement une question de temps
143
That remains to be seen
ça reste à voir
144
Before I finish ...
avant de finir...
145
Allow me to thank you very much for everything.
permets-moi de te remercier pour tout
146
I am afraid that time is against us
j’ai bien peur que le temps joue en notre défaveur
147
I’d better stop now
je ferais mieux d’arrêter tout de suite
148
So, goodbye and thanks again
alors, au revoir et merci encore
149
I hope we see each other again soon
j’espère que l’on se reverra bientôt
150
I have attempted to explain here that …
j’ai essayé ici d’expliquer que...
151
Time is running short so …
nous n’avons plus beaucoup de temps donc...
152
In conclusion I would like to say that …
en conclusion je voudrais dire que...
153
In short then …
en bref, alors...
154
Before I finish, I’d like to summarize again the main points | …
avant de finir, j’aimerais résumer une nouvelle fois les | points principaux...
155
I am afraid that time is against us, so we’d better stop here
j’ai bien peur que le temps joue en notre défaveur, alors nous ferions mieux d’arrêter là
156
To be more precise ...
pour être plus précis...
157
And what’s more ...
et qui plus est ..
158
While I am already talking about it ...
tant que je parle de ça...
159
I would like to emphasize that ...
Je voudrais souligner que ...
160
Should I explain in greater detail?
devrais-je expliquer plus en détail ?
161
Allow me to say it another way ...
permettez-moi de le dire d’une autre manière...
162
That is to say ...
ceci pour dire...
163
And more specifically ...
et plus spécialement...
164
Nevertheless ...
cependant / néanmoins
165
Even though ...
même si...
166
That sounds like ...
Cela semble ...
167
And that is why ...
et c’est pourquoi...
168
In other words ...
en d’autres mots...
169
To say it another way ...
Autrement dit, ...
170
Moreover …
de plus...
171
Another advantage is that ...
un autre avantage est que...
172
Another disadvantage is that ...
un autre inconvénient est que...
173
What interests me the most is ...
ce qui m’intéresse le plus est...
174
The interesting thing about it is that ...
ce qui est intéressant à propos de ça est que...
175
Like I have just mentioned ...
comme je viens de le dire...
176
I would like to explain to you how ...
j’aimerais vous expliquer comment...
177
I will attempt to explain to you how ...
j’essaierai de vous expliquer comment...
178
It happened like this ...
ça c’est passé comme ça...
179
To put it in a nutshell …
pour résumer...
180
Putting it briefly …
en bref...
181
Like I just said …
comme je viens de dire...
182
And to make matters worse …
Et pour ne rien arranger ...
183
As I have explained ...
comme je viens de l’expliquer...
184
If I could summarize what I have said so far ..
si je devais résumer ce que j’ai dit jusqu’ici
185
A good example of this is …
un bon exemple serait...
186
What I am trying to say is that ...
ce que j’essaie de dire, c’est que...
187
The crux of the matter is ...
Le point essentiel est (le nœud du problème est )
188
I must emphasize that ...
Je tiens à souligner que ...
189
I would like to add something ...
j’aimerais ajouter quelque chose...
190
Allow me to recap for a moment
permettez-moi de tout récapituler
191
Allow me now to summarize again
laissez-moi récapituler à nouveau
192
As an extension to this ...
Par extension ...
193
Another way of saying it is ...
une autre façon de le dire est...
194
I’ll attempt to put that more clearly
je vais essayer de le dire de manière plus claire...
195
Allow me to clarify that for you
laisse-moi t’expliquer ça... / permettez-moi de clarifier | cela pour vous
196
To be more concrete ...
concrètement...
197
Let’s go into this in more detail
allons-y plus en détail
198
It worried me that ...
Je m’inquiète de ce que ...
199
My greatest worry is that ...
Le plus préoccupant est que ...
200
I was amazed that ...
J’ai été étonné(e) que...
201
To my horror I realized that ...
Je me suis rendu compte avec horreur que
202
I was scared stiff when ...
J’avais une peur bleue quand
203
It is a crying shame that ...
Il est scandaleux que
204
It is such a shame that ...
