Grammar - Imperfeito do Conjuntivo Practica Flashcards

1
Q

Se eu tivesse mais tempo, viajava mais vezes.
(SE IRREAL)

A

If I had more time, I would travel more often.
(SE IRREAL)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Se ele estivesse aqui, íamos ao cinema.
(SE IRREAL)

A

If he were here, we would go to the cinema.
(SE IRREAL)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Se eles soubessem falar português, entendiam a conversa.
(SE IRREAL)

A

If they knew how to speak Portuguese, they would understand the conversation.
(SE IRREAL)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Se nós tivéssemos dinheiro, comprávamos um carro novo.
(SE IRREAL)

A

If we had money, we would buy a new car.
(SE IRREAL)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Se tu fizesses o jantar, eu lavava a louça..
(SE IRREAL)

A

If you cooked dinner, I would wash the dishes.
(SE IRREAL)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Era importante que estudasses para o exame.
(POSSIBILIDADE)

A

It would be important that you studied/should study for the exam.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Era importante que ele chegasse cedo.
(POSSIBILIDADE)

A

It would be important that he arrived/should arrive early.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Era importante que todos ouvissem as instruções.
(POSSIBILIDADE)

A

It would be important that everyone heared/should hear the instructions.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Era melhor que falasses com ela.
(POSSIBILIDADE)

A

It would be better if you talked/should talk to her.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Era melhor que limpassem o jardim.
(POSSIBILIDADE)

A

It would be better if they cleaned/should clean the garden.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Era melhor que reservássemos os bilhetes.
(POSSIBILIDADE)

A

It would be better if we reserved/should reserve the tickets.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Era provável que chovesse durante a noite.
(POSSIBILIDADE)

A

It would be likely that it rained/should rain during the night.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Era possível que encontrássemos um bom restaurante.
(POSSIBILIDADE)

A

It would be possible that we found/should find a good restaurant.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Convinha que estivéssemos lá às nove.
(POSSIBILIDADE)

A

It would be advisable that we were/should be there at nine.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Convinha que ele terminasse o projeto esta semana.
(POSSIBILIDADE)

A

It would be advisable that he finished/should finish the project this week.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Convinha que seguíssemos as regras.
(POSSIBILIDADE)

A

It would be advisable that we followed/should follow the rules.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Bastava que me ligasses.
(POSSIBILIDADE)

A

It would be enough if you called/should call me.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Bastava que enviassem um email de confirmação.
(POSSIBILIDADE)

A

It would be enough if they sent/should send a confirmation email.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Bastava que ele assinasse o documento.
(POSSIBILIDADE)

A

It would be enough that he signed/should sign the document.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Talvez fosse melhor começar de novo.
(POSSIBILIDADE)

A

Maybe it were/would be better to start over.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Talvez chovesse amanhã.
(POSSIBILIDADE)

A

Maybe it would rain tomorrow.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Oxalá ele recebesse a minha carta na semana que vem
(POSSIBILIDADE)

A

Hopefully/God willing he should recieve my letter next week
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Oxalá eu tivesse muito dineiro
(POSSIBILIDADE)

A

I wish I would have a lot of money
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Tomara que viajassemos este ano.
(POSSIBILIDADE)

A

Hopefully, we would travel this year.
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Tomara que ele poupasse mais dinheiro
(POSSIBILIDADE)

A

Hopefully, he would save more money
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Tomara que eu tivesse mais tempo para estudar
(POSSIBILIDADE)

A

I wish I would have more time to study
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Quem me dera que tivesse mais tempo libre este fim de semana
(POSSIBILIDADE)

A

I wish I would have more free time this weekend
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Quem me dera que não tivesse tanto travalho amanha
(POSSIBILIDADE)

A

I wish I wouldn’t have so much work tomorrow
(POSSIBILIDADE)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Embora eu estivesse cansado, continuava a trabalhar.
(CONDITION / PAST)

A

Despite being tired/Although I was tired, I continued to work.
(CONDITION / PAST)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Embora não gostasse, assistiu ao filme até o fim.
(CONDITION / PAST)

