Die Ärzte | Auch | M&F Flashcards

1
Q

Man sieht sie gern am Wochenende:

A

You tend to see them on the weekend,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Sportlich moderne Herren mit heißem Blick

A

athletic modern men with a hot look.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Sie zerren frisch gestrichene Damen
Auf die Tanzflächen der Republik

A

They drag the freshly-painted ladies
out onto the dance floors of the Republik.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Das Balzverhalten erwachsener Menschen
Ist interessanter als so mancher glaubt

A

The mating rituals of adult humans ³
is more interesting than many believe;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Von Brusthaar-toupet bis Botox-Maske

A

from a chest-hair toupee to a Botox mask,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

In Krieg und der Liebe ist alles erlaubt!

A

in war and love is all allowed!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Männer und Frauen sind das nackte Grauen

A

Men and women are the naked horror.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Wie sie sich stundenlang tief
in die Augen schauen

A

How they hours-long deeply
into each other’s eyes look,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Und die Frauen anderen Frauen
ihre Männer klauen

A

And the women other women’s
their men steal,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Und die Männer an den Frauen
ihren Frust abbauen

A

and the men on the women
their frustrations relieve.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Denn Männern und Frauen ist zuzutrauen

A

‘Cause men and women are willingly capable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Das sie sich gegenseitig gerne
die Nacht versauen.

A

of mutually each other’s
night spoiling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Wenn sie schmachten bis zum Morgengrauen

A

when they languish until dawn,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Und dann doch wieder allein nach Haus abhauen.

A

and then take off and go home alone again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Sie liegen schon Mittags in den Büschen

A

They lie before noon in the bushes,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Nachts kann man kaum noch
durch den Stadtpark gehen

A

at night can one hardly walk
through the city park.

17
Q

Romantische Schwärmer nennen es Liebe –

A

Romantic enthusiasts call it love –

18
Q

Ich würde sagen:

A

I would say:

19
Q

Hier kann man Hormone bei der Arbeit sehen

A

Here can one the hormones at work see.

20
Q

Und wenn sie Beleuchtung dimmen –

A

And when they dim the lights –

21
Q

Eine Nation im Stangenfieber

A

A nation in pole fever

22
Q

Im Frühling ist´s besonders schlimm –

A

In springtime it’s particularly bad–

23
Q

rum ist mir der Winter einfach lieber

A

that’s why I like the winter plainly better.

24
Q

Und die Männer sowieso nur Häuser bauen

A

and the men only screw things up anyway!

25
Q

Manche Männer lieben Männer,

A

Some men love men,

26
Q

Manche Frauen eben Frauen

A

Some women even women.

27
Q

Da gibt’s nichts zu bedauern

A

That gives nothing to regret

28
Q

und nichts zu staunen

A

and nothing to marvel.

29
Q

Das ist genauso normal wie Kaugummi kauen

A

It’s just as normal as chewing gum,

30
Q

Doch die meisten werden sich das niemals trauen

A

but most would that never dare.