First 625 - part 3 Flashcards

(202 cards)

1
Q
A

bon marché

(cheap)

adjective

bɔ̃ maʁ.ʃe

[bon marché] – Literal translation: “Good value.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

trois

A

3

card. number

tʁwɑ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

you (plural)

A

vous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

quinze

A

15

card. number

kɛ̃z

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

aller

A

to go

verb

a.le

[aller] – A more formal translation is “se rendre (à…)” followed by the place to which you are going.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

un/le homme

A

man

masculine noun

ɔm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
A

vivant

(alive)

adjective

vi.vɑ̃

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

décembre

A

December

masculine noun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

hotel

A

un/le hôtel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

une/la date

A

date

feminine noun

dat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

3

A

trois

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

un/le milliard

A

billion

masculine noun

mi.ljaʁ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
A

une/la chaise

(chair)

feminine noun

ʃɛz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

calme

A

quiet

adjective

kalm

[calme] – “Quiet” can also be translated as “silencieux” if it is used to mean “not noisy.” For example, during a tennis competition, the
commentator could say, “Quiet, please!” = “Silence s’il vous plaît!”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

une/la maison

A

home

feminine noun

mɛ.zɔ̃

[maison] – “Maison” is the most commonly used expression. However, “chez soi” and “à la maison,” which both mean “at home” are
equally common. “Le foyer” is sometimes used to refer to a family unit. i.e. “le foyer familial” = the marital home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

dress

A

une/la robe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q
A

la/une aiguille

(needle)

feminine noun

ɛ.ɡɥij

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q
A

un/le emploi

(job)

masculine noun

ɑ̃.plwa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

lock

A

une/la serrure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q
A

un/le milliard

(billion)

masculine noun

mi.ljaʁ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

un/le chef

A

manager

masculine noun

ʃɛf

[chef] – When talking about the manager of a sales department, “un chef” = “a leader.” Using “un chef” to refer to “a boss” is very
popular too but in a less formal style (the abrievation “PDG” = “président directeur général” is often used like CEO in the United States).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

une/la maladie

A

disease

feminine noun

ma.la.di

[maladie] – The word “une infection” is also commonly used, as it is in English, when talking about a disease caused by germs or
bacteria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

un/le soir

A

evening

masculine noun

swaʁ

I like SOIRees in the evening

[soir] – Use the word “la soirée” when the emphasis is on the duration of the evening.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