A

Despite not liking it/Although he didn’t like it, he would watch the movie until the end.
(CONDITION / PAST)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Mesmo que chovesse, saiamos.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Even if it rained, we would go out.
(IRREAL / HYPOTETICO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Mesmo que tivesse muito trabalho, fazia uma pausa
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Even if I had a lot of work, I would take a break
(IRREAL / HYPOTETICO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Nem que estivesse doente, continuava dar passeios
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Even if I were sick, I would continue go for walks
(IRREAL / HYPOTETICO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Nem que eu tivesse que andar, chegava lá.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Even if I had to walk, I would come there
(IRREAL / HYPOTETICO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Ainda que estivesse ocupado, ajudava-te.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Even if I were busy, I would help you.
(IRREAL / HYPOTETICO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Ainda que estivesse a chover, iamos beber um copo
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Even if it were raining, we would go drinks.
(IRREAL / HYPOTETICO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Se bem que estivesse triste, sorria para todos.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Although he was sad, he would smile at everyone.
(IRREAL / HYPOTETICO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Se bem que não tivesse a certeza, eu concordei com eles.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Although I wasn’t sure, I agreed with them.
(IRREAL / HYPOTETICO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Caso eu estivesse doente, ficava em casa
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

In case I were sick, I would stay home
(IRREAL / HYPOTETICO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Caso ele precisasse de ajuda, telefonava-me
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

In case he would need help, he would call me
(IRREAL / HYPOTETICO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

A menos que chovesse, jogavamos ténis.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Unless it rained, we would play tennis.
(IRREAL / HYPOTETICO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

A menos que estivesse fechado, visitavamos o museu.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Unless it was closed, we would visit the museum.
(IRREAL / HYPOTETICO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Desde que estivesses presente, tudo correria bem.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

As long as you were there, everything would go well.
(IRREAL / HYPOTETICO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Desde que o tempo melhorasse, faríamos um piquenique.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

As long as the weather improved, we would have a picnic.
(IRREAL / HYPOTETICO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Sem que estivesse ocupado, chagava ao festa
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Unless I were busy, I would come to the party
(IRREAL / HYPOTETICO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Sem que tivesses de sair, falavamos mais disso.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Unless you had to leave, we would talk more about this.
(IRREAL / HYPOTETICO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Até que me dissessem a verdade, não ficava tranquilo.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

Until they would tell me the truth, I wouldn’t be calm.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Até que resolvessem o problema, não saiamos daqui.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

Until they solved the problem, we wouldn’t leave here.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Antes que escurecesse, voltavamos para casa.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

Before it got dark, we would go back home.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Antes que te atrasasses ainda mais, devias appressurar-te
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

Before you get even more late, you should hurry up
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Logo que estivesses pronto, partiamos.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

As soon as you would be ready, we would leave.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Logo que eu terminasse a aula, chamava-te
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

As soon as I finish/would finish the class, I would call you.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Assim que assobiasses, estava la
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

As soon as you whistle/would whistle, I would be there.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Assim que pudesse, visitava-te.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

As soon as I can/could, I would visit you.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Mal chegasses, começavamos a reunião.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

As soon as you would arrive, we would start the meeting.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Mal me perguntasses, dizia tudo
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

As soon as you would/were to ask me, I would tell everything.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Para que compreendesses melhor, explicava-to outra vez.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

So that you would understand better, I would explain it to you again.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Para que tudo corresse bem, planeei tudo com antecedência.
(PAST)

A

So that everything would go well, I planned everything in advance.
(PAST)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Aproveitou cada momento como se fosse o ultimo dia
(PAST)

A

He enjoyed every moment as if it wre the last day
(PAST)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Como se nada tivesse acontecido, continuou como antes
(PAST)

A

As if nothing had happened, he continued as before
(PAST)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Não acreditava que ele conseguisse terminar o trabalho.
(CRENÇA/OPINIÃO)

A

I didn’t believe that he could finish the work.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Não acreditava que fosse possível viajar este ano.

