New Vocabulary - 8-25-24 - 2 Flashcards
(499 cards)
1
Q
Esta descansada que
A
Be assured that
2
Q
parabens
A
congratulations
3
Q
fotos de capa
A
cover photos
4
Q
rabanada
A
French toast
5
Q
requeijão
A
cream cheese
6
Q
prejudicado
A
harmed
7
Q
habilitação
A
license
8
Q
atirar-se
A
jump
9
Q
empadao
A
pie
10
Q
bem-disposto
A
well-disposed
11
Q
inchada
A
swollen
12
Q
inchar
A
to swell up
13
Q
estalar
A
to snap
to crack
14
Q
que chatice
A
what a drag
15
Q
por a mesa
A
set the table
16
Q
deixa de ser parvo
A
stop being silly
17
Q
esta tudo igual
A
it’s all the same
18
Q
lixivia
A
bleach
19
Q
desossego
A
restlessness
20
Q
sossegado
A
peaceful
21
Q
sossego
A
quiet
22
Q
palhaçar
A
to clown
23
Q
palhaço
A
a clown
24
Q
palhaçada
A
clowning
25
throat
garganta
26
to gargle
gargarejar
27
a poppy
uma papoila
28
acquired taste
gosto adquirido
29
tragar
to swallow
30
nao fazer caso
to not care
31
deitar-se
lie down
32
tirar fotografia
take a photo
33
to swallow
engolir
34
um nevoeiro
a fog
35
descontar
to discount
36
discordar cordatamente
disagree politely
37
cordatamente
cordially
38
mixturar
mix
39
altifalantes
loudspeakers
40
funesto
fatal
ill-fated
41
estar com ciúmes
be jealous
42
ciúmes
jealousy
43
dilacerar
to tear apart
44
dilacerada
torn apart
45
falência
bankruptcy
failure
46
à beira mar
by the sea shore
47
à beira rio
by the riverside
48
estrear
to premier
49
so promissing
tão promissor
50
parvo
silly
51
motorista
driver
52
fustigar
to punish
53
vedar
to seal
54
madrugar
to get up early
55
nabo
turnip
56
ouvinte
listener
57
cognitive bias
viés cognitivo
58
no entanto
however
59
a vida mete-se em caminho
life gets in the way
60
chato
boring
61
zangar-se
get angry
62
to be attractive
ser atraente
63
cravejar
to stud
to encrust
64
daí a bocado
After a while
65
apregoar
to cry out
to tout
66
cântaro
pitcher
67
a bordo do navio
on board the ship
68
nomear
to name
69
calúnia
slander
columny
70
buzina
horn (musical/car)
71
adivinhar
to guess
72
adivinhão
fortune telling
73
ir ter com alguem
go meet someone
74
agarrar em algo
grab something
75
zangar
get angry
76
uma coberta
a blanket
77
dar um puxe
give a pull
78
sunglasses
oculos de sol
79
repentino
sudden
80
afilhado
godson
81
a lombada
the spine (of a book)
82
tornar a fazer algo
do something again
83
dar de boa vontade
give willingly
84
aia
handmaid
85
ser atencioso
be attentive
86
ser esperto
to be smart
87
cavalariça
horse stable
88
paço
palace
89
alta noite
Late night
90
dar costas
turn away
91
little red riding hood
O Capuchinho Vermelho
92
um carapuço
a hood
93
ressonar
to snore
94
apalpar
to grope
95
daí a pouco
in a little while
96
a beira de
on the edge of
97
laje
slab
paving stone
98
por-se a caminho
get on your way
99
farrapos
tatters
100
esfarrapado
tattered
101
ir-se embora
go away
102
rasgar-se
tear up
103
o ocorrido
the fact
104
alegadamente
allegedly
105
alegar
claim
106
cadastro
register
107
comicio
rally
108
estuprar
rape
109
O orgulho e o preconceito
Pride and prejudice
110
tomar conta
take care
111
porta das traseiras
back door
112
travar tantas batalhas ao mesmo tempo
fight so many battles at the same time
113
gente dessa
people like that
114
ve la se arranjas alguma coisa
see if something can be arranged
115
isso chega?
is this enough?