C’est dommage que
205
It is a pity that I don’t know …
Il est dommage que je ne sache pas ...
206
I got a shock when …
J’ai eu un choc quand
207
I was shocked (with it) when (what) I heard that …
J’ai été choqué(e) d’entendre que
208
It was a bit shocking for me when I saw …
J’ai été un peu choqué(e) de voir
209
It isn’t often that …
Ce n’est pas tous les jours que / Il est rare que
210
It is extremely lucky that …
Quelle chance que
211
I am grateful that ...
Je suis reconnaissant(e) que
212
I was relieved when I learned that …
J’ai été soulagé(e) d’apprendre que
213
It amused me when …
J’ai trouvé amusant que
214
I was astonished to learn that ....
J’ai été étonné(e) d’apprendre que
215
It is pleasant to know that …
Il est agréable de savoir que
216
I am proud that …
Je suis fier que / je suis fière que ...
217
I am terribly nervous …
Je suis horriblement nerveux (nerveuse)
218
The funny thing about (on) it is that …
Ce qui est amusant c’est que
219
My one regret is that …
Mon seul regret est que ...
220
It is amazing how much ...
C’est étonnant comme
221
I don’t like to say this, but ..
Je n’aime pas dire cela, mais ...
222
I terribly dislike to say this but …
ça me déplaît terriblement de dire cela mais (je déteste dire cela mais)
223
I hate when …
je déteste quand
224
The sad thing about (on) it is that …
Ce qui est triste, c’est que
225
I am pleased that ...
Je suis content(e) que ...
226
It is a great pleasure that ...
C’est un grand plaisir de ...
227
I am grateful for the opportunity ...
Je suis reconnaissant(e) de cette occasion qui m’est | donnée
228
What a pity
Quel dommage
229
That is very unfortunate
C’est fort regrettable
230
I trust that ...
j’espère que (j’ai bon espoir que)
231
I am astonished
je suis étonné(e)
232
Well, that’s a pleasant surprise
Eh bien, c’est une bonne surprise
233
That is really surprising
C’est très surprenant
234
That is unbelievable
C’est incroyable
235
Who would have thought it?
Qui aurait pu l’imaginer ?
236
I am very encouraged
Je suis encouragé(e)
237
It is disgraceful
C’est honteux
238
I am sick of it
j’en ai marre de cela
239
It is rather (enough) boring
C’est plutôt ennuyant
240
I am disappointed
je suis déçu(e)
241
I am hesitating
j’hésite
242
Understandably ...
C’est compréhensible
243
Frankly speaking ...
A vrai dire
244
Between you and me ...
Entre toi et moi... / Entre vous et moi
245
Anyway ...
De toute façon, ...
246
Well then ...
Eh bien
247
Well, as a matter of fact ...
Eh bien, en fait,
248
How can I put it?
Comment dirais-je ?
249
I must say that …
Je dois dire que ...
250
Firstly ...
Premièrement ...
251
Secondly ...
Deuxièmement ...
252
I am afraid that ...
J’ai peur que ...
253
Now and then it seems to me that ...
De temps à autre, il me semble que
254
As far as I am concerned ...
En ce qui me concerne...
255
More and more ...
de plus en plus ...
256
Actually ...
En fait ... / Vraiment ...
257
All joking aside ...
Toute blague mise à part ...
258
Now seriously ...
Maintenant sérieusement ...
259
To be totally frank …
Pour être tout à fait honnête
260
It is good to know that ...
Il est bon de savoir que ...
261
Well, to put it briefly ...
Eh bien, en résumé
262
It is worth mentioning that ...
Cela vaut le coup de mentionner que ...
263
I think that I should point out that …
Je pense qu’il me faut préciser que
264
I should mention that ...
Je dois mentionner que ...
265
Now that you mention it, I really do think that ...
Maintenant que vous le dites, je pense vraiment que
266
It is remarkable that ...
Il est remarquable que
267
I am amazed that ...
Je suis étonné(e) que
268
I must admit that ...
Je dois admettre que ...
269
I grant that …
Je reconnais que
270
I must grant that …
Je dois reconnaître que
271
On the one hand … on the other …
d’une part ... d’autre part ...
