espanhol Flashcards
(77 cards)
refém
rehén
entablar
iniciar algo, amizade, discussão, processo judicial. ex: entablar una conversación/entablar una demanda(processo judicial)
ahorrar
guardar dinheiro, economizar
un recorrido
um passeio, trajeto físico,rota ou circuito turístico
ex:Hicimos un recorrido por los museos de Madrid.
ex2;Los guardias hacen un recorrido cada hora.
(Os guardas fazem uma ronda a cada hora.)
anseia
anhela
para além das fronteiras
para más allá de las fronteras
hayan desistido
tenham desistido
explique as traduções de “mas” no espanhol sentido de contrariedade e de acrescentar
pero= se for de contrariedade
sino= no sentido de acrescentar
teremos
tendremos
voceros
porta-vozes
quando souber o resultado
cuando se sepa el resultado
en cuanto
assim que / logo que
ex:En cuanto llegues, llámame.
→ Assim que você chegar, me ligue.
ex2:En cuanto terminó la reunión, se fue.
→ Logo que terminou a reunião, ele foi embora.
greve geral
huelga general
embora
1-aunque
ex:Aunque estoy cansado, voy a seguir.
→ Embora eu esteja cansado, vou continuar.
2-apesar de que
ex:A pesar de que llovía, salimos a caminar.
→ Embora estivesse chovendo, saímos para caminhar.
3-si bien
ex:Si bien no ganó, hizo una excelente presentación.
→ Embora não tenha vencido, fez uma excelente apresentação.
traduza: prejuízo financeiro
pérdida financiera
mais de 5 por cento
más del 5 por ciento
cite a diferença entre estuvieron e estaban
✅ Use “estuvieron” quando:
Falar de um evento pontual, específico, que já terminou.
Los papeles estuvieron entre las mayores caídas del día.
Mis amigos estuvieron aquí solo por una hora.
✅ Use “estaban” quando:
Descrever um estado contínuo, um hábito ou uma cena do passado.
Mis amigos estaban aquí cuando empezó a llover.
Las acciones estaban bajando durante toda la mañana.
en pugna
em conflito
conservador clave
conservador importante
sugestão
sugerencia
abogar
significa defender, interceder ou pleitear em favor de algo ou alguém
ex1;Muchas organizaciones abogan por los derechos humanos.
→ Muitas organizações defendem os direitos humanos.
despejar
Referente ao clima
“Despejado” é muito usado para descrever o tempo limpo, sem nuvens.
Ejemplo: El cielo está despejado hoy.
(O céu está limpo hoje.)
- Referente a um lugar limpo ou desobstruído
Pode indicar um local livre, sem obstáculos, espaçoso ou claro.
Ejemplo: El camino estaba despejado.
(O caminho estava livre/desobstruído.)
- Referente a uma pessoa que foi expulsa de um local (por exemplo, de casa)
Usa-se “desalojado” mais comumente nesse sentido, mas “despejado” também pode aparecer, especialmente no contexto jurídico ou formal.
Ejemplo: Fue despejado de su apartamento por no pagar el alquiler.
(Foi despejado do apartamento por não pagar o aluguel.)
4-Despejar” no futebol (verbo):
Significa chutar ou tirar a bola para longe da área de perigo, geralmente de forma defensiva, sem a intenção de manter a posse de bola.
✅ Em espanhol:
“Despejar el balón” = afastar a bola / cortar a bola
“El defensa despejó el balón” = O zagueiro afastou a bola.
goleiro
portero/guardameta
en médio de la espessura
no meio do mato