The year Of English 6 Flashcards

(100 cards)

1
Q

to live close by

A

жить рядом

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

fishing pole / fish pole

A

удочка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

face-to-face conversation

A

разговор тет-а-тет

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

to ask for the person you want to speak to

A

просить к тел. человека, с которым ты хочешь поговорить

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

pleasantry

A

любезность (с вами было приятно поговорить)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

to receive a phone call

A

принимать звонок

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

to state your purpose

A

обозначить цель (звонка)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Could I please speak to…?

A

Я могу поговорить с…?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

make sure your inquiries are made courteously

A

убедитесь в том, что вы задаете вопросы вежливо

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

What can I help you with?

A

Чем я могу вам помочь?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

to end a call

A

закончить разговор

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

This is he/she

A

Это он/она (человек, которого вы спрашиваете)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I didn’t catch that

A

Я не услышала

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Give me a buzz later

A

Позвони позже

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Please hold (stay on the phone)

A

Подожди секундочку (мне нужно кое-что сделать), не вешай трубку

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Hang on

A

Повеси на линии

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Hang up

A

Закончить телефонный разговор

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

to provide support (for you)

A

Предоставить поддержку

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

in no time

A

в кратчайшие сроки/в мгновение ока

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

What kind of relationship are you in now?

A

В каких отношениях ты сейчас состоишь?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Our relationship is strictly platonic

A

У нас платонические отношения (просто друзья)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

to be into him/her

A

когда кто-то нравится

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

to go on a date/to ask smn out

A

пойти на свидание/пригласить кого-то на свидание

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

to hook up

A

переспать (ни разу не быв на свидании)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
I am through with him
С ним все кончено
26
to dump smn
бросить кого-то
27
to be separated
не жить вместе, разойтись (про женатых)
28
to follow a common format
соответствовать общепринятому стандарту
29
setup ['se]
ситуация, положение
30
punchline
кульминационный момент
31
to act in response to smth
совершать ответные действия
32
to ride the train
ехать на поезде
33
to stain (n,v)
пятно, пачкать
34
How in the world did that happen?
Как такое могло произойти?
35
to be 10 minutes late to work
опоздать на работу на 10 минут
36
since then
с тех пор
37
to stick close to smth
придерживаться чего-либо
38
the overall tone (of the story)
манера говорить (авторская), настроение (трагическое, оптимистичное)
39
irrespective of smth
независимо от
40
to get (a)round
приходить в гости
41
to commute to work
ездить на работу
42
on a daily basis
каждый день
43
to pick smn up
подвозить кого-то
44
to drop smn off
высаживать (из машины)
45
there's no way you can do smth
ты не сможешь что-то сделать
46
to drive out in front of some other car
выезжать из-за другой машины
47
to pull into a station
заехать на заправку
48
to come in handy
пригодиться, быть кстати
49
to cut smn off
подрезать
50
to drive up beside smn
набирать скорость сзади кого-то
51
to block the turn off
не позволить повернуть
52
hold your horses
эй, полегче
53
to slow down
замедлить скорость
54
to give smn the slip
улизнуть от кого-то
55
whereabouts
местонахождение
56
there's bear bait behind us / there's a guy speeding behind us
у нас кто-то (коп) на хвосте
57
we are out of juice
у нас бензин кончился
58
alley cat
1) бездомная кошка 2) шлюха 3) группа людей, детей, бродящих около места, где всегда можно получить еду
59
as poor as a church mouse
гол как сокол
60
a paper tiger
"бумажный тигр" (о человеке, с виду сильном и опасном, а на самом деле слабом и нерешительном)
61
To Make a Mountain Out of a Molehill
делать из мухи слона
62
To Be a Guinea Pig
быть "подопытным кроликом"
63
To Cast Pearls Before Swine
метать бисер перед свиньями, дарить подарок, который другой человек не оценит
64
The Black Sheep of the Family
человек, отличающийся от всех членов семьи
65
Has a cat got your tongue?
Ты язык проглотил?
66
Grab a Tiger by the Tail
Ты в сложной ситуации и тебе ничего не остается, кроме как довести дело до конца
67
To Back the Wrong Horse
ставить ставки не на ту лошадь (не на того человека)
68
to start a new bank account
открыть счет в банке
69
to open a savings account
открыть сберегательный счет (вклад)
70
yucky
грязнуля
71
to scold smn (children)
бранить, ругать
72
If you don't behave yourself, you are going straight to sleep after dinner
Если будешь плохо себя вести, пойдешь спать сразу после ужина
73
I don't want to hear any excuses
Никаких отговорок
74
veggies [vedj]
овощи
75
You did the right thing by telling me
Ты правильно сделал, что рассказал мне
76
to nap (=noun)
дремать
77
sub-zero (subzero) temperatures
минусовые температуры
78
toddler
ребенок, начинающий ходить
79
to give smth a second thought
сомневаться в чем-то
80
it's part of their daily routine
это входит в их распорядок дня
81
pram = buggy
детская коляска
82
stroller
прогулочная коляска (для сидящего ребенка)
83
to be in the fresh air
быть на свежем воздухе
84
That's the way we all thought back then.
В ту пору мы все рассуждали примерно так же.
85
day-care centre
детский сад
86
youngster
ребенок
87
to expose to fresh air
быть на свежем воздухе
88
in the open air
под открытым небом
89
swaddling
пеленание
90
sleeping bag
спальный конверт
91
beneficial
полезный, прибыльный, выгодный
92
to quiz yourself on your understanding
проверить свои знания (тест) на понимание
93
captive
находящийся в неволе
94
fin
плавник
95
plea
просьба, призыв, обращение
96
to set free/liberate
освобождать
97
to surface
всплывать
98
rescuer
спасатель
99
to tangle (up)
запутывать (волосы и т.д)
100
at one point
в какой-то момент