272
After all …
Après tout ..
273
I should say that ...
Je dois dire que ...
274
Oddly enough …
Assez bizarrement / Curieusement
275
I would like to tell you that …
Je voudrais vous dire que ...
276
I would like to know whether ...
Je voudrais savoir si ...
277
It is unbelievable how …
C’est incroyable comme
278
It is necessary to say that …
Il faut dire que ...
279
I think that I should point out to you that ...
Je pense que je devrais vous faire remarquer que ...
280
If you ask me ...
Si tu m’interroges...
281
I’d like to say something about ...
Je voudrais dire quelque chose au sujet de ...
282
I’d like to say a couple of words about this …
Je voudrais dire quelques mots à ce sujet
283
Thank you heartily
Merci du fond du cœur
284
That is such a good question
C’est une très bonne question
285
That is a difficult question
C’est une question difficile
286
Once upon a time, long ago ...
Il était une fois, il y a très longtemps...
287
I must first say that …
Tout d’abord je dois dire que ...
288
I think that I should immediately say from the start that ..
Je pense que je devrais immédiatement dire dès le début que …
289
I would like to make one thing clear from the start
Je tiens à préciser une chose dès le début
290
I will be talking for about ten minutes
Je parlerai pendant environ dix minutes
291
I’ll start with … and afterwards move on to …
Je vais commencer avec/par ... et ensuite je passerai à | ...
292
The reason why I am here is ...
La raison pour laquelle je suis ici est que ...
293
We are here to talk about ...
Nous sommes ici pour discuter de ...
294
The reason we are here is ...
La raison pour laquelle nous sommes ici est ...
295
Today we shall look at ...
Aujourd’hui, nous allons regarder à...
296
Today’s topic is ...
Le sujet de ce jour est ...
297
I think that I should say right from the start that ...
Je pense que je devrais dire dès le début que…
298
I’d like to make clear one thing from the very start …
J’aimerais préciser une chose dès le début …
299
Today I will be talking about …
Aujourd’hui, je vais vous parler de …
300
I know that there isn’t time to spare, so I’d better make a | start
Je sais qu’il n’y a pas de temps à perdre, je ferais mieux de commencer
301
I’d like to start with a general overview and after focus on | …
Je voudrais commencer par un aperçu général et après | je mettrais l’accent sur ...
302
Can you tell me please ...
Pouvez-vous me dire s’il vous plait ...
303
Would you be interested in us talking about something else?
voudriez vous qu’on parle d’autre chose?
304
And what do you think?
Et qu’en pensez-vous ?
305
How did it turn out?
comment cela s’est passé?
306
Would you say that …
Diriez-vous que…
307
Wouldn’t you say that …
Ne diriez-vous pas que…
308
Could you tell me …
Pourriez-vous me dire ...
309
I really would like to know, what ...
Je voudrais vraiment savoir ...
310
I would like to know why ...
Je voudrais savoir pourquoi ...
311
Could I request your views on the matter?
Pourrais-je demander votre point de vue sur la ques- | tion?
312
What is going on?
Qu’est-ce qui se passe ?
313
I’d like to know whether …
Je voudrais savoir si ...
314
To tell the truth ...
A vrai dire
315
I presume that ...
Je suppose que
316
I hope that ...
J’espère que ...
317
In my opinion ...
A mon avis, ...
318
If that is true ...
Si c’est vrai, ...
319
I don’t know exactly ...
Je ne sais pas exactement ...
320
The way I see it is that ...
De mon point de vue,
321
I would like to think that ...
J’aimerais croire que
322
As you may know ...
Comme vous le savez peut-être
323
I don’t have a big interest in that
Je n’ai pas un grand intérêt pour cela
324
If I understand correctly ...
Si je comprends bien...
325
As you already know ...
Comme vous le savez déjà ...
326
That isn’t such a big problem
Ce n’est pas un grand problème
327
That is a matter of opinion
C’est une question d’opinion
328
As far as I know ...
A ma connaissance ...
329
I have the impression that ...
J’ai l’impression que
330
It is usually true that ...