(CRENÇA/OPINIÃO)

A

I didn’t believe that it was possible to travel this year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Não cria que pudesse chover tanto.
(CRENÇA/OPINIÃO)

A

I didn’t think it could rain so much.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Não cria que ela viesse à festa.
(CRENÇA/OPINIÃO)

A

I didn’t think she would come to the party.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Não achava que estivéssemos prontos para começarmos.
(CRENÇA/OPINIÃO)

A

I didn’t think that we were ready to start.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Não achava que ele tivesse razão.
(CRENÇA/OPINIÃO)

A

I didn’t think he was right.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Não pensava que fosse necessário fazer isso
(CRENÇA/OPINIÃO)

A

I didn’t think it was necessary to do this.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Não pensava que ele aceitasse a oferta.
(CRENÇA/OPINIÃO)

A

I didn’t think he would accept the offer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Não considerava que a situação fosse tão grave.
(CRENÇA/OPINIÃO)

A

I didn’t consider the situation to be so serious.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Não considerava que estivessem a ser justos.
(CRENÇA/OPINIÃO)

A

I didn’t consider that they were being fair.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Não julgava que pudéssemos ganhar o jogo.
(CRENÇA/OPINIÃO)

A

I didn’t think we could win the game.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Não julgava que ele chegasse a tempo.
(CRENÇA/OPINIÃO)

A

I didn’t think he would arrive on time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Não era verdade que ele tivesse mentido.
(CERTEZA NA NEGATIVA)

A

It wasn’t true that he had lied.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Não era verdade que precisássemos de mais dinheiro.
(CERTEZA NA NEGATIVA)

A

It wasn’t true that we needed more money.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Não era certo que a reunião acontecesse amanhã.
(CERTEZA NA NEGATIVA)

A

It wasn’t certain that the meeting would happen tomorrow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Não era certo que eles chegassem a tempo.
(CERTEZA NA NEGATIVA)

A

It wasn’t certain that they would arrive on time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Havia quem acreditasse que o projeto era possível.
(PESSOAS INDEFINIDAS)

A

There were some who believed the project was possible.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Havia quem pensasse que estávamos errados.
(PESSOAS INDEFINIDAS)

A

There were some who thought we were wrong.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Houve quem dissesse que tinha visto o acidente.
(PESSOAS INDEFINIDAS)

A

There have been some who said they had seen the accident.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Houve quem conseguisse resolver o problema rapidamente.
(PESSOAS INDEFINIDAS)

A

There have been some who managed to solve the problem quickly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Gostava que viesses à festa comigo.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

A

I would like you to come/should come to the party with me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Não gostava que falasses assim dela.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

A

I wouldn’t like you talking/should talk about her like that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Não importava-me que todos estivessem presentes.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

A

I wouldn’t mind if everyone would be present present.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Não importava que chovesse.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

A

It wouldn’t matter if it rained.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Desejava que tivéssemos mais tempo juntos.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

A

I wished we had/would have more time together.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Não desejava que esta situação continuasse.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

A

I wouldn’t wish for this situation to continue/should continue.

87
Q

Pedia que se calassem durante a apresentação.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

A

I would ask that they be quiet during the presentation.

88
Q

Detestava que me interrompessem quando estava a falar.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

A

I would hate it to be/if I should be interrupted while speaking.

89
Q

Odiava que usassem o seu nome em vão.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

A

I would it if/should they use his name in vain.

90
Q

Gostava de encontrar um apartamento que tivesse varanda
(RELATIVAS IRREAIS)

A

I would like to find an apartment that would have a balcony

91
Q

Ele não gostava de morar numa zona que tivesse problemas de criminalidade
(RELATIVAS IRREAIS)

A

He wouldn’t like to live in an area that would have crime problems

92
Q

Gostavam de ir a uma festa que fosse divertida
(RELATIVAS IRREAIS)

A

They would like to go to a party that would be fun

93
Q

Gostava de ler um livro que falasse sobre o Porto
(RELATIVAS IRREAIS)

A

I would like to read a book that would talk about Porto

94
Q

Quem quer que fosse, era sempre bem-vindo à nossa casa.
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

A

Whoever it were, he would always welcome at our house.

95
Q

Quem quer que estivesse no comando, mantinha a calma.
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

A

Whoever were in charge, he would keep calm.

96
Q

Onde quer que fosses, encontravas sempre alguém conhecido.
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

A

Wherever you go/would go, you would always find someone you knew.

97
Q

Onde quer que estivesses, chamavas-me de vez em quando
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

A

Wherever you were, you would call me once in a while

98
Q

Como quer que fosse feito, devia ser bem feito.
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

A

However it were/would be done, it should be done well.

