Fleabag (Second) Flashcards

(47 cards)

1
Q

Ти будеш обожнювати це

A

You will adore it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Без алкоголю шість місяців і в подальшому

A

Off the sauce six months and counting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Гарний комбінезон

A

Nice jumpsuit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Це хутро? Так, але це нормально, тому що це мало інсульт

A

Is that fur? Yeah, but it’s ok because it had a stroke

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Настільки довго, поки ти не сповідаєшся

A

Not as long as you confess

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Їхній крутий, матюхливий священик

A

Their cool, sweary priest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Це честь одружувати вас двох

A

It’s a honor to be marrying you two

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Спустошений

A

Devastated

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Можу я отримати стакан газованої води з долькою лайму?

A

Can I get a glass of sparkling water with a dash of lime?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Це не настільки виснажливо, наскільки я думала це буде

A

It’s not as exhausting as I thought it would be

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Вона приїздить з роботи з Фінляндії

A

She is commuting from Finland

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Вона звузила її пакування до десятихвилинного терміну виконання

A

She has narrowed down her packing to a ten-minute turnaround

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Це казково, це все про згортання цього радше, ніж складання цього

A

It’s fabulous, it’s all about rolling it up rather than folding it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Я захоплююсь вами обома так сильно

A

I admire you both so much

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Це дійсно змінило нас

A

It’s really turned us around

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Щось сталось

A

Something’s up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Але то була просто маленькі два тижні

A

But that was just a little fortnight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ви думаєте про Японців як про дуже стриманих людей, але це дуже сховано в глибині душі

A

You think of Japanese as a very prudish people, but it’s just hidden in the underbelly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Це викликало неабияку культурну хвилю

A

It caused quite a cultural wave

20
Q

Друг курець, ти маєш одну запасну?

A

Fellow smoker, do you have a spare one?

21
Q

Ми тільки що говорили, це дуже цікаво, розуміння покликання

A

We were just saying, it’s fascinating, the notion of a calling

22
Q

Мій брат водій грузовика на довгих дистанціях

A

My brother is a long-distance lorry driver

23
Q

За межами них моя сім’я буквально кишить монахинями, тож це не було занадто великим стрибком

A

Beyond them my family literally crawling with nuns, so it wasn’t too much of a leap

24
Q

Ви можете налити мені трошки

A

You can pour me some

25
Я завжди була настільки підозрілою до релігії, але я мушу сказати, я думаю, є щось доволі шикарне в перебувані справжнього священика на одружені
I've always been so suspicious of religion, but I must say, I think there is something rather chic about having a real priest at a wedding
26
Я новий у парафії
I'm new to the parish
27
Отець Патрік на жаль помер, тож я отримав посаду
Father Patrick sadly died, so I got the gig
28
Але він був відданою людиною
But he was a dedicated man
29
Звучить кумедно (наче бунт)
Sound like a riot
30
Клер представила нас і ми просто порозумілися
Claire introduced us and we just hit it off
31
Вона жертвує картину для заходу. Це викличе неабиякий ажіотаж
She's donating a painting for the fete. It's gonna cause quite the stir
32
Ми вирішили просити людей робити невелику пожертву на благодійність за їх вибором на наше ім'я
We have decided to ask people to make a small donation to a charity of their choosing in our name
33
Я тільки потребую пару засідань тому що освітлення на фото ніколи не добре достатньо, і якщо ви не дуже фотогігієнічіні, тоді це зробить тобі не корисне
I'd only need a couple of sittings because the lightning on photo is never good enough, and if you are not very photogenic, then it does you no favors
34
Як надзвичайно сумно
How desperately sad
35
Я усвідомлюю всю іронію цього
I'm aware of the irony of that
36
Ти не є неслухняною
You're not being naughty
37
В останні шість місяців, я досяг успіху
In the last six months, I've excelled
38
Це потребує реального прагнення бути таким щасливим
It takes real commitment to be this happy
39
Дорога, ти соліситор
Darling, you are a solicitor
40
Це консультаційний ваучер
It's a counseling voucher
41
Тебе не було вічність
You've been ages
42
Ти розізлилась чи ти какаєш?
You pissed off or are you doing a poo?
43
Маєш ти прокладки?
Have you got a sanitary towel?
44
Міцні серветки для рук тут, я можу спробувати та змайструвати щось з крилами виходячими з них
Sturdy hand towels here, I could try and fashion something with wings out of these
45
Це бісовий викидень
It's fucking miscarriage
46
Тому що я вперта і через деякі незрозумілі причини я краще залишусь тут і матиму пасивно-агресивну вечірку
Because I stubborn and for some inexplicable reason I'd rather stay here and have a passive-aggressive party
47
В будь-якому випадку вона отримали свою увагу (прожектор)
Either way she got her spotlight