doctor

A

un/le médecin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
une/la maison (home) feminine noun mɛ.zɔ̃ [maison] – “Maison” is the most commonly used expression. However, “chez soi” and “à la maison,” which both mean “at home” are equally common. “Le foyer” is sometimes used to refer to a family unit. i.e. “le foyer familial” = the marital home.
26
cheap
bon marché
27
forest
une/la forêt
28
quiet
calme
29
mouse/mice
une/la souris
30
une/la feuille (leaf) feminine noun foej
31
un/le riz (rice) masculine noun ʁi
32
man
un/le homme
33
femme
wife feminine noun fam
34
un/le hôtel
hotel masculine noun o.tɛl [hôtel] – The /H/ at the beginning of “hôtel” is known as an “H muet” (mute H) as opposed to the “H aspiré” (aspirated H). All /H/s are silent in French, but the H muet allows for liaison (So the /N/ in “un hôtel” isn’t silent; the phrase is pronounced /ɛ̃\_no.tɛl/). The H aspiré, in contrast, shows up in loan words and doesn’t allow for liaison (so “un haïku” is pronounced /ɛ̃ aj.ku/). In the written language, H muet is treated as if it were a vowel, so you’ll write “l’hôtel” (the hotel) instead of “le hôtel,” but you’ll write “le haïku,” rather than “l’haïku.” Keeping track of which H is in which word is a good candidate for mnemonics (All ‘H aspiré’ words can be associated with hurricaneforce winds, whereas all ‘H muet’ words can be associated with a sad Parisian mime, for instance).
35
voice
une/la voix
36
needle
la/une aiguille
37
signer
to sign verb si.ɲe
38
December
décembre
39
un/le poulet
chicken masculine noun pu.le There are also alternative options. One of these is the feminine word “poule” like it is used in “poule-au-pot”= boiled chicken, while “le poulet” refers to a young cock (“un coq” like in “coq-au-vin”) or a young “poule,” which is a female chicken.
40
étroit
narrow adjective e.tʁwa
41
disease
une/la maladie
42
jeter
to throw verb ʒə.te
43
pousser (to push) verb pu.se
44
un/le dîner
dinner masculine noun di.ne [dîner] – “Un dîner” refers to the dinner that is eaten at around 19:00. “Un souper” can also be used to refer to this meal, but it is more old-fashioned. Usually, we use “un souper” = supper to refer to meals that are eaten very late (around midnight) such as a meal after watching a movie, for example.
45
une/la voix
voice feminine noun vwa
46
le vent (wind) masculine noun vɑ̃
47
étroit (narrow) adjective e.tʁwa
48
dormir (to sleep) verb dɔʁ.miʁ
49
une/la soupe
soup feminine noun sup An alternative translation is “un potage.”
50
huit 8 card. number ɥit
51
une/la banque
bank feminine noun bɑ̃k
52
to push
pousser
53
un/le soir (evening) masculine noun swaʁ I like SOIRees in the evening [soir] – Use the word “la soirée” when the emphasis is on the duration of the evening.
54
décembre (December) masculine noun
55
un/le contrat
contract masculine noun kɔ̃.tʁa
56
une/la banque ( bank) feminine noun bɑ̃k
57
job
un/le emploi
58
un/le médecin
doctor masculine noun med.sɛ̃ [médecin] – The term “médecin” is a bit more formal than “docteur,” which is used very often. “Un médecin” is used for someone who has obtained the title of doctor in medicine, but a familiar term is “un toubib.” In contrast, “un docteur” refers to anyone who has obtained “un doctorat” which is the equivalent of a Ph.D (or M.D.) and can also be obtained in fields other than medicine such as in law.
59
oui
yes adverb wiː
60
trente et un 31 card. number
61
un/le papier (paper) masculine noun pa.pje
62
to shake verb
secouer
63
une/la forêt (forest) feminine noun
64
letter
une/la lettre
65
une/la lettre (letter) feminine noun lɛtʁ
66
huit
8 card. number ɥit
67
un/le vin
wine masculine noun vɛ̃
68
paper
un/le papier Masculine noun [papier] – The word “une feuille” = “sheet of paper” can also be used.
69
secouer
to shake verb sə.kwe [secouer] – The verb “agiter” (to agitate) is also possible and common. However, if a person is shaking as a result of cold weather, the correct translation is “trembler” (de froid), but “to shake hands with sb” = “serrer la main à quelqu’un.”
70
un/le médicament
medicine masculine noun me.di.ka.mɑ̃ [médicament] – When referring to the medication we drink or swallow in order to cure an illness, we used “un/les médicament(s),” but “la médecine” is used when talking about the treatment of illness and injuries by doctors and nurses.
71
une/la robe
dress feminine noun ʁɔb
72
heureux
happy adjective [heureux] – “Happy birthday” = “Joyeux anniversaire,” but “content” is the translation for “glad,” which is a milder term than “happy.” “Happy” is closer to “joyful” (“joyeux”) in meaning.
73
dormir
to sleep verb dɔʁ.miʁ
74
bank
une/la banque
75
une/la chaussure
Shoe feminine noun [chaussure] – (pl. “les chaussures”) We usually say “des chaussures” or “une paire de chaussures” because we use two of them at a time.
76
7
sept
77
le/un coeur (heart) masculine noun koeʁ The “oe” in coeur is traditionally written as one character as follows: oe.
78
onze 11 card. number ɔ̃z
79
vous (you (plural)) pronoun vu “Vous” is also used to address one person formally.
80
alive
vivant
81
aveugle