99
Q

Como quer que falaste, devias ser deducado
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

A

However you spoke/would speak, you should be polite

100
Q

O que quer que acontecesse, eu ficava do teu lado.
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

A

Whatever happened, I would stay on your side.

101
Q

O que quer que decidisses, eu apoiaria a tua escolha.
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

A

Whatever you decided, I would support your choice.

102
Q

Quando quer que viesses, eu estava pronto para te receber
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

A

Whenever you come/would come, I would be ready to receive you

103
Q

Quando quer que saíssemos, chovia sempre.
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

A

Whenever we go/would go out, it would always rain.

104
Q

Quer chovesse, quer fizesse sol, ele saía para correr.

A

Whether it would rain or were sunny, he would go out for a run.

105
Q

Quer estivesses cansado, quer animado, nunca recusavas ajudar.

A

Whether you were tired or energetic, you would never refuse to help.

106
Q

E se trouxesses a gatinha?

A

How about you (should) bring the kitten?

107
Q

E se fossemos a praia?

A

How about we (would) go to the beach?

108
Q

If I had more time, I would travel more often.
(SE IRREAL)

A

Se eu tivesse mais tempo, viajava mais vezes.
(SE IRREAL)

109
Q

If he were here, we would go to the cinema.
(SE IRREAL)

A

Se ele estivesse aqui, íamos ao cinema.
(SE IRREAL)

110
Q

If they knew how to speak Portuguese, they would understand the conversation.
(SE IRREAL)

A

Se eles soubessem falar português, entendiam a conversa.
(SE IRREAL)

111
Q

If we had money, we would buy a new car.
(SE IRREAL)

A

Se nós tivéssemos dinheiro, comprávamos um carro novo.
(SE IRREAL)

112
Q

If you cooked dinner, I would wash the dishes.
(SE IRREAL)

A

Se tu fizesses o jantar, eu lavava a louça..
(SE IRREAL)

113
Q

It would be important that you studied/should study for the exam.
(POSSIBILIDADE)

A

Era importante que estudasses para o exame.
(POSSIBILIDADE)

114
Q

It would be important that he arrived/should arrive early.
(POSSIBILIDADE)

A

Era importante que ele chegasse cedo.
(POSSIBILIDADE)

115
Q

It would be important that everyone heared/should hear the instructions.
(POSSIBILIDADE)

A

Era importante que todos ouvissem as instruções.
(POSSIBILIDADE)

116
Q

It would be better if you talked/should talk to her.
(POSSIBILIDADE)

A

Era melhor que falasses com ela.
(POSSIBILIDADE)

117
Q

It would be better if they cleaned/should clean the garden.
(POSSIBILIDADE)

A

Era melhor que limpassem o jardim.
(POSSIBILIDADE)

118
Q

It would be better if we reserved/should reserve the tickets.
(POSSIBILIDADE)

A

Era melhor que reservássemos os bilhetes.
(POSSIBILIDADE)

119
Q

It would be likely that it rained/should rain during the night.
(POSSIBILIDADE)

A

Era provável que chovesse durante a noite.
(POSSIBILIDADE)

120
Q

It would be possible that we found/should find a good restaurant.
(POSSIBILIDADE)

A

Era possível que encontrássemos um bom restaurante.
(POSSIBILIDADE)

121
Q

It would be advisable that we were/should be there at nine.
(POSSIBILIDADE)

A

Convinha que estivéssemos lá às nove.
(POSSIBILIDADE)

122
Q

It would be advisable that he finished/should finish the project this week.
(POSSIBILIDADE)

A

Convinha que ele terminasse o projeto esta semana.
(POSSIBILIDADE)

123
Q

It would be advisable that we followed/should follow the rules.
(POSSIBILIDADE)

A

Convinha que seguíssemos as regras.
(POSSIBILIDADE)

124
Q

It would be enough if you called/should call me.
(POSSIBILIDADE)

A

Bastava que me ligasses.
(POSSIBILIDADE)

125
Q

It would be enough if they sent/should send a confirmation email.
(POSSIBILIDADE)

A

Bastava que enviassem um email de confirmação.
(POSSIBILIDADE)