Il est généralement vrai que…
331
You never know, but ...
On ne sait jamais, mais
332
I haven’t thought about it before, but ...
Je n’ai pas réfléchi à cela auparavant, mais
333
If I am not mistaken ...
Si je ne me trompe,
334
I am not certain whether ...
Je ne suis pas certain(e) que / je ne suis pas sûr(e) que
335
Like every other man ...
Comme tous les autres hommes..
336
I have my own opinion on it, but
J’ai mon propre opinion à ce sujet, mais
337
I am not such an expert, but
Je ne suis pas un expert, mais
338
If you ask my opinion …
Si vous me demandez mon opinion…
339
I would say that …
Je voudrais dire que ...
340
As I see it …
D’après moi
341
Personally, I think that ...
Personnellement, je pense que ..
342
My own feeling is that ...
Mon sentiment est que…
343
I really have a feeling that …
J’ai vraiment l’impression que…
344
I have a suspicion that …
Je soupçonne que ...
345
It is only a hunch, but ...
C’est seulement une intuition, mais...
346
I have a hunch that ...
J’ai le pressentiment que
347
I have an uneasy hunch that ...
J’ai le désagréable pressentiment que
348
I find it hard to believe that ...
J’ai du mal à croire que…
349
I believe that ...
Je crois que ...
350
I firmly believe that ...
J’ai la ferme conviction que
351
Contrary to (across) my expectations …
Contrairement à mes attentes ...
352
I could swear (would take poison) on it that …
Je peux jurer que…
353
I suppose that ...
Je suppose que ...
354
It doesn’t necessarily mean that …
Cela ne signifie pas nécessairement que
355
A lot depends on how ...
Tout dépend de la façon dont
356
There is no guarantee that ...
Il n’y a pas de garantie que
357
On (in) the assumption that …
en supposant que / dans l’hypothèse où /
358
Time will show whether ...
le temps nous dira si...
359
On first appearances, it seems that ...
A première vue, il semble que
360
Now that I come to think of it …
maintenant que j’y pense...
361
On full reflection ...
en y repensant bien...
362
I am tempted to believe that ...
je suis tenté(e) de croire que...
363
I can’t help thinking that …
je ne peux pas m’empêcher de penser que...
364
I can’t get rid of the feeling that …
Je ne peux me débarrasser du sentiment que
365
If all goes well …
si tout va bien...
366
So that you understand me …
pour que tu me comprennes...
367
Sometimes I ask myself if ...
des fois je me demande si... / Parfois, je me demande si
368
I am trying to say …
ce que j’essaie de dire c’est que...
369
I rather think that ...
je pense plutôt que...
370
My point of view is that ...
mon point de vue est que...
371
If I understood correctly ...
si j’ai bien compris...
372
According to my experiences ...
d’après mon expérience...
373
I may be wrong, but ...
je peux me tromper mais...
374
One never knows, but ...
on ne sait jamais mais...
375
I haven’t really thought about it yet, but …
je n’y ai pas vraiment pensé pour le moment, mais...
376
That’s hard to say, but …
c’est dur à dire mais... / C’est difficile à dire, mais
377
She said something like ...
elle a dit quelque chose comme...
378
My wife pointed out that ...
Ma femme a souligné que ...
379
Recently, I heard that ...
il y a peu, j’ai entendu que...
380
My better half said that ...
Ma meilleure moitié a dit que…
381
It was said to me, that …
on m’a dit que...
382
From what I have heard ...
D’après ce que j’ai entendu...
383
Rumor has it that ...
Le bruit court que ...
384
He pointed out that …
Il a fait remarquer que ...
385
It is rumored that …
On entend des rumeurs selon lesquelles ...
386
It is an old superstition that …
c’est une vieille superstition que...
387
They say that …
on dit que...
388
As they say …
comme on dit...
389
Judging by what he said …
D’après ce qu’il a dit ...
390
I found out that ...
Je me suis rendu compte que ...
391
It started to be evident that ...
il a commencé à être évident que...
392
I didn’t know, and I still don’t know, whether …
je ne savais pas, et ne sais toujours pas, si...
393
I soon realized that ...
j’ai vite réalisé que...
