French in action 2 Flashcards

(111 cards)

1
Q
épouser
En 1912 (mil neuf cent douze), Adolphe Belleau épouse Eugénie Daubois.
A

жениться на…, выходить замуж за…; сочетаться браком с…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Si vous examinez l’arbre (m) généalogique

A

генеалогическое дерево

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

petite-fille (ж)

A

внучка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

arrière-petite-fille (ж)

A

правнучка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

le petit-fils

A

внук

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

l’arrière-petit-fils

A

правнук

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

la famille maternelle

A

семья матери

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

arrière-grand-mère (ж)

A

прабабушка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

la grand-mère

A

бабушка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

le grand-père

A

дедушка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

l’arrière-grand-père

A

прадедушка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

oncle (м)

A

дядя

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

sa tante

A

ее тетя

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Oui … ça ne vous ennuie pas?

A

если Вам не сложно, если вы не против

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Presque tout le monde est là

A

Почти все здесь

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

occupé

A

занятый

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Je te dis de venir! Tout de suite!

A

Сказала же, иди сюда! Немедленно!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Qu’est-ce qu’il y a!

A

Да, что там еще!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

grand-tante

A

двоюродная бабушка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Elle est veuve

A

она - вдова

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

veuf

A

вдовец

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

grand-oncle

A

двоюродный дедушка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Sa femme est morte d’un cancer

A

Она умерла от рака (или язвы)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Il a de la fortune

A

Ему везет

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Il a des loisirs
У него есть хобби
26
Il a beaucoup de relations
У него много знакомых
27
Il est célibataire
Он холост
28
Mais il adore les enfants, surtout Marie- Laure.
... особенно
29
Guillaume est extraordinaire!
Гийом - необычен!
30
C'est facile, quand on a de l'argent!
Это элементарно, когда у тебя есть деньги!
31
neveu (м) | neveux
племянник | внуки, потомки
32
nièce (ж)
племянница
33
agaçant
раздражающий; надоедливый
34
fatigant
надоедливый, назойливый; | утомительный
35
au fond
в сущности, в основном
36
Va chercher mon album!
Иди найди мой альбом!
37
tu m'embêtes! | embêter (de qch)
ты меня достала! ты меня раздражаешь 1) надоедать, донимать, приставать, досаждать, лезть, докучать 2) раздражать; быть неприятным
38
Tu ne peux pas aller le chercher toi-même, non?
А ты сама не можешь поискать?
39
c'est moi à 6 ans
это я в 6 лет
40
c'est l'annonce de ma naissance, dans le Figaro
объявление | рождение
41
Nous avons exactement le même âge: nous sommes nés le même jour
Мы одного возраста: мы родились в один день
42
Elle n'est pas mal!
А она совсем недурна!
43
avoir un sale caractère
иметь дурной характер
44
je te préviens!
я тебе предупреждаю!
45
D'ailleurs
Впрочем, к тому же; притом; хотя и
46
Qu'est qu'il apporte toujours aux enfants? | apporter
Что он всегда приносит детям? | приносить; привозить
47
il y a deux ans
2 года назад
48
une maison louée
арендованный дом
49
un projet en commun
совместный проект
50
C'est bien notre chance!
Вот нам не везет!
51
Ça fait trois jours qu'il pleut!
Уже 3 дня льет дождь
52
c'est mortel | mortel
Скучно! смертельный, губительный смертный
53
Il n'y a rien à faire
нечего делать
54
Jouons à la belote!
Поиграем в белот! (карточная игра)
55
Mais non, bécasse!
Да, нет же, дуреха!
56
Tu es sourd ou quoi?
Ты глухая, что ли?
57
jouer à la pelote basque
играть в баскскую игру в мяч
58
jouer aux cartes
играть в карты
59
jouer au bridge
играть в бридж
60
jouer au poker
играть в покер
61
jouer à l'écarté
играть в экарте (карточная игра)
62
jouer aux échecs
играть в шахматы
63
jouer aux dames
играть в шашки
64
Jouons plutôt à faire des portraits | Jouons aux portraits!
Давайте лучше поиграем в "опиши человека"
65
Oui, c'est une idée!
Да, идея хорошая!
66
Comment est- ce qu'on fait, pour jouer aux portraits?
А что нужно делать, чтобы играть в эту игру?
67
Quelqu'un décrit une personne en trois ou quatre phrases ...
Кто-то описывает другого человека в 3-4 фразах
68
un œil (des yeux)
глаз
69
Ce n'est personne!
Это никто
70
Ce que tu peux être bête!
Как ты можешь быть такой глупой!
71
Quand on joue, on prend des personnes qui existent, évidemment.
Играя, мы выбираем существующих людей. Это очевидно
72
Sinon ... on ne peut pas deviner!
Иначе мы не сможем угадать
73
Bon, allons-y!
Так, вперед!
74
Allez, à toi, Yvonne, tu commences!
Ивон, давай, ты начинаешь!
75
je n'ai pas d'idée ...
у меня нет идей
76
Tu prends quelqu'un de la famille ... n'importe qui!
Ты выбираешь члена семьи... | неважно кого!
77
il est toujours bronzé
Он всегда загорелый
78
Il a bon caractère
У него хороший характер
79
il est toujours de bonne humeur
Он всегда в хорошем настроении
80
Il est très généreux
Он - очень щедрый
81
il fait toujours des cadeaux
Он постоянно делает подарки
82
C'est mon tour
Моя очередь
83
Le nez fin et pointu
тонкий и острый нос
84
les lèvres (ж) minces
тонкие губы
85
les dents pointues
острые зубы
86
la voix pointue
резкий, неприятный голос
87
gamin
мальчишка
88
Très fier de ses performances ... passées
гордится своими прошлыми достижениями
89
la course
бег
90
le marathon
марафонский бег
91
le saut en hauteur
прыжки в высоту
92
le saut à la perche
прыжки с шестом
93
l'athlète (ж/м)
атлет
94
Ne manque jamais un événement sportif ... comme spectateur à la télé, évidemment!
Никогда не пропускает спортивные мероприятия... по телевизору! зритель
95
galant
галантный
96
C'est l'heure du goûter. | goûter
Время полдничать! | полдник
97
na
(усиливает утверждение или отрицание на детском языке) вот тебе!
98
tais-toi! | taire
``` цыц! 1) замалчивать, скрывать 2) taire sa langue, taire sa gueule прост — замолчать, заткнуться 3) перен не выказывать ```
99
embêtant
надоедливый, назойливый;
100
Eh, je ne suis pas tà bonne!
Я не твоя прислуга!
101
le raisin
виноград
102
Il n'y en a plus! | Il n'en reste plus!
Их больше нет!
103
Mais si, il en reste au moins cinq ou six!
Они есть! Штук 5-6
104
Marie-Laure apporte les bouteilles (ж), les verres (м)
Мари-Лор, принеси бутылки и стаканы
105
Attention à ce que tu fais!
Будьте внимательной!
106
Marie-Laure laisse tout tomber
Мари-Лор все роняет
107
Ah, c'est malin!
Вот негодяйка! (злая)
108
Ce n'est pas de ma faute!
Это не моя вина
109
Est-ce qu'il est souvent de mauvaise humeur?
Часто ли он в плохом настроении
110
Est-ce qu'elle a la voix douce et mélodieuse? | doux
У нее мягкий (нежный, приятный) и мелодичный голос?
111
Est-ce que la mère de Mireille a l'air vulgaire?
Мама Мирэй простая (не примечательная)?