126
Q

It would be enough that he signed/should sign the document.
(POSSIBILIDADE)

A

Bastava que ele assinasse o documento.
(POSSIBILIDADE)

127
Q

Maybe it were/would be better to start over.
(POSSIBILIDADE)

A

Talvez fosse melhor começar de novo.
(POSSIBILIDADE)

128
Q

Maybe it would rain tomorrow.
(POSSIBILIDADE)

A

Talvez chovesse amanhã.
(POSSIBILIDADE)

129
Q

Hopefully/God willing he should recieve my letter next week
(POSSIBILIDADE)

A

Oxalá ele recebesse a minha carta na semana que vem
(POSSIBILIDADE)

130
Q

I wish I would have a lot of money
(POSSIBILIDADE)

A

Oxalá eu tivesse muito dineiro
(POSSIBILIDADE)

131
Q

Hopefully, we would travel this year.
(POSSIBILIDADE)

A

Tomara que viajassemos este ano.
(POSSIBILIDADE)

132
Q

Hopefully, he would save more money
(POSSIBILIDADE)

A

Tomara que ele poupasse mais dinheiro
(POSSIBILIDADE)

133
Q

I wish I would have more time to study
(POSSIBILIDADE)

A

Tomara que eu tivesse mais tempo para estudar
(POSSIBILIDADE)

134
Q

I wish I would have more free time this weekend
(POSSIBILIDADE)

A

Quem me dera que tivesse mais tempo libre este fim de semana
(POSSIBILIDADE)

135
Q

I wish I wouldn’t have so much work tomorrow
(POSSIBILIDADE)

A

Quem me dera que não tivesse tanto travalho amanha
(POSSIBILIDADE)

136
Q

Despite being tired/Although I was tired, I continued to work.
(CONDITION / PAST)

A

Embora eu estivesse cansado, continuava a trabalhar.
(CONDITION / PAST)

137
Q

Despite not liking it/Although he didn’t like it, he would watch the movie until the end.
(CONDITION / PAST)

A

Embora não gostasse, assistiu ao filme até o fim.
(CONDITION / PAST)

138
Q

Even if it rained, we would go out.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Mesmo que chovesse, saiamos.
(IRREAL / HYPOTETICO)

139
Q

Even if I had a lot of work, I would take a break
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Mesmo que tivesse muito trabalho, fazia uma pausa
(IRREAL / HYPOTETICO)

140
Q

Even if I were sick, I would continue go for walks
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Nem que estivesse doente, continuava dar passeios
(IRREAL / HYPOTETICO)

141
Q

Even if I had to walk, I would come there
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Nem que eu tivesse que andar, chegava lá.
(IRREAL / HYPOTETICO)

142
Q

Even if I were busy, I would help you.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Ainda que estivesse ocupado, ajudava-te.
(IRREAL / HYPOTETICO)

143
Q

Even if it were raining, we would go drinks.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Ainda que estivesse a chover, iamos beber um copo
(IRREAL / HYPOTETICO)

144
Q

Although he was sad, he would smile at everyone.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Se bem que estivesse triste, sorria para todos.
(IRREAL / HYPOTETICO)

145
Q

Although I wasn’t sure, I agreed with them.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Se bem que não tivesse a certeza, eu concordei com eles.
(IRREAL / HYPOTETICO)

146
Q

In case I were sick, I would stay home
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Caso eu estivesse doente, ficava em casa
(IRREAL / HYPOTETICO)

147
Q

In case he would need help, he would call me
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Caso ele precisasse de ajuda, telefonava-me
(IRREAL / HYPOTETICO)

148
Q

Unless it rained, we would play tennis.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

A menos que chovesse, jogavamos ténis.
(IRREAL / HYPOTETICO)

149
Q

Unless it was closed, we would visit the museum.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

A menos que estivesse fechado, visitavamos o museu.
(IRREAL / HYPOTETICO)

150
Q

As long as you were there, everything would go well.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Desde que estivesses presente, tudo correria bem.
(IRREAL / HYPOTETICO)

151
Q

As long as the weather improved, we would have a picnic.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Desde que o tempo melhorasse, faríamos um piquenique.
(IRREAL / HYPOTETICO)