blind adjective a.voeɡl BLIND people hAVE UGLE shoes
82
une/la cuillère
spoon feminine noun kɥi.jɛʁ
83
petit
small/little adjective pə.ti
84
heart
le/un coeur
85
happy adjective
heureux
86
le/un coeur
heart masculine noun koeʁ The “oe” in coeur is traditionally written as one character as follows: oe.
87
une/la table feminine noun tabl
88
un/le poulet (chicken) masculine noun pu.le There are also alternative options. One of these is the feminine word “poule” like it is used in “poule-au-pot”= boiled chicken, while “le poulet” refers to a young cock (“un coq” like in “coq-au-vin”) or a young “poule,” which is a female chicken.
89
une/la table
table feminine noun tabl
90
dinner
un/le dîner
91
une/la feuille
leaf feminine noun foej
92
un/le dîner (dinner) masculine noun di.ne [dîner] – “Un dîner” refers to the dinner that is eaten at around 19:00. “Un souper” can also be used to refer to this meal, but it is more old-fashioned. Usually, we use “un souper” = supper to refer to meals that are eaten very late (around midnight) such as a meal after watching a movie, for example.
93
jeter (to throw) verb ʒə.te
94
wind
le vent
95
wine
un/le vin
96
aller (to go) verb [aller] – A more formal translation is “se rendre (à...)” followed by the place to which you are going.
97
15
## Footnote **quinze**
98
un dimanche
Sunday masculine noun di.mɑ̃ʃ
99
une/la date feminine noun dat
100
lawyer
un/le avocat
101
un/le papier
paper masculine noun pa.pje [papier] – The word “une feuille” = “sheet of paper” can also be used.
102
un/le chef (manager) masculine noun ʃɛf [chef] – When talking about the manager of a sales department, “un chef” = “a leader.” Using “un chef” to refer to “a boss” is very popular too but in a less formal style (the abrievation “PDG” = “président directeur général” is often used like CEO in the United States).
103
un/le emploi
job masculine noun ɑ̃.plwa [emploi] – “Un job” is commonly used but is less formal than “un emploi” = “employment.”
104
oui (yes) adverb wiː
105
yes adverb
oui
106
heureux (happy) adjective [heureux] – “Happy birthday” = “Joyeux anniversaire,” but “content” is the translation for “glad,” which is a milder term than “happy.” “Happy” is closer to “joyful” (“joyeux”) in meaning.
107
rice
un/le riz
108
blind adjective
aveugle
109
un/le palais de justice (court) masculine noun pa.lɛ də ʒys.tis [palais de justice] – “Un palais de justice” refers to the building in which the law is administered. The word “un tribunal” (pl. “les tribunaux”) is commonly used to designate both the building and the judicial authority. Less commonly used is “La Cour”(with capital C), which corresponds to the people in charge of justice in the “palais de justice” (like the magistrates, for example). An example of the use of this is in “La Cour de justice de l’Union Européenne” (The magistrates of the EU).
110
table
une/la table
111
la/une aiguille
needle feminine noun ɛ.ɡɥij
112
un dollar masculine noun do.laʁ
113
une/la chaise
chair feminine noun ʃɛz
114
une/la noces
wedding feminine noun nɔs [noces] – Use “les noces”/nɔs/ to refer to the wedding ceremony and for expressions like “honeymoon” = “voyage de noces” or a diamond wedding = “noces de diamant.” However, when talking about a “wedding anniversary” = “anniversaire de mariage”, “wedding cake” = “gâteau de mariage,” or “wedding present”= “cadeau de mariage,” use “mariage.” Both expressions are possible, but the first is a bit more old-fashioned.
115
narrow adjective
étroit
116
médecin (doctor) masculine noun med.sɛ̃ [médecin] – The term “médecin” is a bit more formal than “docteur,” which is used very often. “Un médecin” is used for someone who has obtained the title of doctor in medicine, but a familiar term is “un toubib.” In contrast, “un docteur” refers to anyone who has obtained “un doctorat” which is the equivalent of a Ph.D (or M.D.) and can also be obtained in fields other than medicine such as in law.
117
onze
11 card. number ɔ̃z
118
mince
thin adjective mɛ̃s
119
diamond masculine noun dja.mɑ̃
un/le diamant
120
un/le palais de justice
court masculine noun pa.lɛ də ʒys.tis [palais de justice] – “Un palais de justice” refers to the building in which the law is administered. The word “un tribunal” (pl. “les tribunaux”) is commonly used to designate both the building and the judicial authority. Less commonly used is “La Cour”(with capital C), which corresponds to the people in charge of justice in the “palais de justice” (like the magistrates, for example). An example of the use of this is in “La Cour de justice de l’Union Européenne” (The magistrates of the EU).
121
suivre
to follow verb sɥivʁ TO FOLLOW SUe I Violion Roll Elephants
122
home
une/la maison
123
leaf
une/la feuille
124
pousser
to push verb pu.se
125
une/la cuillère (spoon) feminine noun kɥi.jɛʁ
126
jour
day masculine noun ʒuʁ [jour] – Use “la journée” to emphasize the duration of an event or state. For example, “J’ai passée toute la journée au bureau” = “I spent the whole day at the office.”
127
un/le avocat (lawyer) masculine noun a.vo.ka
128
un/le lit
bed masculine noun li
129
un/le restaurant masculine noun
130
contract