394
I never realized that ...
je ne me suis jamais rendu compte que...
395
Eventually I realized that ...
finalement je me suis rendu compte que...
396
It seemed to me that ...
il me paraissait que...
397
I recollect that …
je me souviens que...
398
As far as I remember ...
Autant que je m’en souvienne... / Si j’ai bonne mémoire .../ SI je me souviens bien, ...
399
I vaguely remember that ...
je me souviens vaguement que...
400
An idea flashed through my mind that …
Une idée qui m’est venue à l’esprit est que ...
401
I don’t recall exactly ...
je ne me souviens pas exactement...
402
The one thing which I recall is that …
la seule chose dont je me rappelle est que...
403
It struck me that ...
J’ai été frappé(e) par ...
404
It soon became apparent that ...
il est vite devenu évident que...
405
You can imagine my surprise when …
tu peux imaginer ma surprise quand...
406
At last I realized that …
à la fin je me suis rendu compte que...
407
Later I learned that …
plus tard j’ai appris que...
408
It started to become soon clear, that ...
Il devenait de plus en plus évident que
409
It occurred to me that ...
Il me semblait que
410
There came a time when ...
Le temps est venu où
411
As things turned out ...
Au bout du compte
412
I became firmly of the opinion that …
J’étais de plus en plus fermement convaincu(e) que
413
Mistakenly I assumed that …
J’avais supposé à tort que
414
I decided that …
j’ai décidé que
415
I told myself that …
je me suis dit que
416
And so it happened that ...
Et il arriva que ...
417
Now it occurs to me that ...
Il me semble maintenant que ...
418
By the way ...
Au fait ...
419
I have an interesting story about it
J’ai une histoire intéressante à ce sujet.
420
And besides that ...
Et à côté de cela...
421
Oh, I nearly forgot ...
oh, j’ai failli oublier...
422
And one more thing ...
et encore une autre chose...
423
On the other hand ...
d’un autre côté... / d’autre part
424
But on the other hand …
mais d’un autre côté... / mais d’autre part ...
425
Before I forget, I must ...
avant que je n’oublie, je dois...
426
Let me digress for a moment ...
Permettez-moi d’ouvrir une parenthèse
427
It might be worth mentioning ...
ça vaudrait la peine de mentionner (Il conviendrait de mentionner / il pourrait être utile de mentionner)
428
I’d like to return to a previous point ...
Je voudrais revenir sur un point précédent ...
429
We should look closer at a point we only touched on earlier
Nous devrions examiner de plus près un point que nous n’avons fait qu’évoquer plus tôt
430
Perhaps I might also mention that ...
Je pourrais peut-être mentionner aussi que ...
431
You will recall that earlier I said ...
Vous vous souviendrez que j’ai dit précédemment ...
432
As I was saying before the digression ...
Comme je le disais avant la parenthèse...
433
To return to my earlier point ...
Pour revenir à mon point précédent
434
This brings me to my next point ...
Ceci m’amène au point suivant ...
435
We must face facts
Nous devons nous rendre à l’évidence
436
It is nothing but the truth
c’est simplement la vérité
437
I have a suspicion that ...
Je soupçonne que ...
438
I have reason to believe that
j’ai des raisons de penser que...
439
So, we are in agreement
alors nous sommes d’accord
440
After serious consideration ...
Après un examen approfondi... (après un examen | attentif) ...
441
It is worth considering that ...
Il convient de considérer que ... (Il convient d’envisager que ...)
442
I assumed mistakenly that ...
J’ai considéré à tort que ...
443
I gave a wrong (mistaken) answer
Je me suis trompé(e)
444
I have a whole bunch (row) of questions
J’ai toute une série de questions (j’ai une foule de questions / j’ai un tas de questions)
445
I can’t help feeling that ...
je ne peux pas m’empêcher de penser que...
446
The heart (nature) of the matter (thing) is that ...
Le cœur du sujet est que...
447
The essence of the problem is that ...
La nature du problème est que (l’essence du problème | / le cœur du problème) ...
448
In essence, I agree with you, but ...
sur le fond, je suis d’accord avec toi mais...