152
Q

Unless I were busy, I would come to the party
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Sem que estivesse ocupado, chagava ao festa
(IRREAL / HYPOTETICO)

153
Q

Unless you had to leave, we would talk more about this.
(IRREAL / HYPOTETICO)

A

Sem que tivesses de sair, falavamos mais disso.
(IRREAL / HYPOTETICO)

154
Q

Until they would tell me the truth, I wouldn’t be calm.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

Até que me dissessem a verdade, não ficava tranquilo.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

155
Q

Until they solved the problem, we wouldn’t leave here.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

Até que resolvessem o problema, não saiamos daqui.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

156
Q

Before it got dark, we would go back home.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

Antes que escurecesse, voltavamos para casa.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

157
Q

Before you get even more late, you should hurry up
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

Antes que te atrasasses ainda mais, devias appressurar-te
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

158
Q

As soon as you would be ready, we would leave.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

Logo que estivesses pronto, partiamos.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

159
Q

As soon as I finish/would finish the class, I would call you.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

Logo que eu terminasse a aula, chamava-te
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

160
Q

As soon as you whistle/would whistle, I would be there.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

Assim que assobiasses, estava la
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

161
Q

As soon as I can/could, I would visit you.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

Assim que pudesse, visitava-te.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

162
Q

As soon as you would arrive, we would start the meeting.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

Mal chegasses, começavamos a reunião.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

163
Q

As soon as you would/were to ask me, I would tell everything.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

Mal me perguntasses, dizia tudo
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

164
Q

So that you would understand better, I would explain it to you again.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

A

Para que compreendesses melhor, explicava-to outra vez.
(TEMPO REAL / CONDICION DE FUTURO)

165
Q

So that everything would go well, I planned everything in advance.
(PAST)

A

Para que tudo corresse bem, planeei tudo com antecedência.
(PAST)

166
Q

He enjoyed every moment as if it wre the last day
(PAST)

A

Aproveitou cada momento como se fosse o ultimo dia
(PAST)

167
Q

As if nothing had happened, he continued as before
(PAST)

A

Como se nada tivesse acontecido, continuou como antes
(PAST)

168
Q

I didn’t believe that he could finish the work.

A

Não acreditava que ele conseguisse terminar o trabalho.
(CRENÇA/OPINIÃO)

169
Q

I didn’t believe that it was possible to travel this year.

A

Não acreditava que fosse possível viajar este ano.

(CRENÇA/OPINIÃO)

170
Q

I didn’t think it could rain so much.

A

Não cria que pudesse chover tanto.
(CRENÇA/OPINIÃO)

171
Q

I didn’t think she would come to the party.

A

Não cria que ela viesse à festa.
(CRENÇA/OPINIÃO)

172
Q

I didn’t think that we were ready to start.

A

Não achava que estivéssemos prontos para começar.
(CRENÇA/OPINIÃO)

173
Q

I didn’t think he was right.

A

Não achava que ele tivesse razão.
(CRENÇA/OPINIÃO)

174
Q

I didn’t think it was necessary to do this.

A

Não pensava que fosse necessário fazer isso
(CRENÇA/OPINIÃO)

175
Q

I didn’t think he would accept the offer.

A

Não pensava que ele aceitasse a oferta.
(CRENÇA/OPINIÃO)

176
Q

I didn’t consider the situation to be so serious.

A

Não considerava que a situação fosse tão grave.
(CRENÇA/OPINIÃO)

177
Q

I didn’t consider that they were being fair.

A

Não considerava que estivessem a ser justos.
(CRENÇA/OPINIÃO)

178
Q

I didn’t think we could win the game.

A

Não julgava que pudéssemos ganhar o jogo.
(CRENÇA/OPINIÃO)

179
Q

I didn’t think he would arrive on time.

A

Não julgava que ele chegasse a tempo.
(CRENÇA/OPINIÃO)

180
Q

It wasn’t true that he had lied.

A

Não era verdade que ele tivesse mentido.
(CERTEZA NA NEGATIVA)

181
Q

It wasn’t true that we needed more money.

A

Não era verdade que precisássemos de mais dinheiro.
(CERTEZA NA NEGATIVA)

182
Q

It wasn’t certain that the meeting would happen tomorrow.