un/le contrat
131
une/la lettre
letter feminine noun lɛtʁ
132
une/la forêt
forest feminine noun
133
suivre (to follow) verb sɥivʁ TO FOLLOW SUe I Violion Roll Elephants
134
to follow verb
suivre
135
calme (quiet) adjective kalm [calme] – “Quiet” can also be translated as “silencieux” if it is used to mean “not noisy.” For example, during a tennis competition, the commentator could say, “Quiet, please!” = “Silence s’il vous plaît!”
136
thin adjective
mince
137
bed
un/le lit
138
secouer (to shake) verb sə.kwe [secouer] – The verb “agiter” (to agitate) is also possible and common. However, if a person is shaking as a result of cold weather, the correct translation is “trembler” (de froid), but “to shake hands with sb” = “serrer la main à quelqu’un.”
139
un/le contrat (contract) masculine noun kɔ̃.tʁa
140
medicine
médicament
141
un/le vin (wine) masculine noun vɛ̃
142
un/le restaurant
restaurant masculine noun
143
un/le diamant (diamond) masculine noun dja.mɑ̃
144
une/la serrure
lock feminine noun se.ʁyʁ
145
soupe feminine noun sup An alternative translation is “un potage.”
146
11
onze
147
un/le plastique
plastic masculine noun plas.tik
148
une/la voix (voice) feminine noun vwa
149
signer (to sign) verb si.ɲe
150
trois 3 card. number tʁwɑ
151
une/la serrure (lock) feminine noun se.ʁyʁ
152
to go verb
aller
153
un/le plastique (plastic) masculine noun plas.tik
154
31
trente et un
155
un/le homme (man) masculine noun ɔm
156
un/le lit (bed) masculine noun li
157
plastic
un/le plastique
158
to throw verb
jeter
159
billion
un/le milliard
160
chair
une/la chaise
161
trente et un
31 card. number
162
mince (thin) adjective mɛ̃s
163
bon marché
cheap adjective bɔ̃ maʁ.ʃe [bon marché] – Literal translation: “Good value.”
164
le vent
wind masculine noun vɑ̃
165
snow
la neige
166
to sleep verb
dormir
167
la neige (snow) feminine noun nɛʒ
168
Sunday masculine noun di.mɑ̃ʃ
un dimanche
169
un/le riz
rice masculine noun ʁi
170
un dollar
dollar masculine noun do.laʁ
171
un/le médicament (medicine) masculine noun me.di.ka.mɑ̃ [médicament] – When referring to the medication we drink or swallow in order to cure an illness, we used “un/les médicament(s),” but “la médecine” is used when talking about the treatment of illness and injuries by doctors and nurses.
172
chicken
un/le poulet
173
wedding
une/la noces
174
manager
un/le chef
175
une/la souris
mouse/mice feminine noun su.ʁi mice are SOURee to the taste
176
vous
you (plural) pronoun vu “Vous” is also used to address one person formally.
177
la neige
snow feminine noun nɛʒ
178
un/le chat (cat) masculine noun ʃa
179
spoon
une/la cuillère
180
day
jour
181
jour (day) masculine noun ʒuʁ [jour] – Use “la journée” to emphasize the duration of an event or state. For example, “J’ai passée toute la journée au bureau” = “I spent the whole day at the office.”
182
sept
7 card. number sɛt
183
un/le hôtel (hotel) masculine noun o.tɛl [hôtel] – The /H/ at the beginning of “hôtel” is known as an “H muet” (mute H) as opposed to the “H aspiré” (aspirated H). All /H/s are silent in French, but the H muet allows for liaison (So the /N/ in “un hôtel” isn’t silent; the phrase is pronounced /ɛ̃\_no.tɛl/). The H aspiré, in contrast, shows up in loan words and doesn’t allow for liaison (so “un haïku” is pronounced /ɛ̃ aj.ku/). In the written language, H muet is treated as if it were a vowel, so you’ll write “l’hôtel” (the hotel) instead of “le hôtel,” but you’ll write “le haïku,” rather than “l’haïku.” Keeping track of which H is in which word is a good candidate for mnemonics (All ‘H aspiré’ words can be associated with hurricaneforce winds, whereas all ‘H muet’ words can be associated with a sad Parisian mime, for instance).
184
une/la maladie (disease) feminine noun ma.la.di [maladie] – The word “une infection” is also commonly used, as it is in English, when talking about a disease caused by germs or bacteria.
185
court
un/le palais de justice
186
une/la souris (mouse/mice) feminine noun su.ʁi mice are SOURee to the taste
187
cat masculine noun
un/le chat
188
une/la chaussure (Shoe) feminine noun [chaussure] – (pl. “les chaussures”) We usually say “des chaussures” or “une paire de chaussures” because we use two of them at a time.
189
un/le chat
cat masculine noun ʃa
190
date
une/la date
191
une/la robe (dress) feminine noun ʁɔb
192
une/la noces (wedding) feminine noun [noces] – Use “les noces”/nɔs/ to refer to the wedding ceremony and for expressions like “honeymoon” = “voyage de noces” or a diamond wedding = “noces de diamant.” However, when talking about a “wedding anniversary” = “anniversaire de mariage”, “wedding cake” = “gâteau de mariage,” or “wedding present”= “cadeau de mariage,” use “mariage.” Both expressions are possible, but the first is a bit more old-fashioned.
193
un/le avocat
lawyer masculine noun a.vo.ka
194
un/le diamant
diamond masculine noun dja.mɑ̃
195
vivant
alive adjective vi.vɑ̃
196
Shoe
une/la chaussure
197
dollar
un dollar
198
aveugle (blind) adjective a.voeɡl BLIND people hAVE UGLE shoes
199
evening
un/le soir
200
sept 7 card. number sɛt
201
soup
une/la soupe
202
8 card. number
huit