A

Não era certo que a reunião acontecesse amanhã.
(CERTEZA NA NEGATIVA)

183
Q

It wasn’t certain that they would arrive on time.

A

Não era certo que eles chegassem a tempo.
(CERTEZA NA NEGATIVA)

184
Q

There were some who believed the project was possible.

A

Havia quem acreditasse que o projeto era possível.
(PESSOAS INDEFINIDAS)

185
Q

There were some who thought we were wrong.

A

Havia quem pensasse que estávamos errados.
(PESSOAS INDEFINIDAS)

186
Q

There have been some who said they had seen the accident.

A

Houve quem dissesse que tinha visto o acidente.
(PESSOAS INDEFINIDAS)

187
Q

There have been some who managed to solve the problem quickly.

A

Houve quem conseguisse resolver o problema rapidamente.
(PESSOAS INDEFINIDAS)

188
Q

I would like you to come/should come to the party with me.

A

Gostava que viesses à festa comigo.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

189
Q

I wouldn’t like you talking/should talk about her like that.

A

Não gostava que falasses assim dela.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

190
Q

I wouldn’t mind if everyone would be present present.

A

Não importava-me que todos estivessem presentes.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

191
Q

It wouldn’t matter if it rained.

A

Não importava que chovesse.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

192
Q

I wished we had/would have more time together.

A

Desejava que tivéssemos mais tempo juntos.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

193
Q

I wouldn’t wish for this situation to continue/should continue.

A

Não desejava que esta situação continuasse.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

194
Q

I would ask that they be quiet during the presentation.

A

Pedia que se calassem durante a apresentação.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

195
Q

I would hate it to be/if I should be interrupted while speaking.

A

Detestava que me interrompessem quando estava falar.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

196
Q

I would it if/should they use his name in vain.

A

Odiava que usassem o seu nome em vão.
(VERBOS DE EMOCIAON / PEDIDOS)

197
Q

I would like to find an apartment that would have a balcony

A

Gostava de encontrar um apartamento que tivesse varanda
(RELATIVAS IRREAIS)

198
Q

He wouldn’t like to live in an area that would have crime problems

A

Ele não gostava de morar numa zona que tivesse problemas de criminalidade
(RELATIVAS IRREAIS)

199
Q

They would like to go to a party that would be fun

A

Gostavam de ir a uma festa que fosse divertida
(RELATIVAS IRREAIS)

200
Q

I would like to read a book that would talk about Porto

A

Gostava de ler um livro que falasse sobre o Porto
(RELATIVAS IRREAIS)

201
Q

Whoever it were, he would always welcome at our house.

A

Quem quer que fosse, era sempre bem-vindo à nossa casa.
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

202
Q

Whoever were in charge, he would keep calm.

A

Quem quer que estivesse no comando, mantinha a calma.
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

203
Q

Wherever you go/would go, you would always find someone you knew.

A

Onde quer que fosses, encontravas sempre alguém conhecido.
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

204
Q

Wherever you were, you would call me once in a while

A

Onde quer que estivesses, chamavas-me de vez em quando
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

205
Q

However it were/would be done, it should be done well.

A

Como quer que fosse feito, devia ser bem feito.
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

206
Q

However you spoke/would speak, you should be polite

A

Como quer que falaste, devias ser respetuoso
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

207
Q

Whatever happened, I would stay on your side.

A

O que quer que acontecesse, eu ficava do teu lado.
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

208
Q

Whatever you decided, I would support your choice.

A

O que quer que decidisses, eu apoiaria a tua escolha.
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

209
Q

Whenever you come/would come, I would be ready to receive you

A

Quando quer que viesses, eu estava pronto para te receber
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

210
Q

Whenever we go/would go out, it would always rain.

A

Quando quer que saíssemos, chovia sempre.
(INDEFENIDOS/RECORRENTES)

211
Q

Whether it would rain or were sunny, he would go out for a run.

A

Quer chovesse, quer fizesse sol, ele saía para correr.

212
Q

Whether you were tired or energetic, you would never refuse to help.

A

Quer estivesses cansado, quer animado, nunca recusavas ajudar.

213
Q

How about you (should) bring the kitten?

A

E se trouxesses a gatinha?

214
Q

How about we (would) go to the beach?

A

E se fossemos a praia?