116
desligou-me na cara
hung up on me
117
temos os dois a ganhar
we both win
118
contributos
contributions
119
to heal
curar
120
anodino
anodyne
121
a minha abordagem aos coisas
my approach to things
122
abordagem
approach
123
para o ano que vem
for next year
124
despir-se
get undressed
125
mingau
porridge
126
quinquilharias
trinkets
127
trança
braid
plait
128
anseiar
yearn
129
canto
corner
130
piar
chirp
131
puddle
poça
132
virar a pagina
turn the page
133
festa de anos
birthday party
134
partir algo
break something
135
meter-se com
to get involved with
to mess with
136
fartar-se de fazer algo
get tired of doing something
137
puxar
to pull
138
ser bastante esperto
be very clever
139
o mais moço
the youngest
140
deixar em herança
leave in inheritance
141
Era uma vez
Once upon a time
142
De boas intenções esta o inferno cheio
Hell is full of good intentions
143
conforme combinado
as agreed
144
mexer
to mix
145
arranjar-se
get ready
146
a muito transito
a lot of traffic
147
descordar
disagree
148
nonfiction
não-ficção
149
linden tree
tília
150
retirar um proveito
take advantage
151
looking back
olhando para trás
152
antes de mais
first of all
153
aleatorio
random
154
sotaque
accent
155
pompa e circunstância
pomp and circumstance
156
cumprir as promessas
keep promises
157
aborrecer-se
get bored
158
logo
soon
159
desistir
to give up
160
fazer o que lhe apetece
to do what you want
161
ficar em cativeiro
be in captivity
162
la iremos a seu tempo
we will go there in due time
163
discorrer sobre
talk about
discourse upon
164
isso não vai trazer nada de bom
this won't bring anything good
165
cogitar sobre algo
think about something
cogitate upon
166
nao mandas em mim
don't order me
167
sebo
tallow
168
ficar muito agradavelmente surpreendido
to be very pleasantly surprised
169
tirando algo ao lado
putting something aside
170
resta de pena fazer algo
It's worth doing something
171
to squeeze
espremer
172
abolir
abolish
173
banir
to ban
174
voltar atras na decisão
go back on the decision
175
suprimir
suppress
176
iluminismo
enlightenment
177
propicio
propitious
178
contrabandear
to smuggle
179
predilecto
favorite
180
apontamento cultural
cultural note
181
apontamento
note
182
conviver
live together
183
convivência
coexistence
184
um bule
a teapot
185
chavena
cup
186
moer
grind
187
torradeira
toaster
188
torrar
toast
189
um monge
a monk
190
apanhar o metro
take the metro
191
de 10 em 10 minutos
every 10 minutes
192
caber
to fit
193
pois e
so it is
194
progredir
to progress
195
drizzle
chuvisco
196
encravar
to jam
197
dar umas porradas
give a few blows
198
apanhar em flagrante
catch in the act
199
nao e bem asim
it's not quite like that
200
por tanto
therefore
201
an improvement
uma melhoria
202
a medida que vamos fazendo algo
as we do something
203
entusiasmar-se
get excited
204
tirelessly
incansavelmente
205
Se precisares de mais alguma coisa, é só dizer!
If you need anything else, just let me know!
206
daqui para frente
from now on
207
aguardado
awaited
208
aguardar
to wait
209
nao ter bem certeza
to not be quite sure
210
uma regalia
a perk
211
uma pista
a clue
212
o tempo passa a correr
time passes by
213
gema
egg yolk
214
notebook
caderno
215
apanhar
to take
216
bengala
walking stick
217
campainha
Bell
218
bater a porta
knock the door
219
cha
tea
220
nogueira
walnut
221
chantily
whipped cream
222
coroar
to crown
223
por em causa
to question
224
silaba atona
unstressed syllable
225
silaba tonica
tonic syllable
226
uma dica
a hint
227
rumar
to head (to take course for)
228
dar um mergulho
take a dip
229
torrada
a toast
230
costumar
get used to
231
escritorio
desk
232
dormir a sesta
take a nap
233
atrasar-se
be late
234
juntamente com
along with
235
mergulhar
to dive
236
ultrapassar
to surpass
237
intempestivo
untimely
238
algarismo
digit
239
fatia
a slice
240
cartaz
a poster
241
idade das trevas
age of darkness
242
treva
darkness
243
saia
skirt
244
even though
muito embora
245
rubber
borracha
246
attractive
aliciante
247
be aware of
estar a par de
248
to graduate
formar-se
249
have no luck
nao ter ventura
250
beauty
formosura
251
song
cantiga
252
eggshell color
cor de casquinha de ovo
253
camaraderie
camaradagem
254
puff pastry
folhada
255
unusual
invulgar
256
a shackle
uma manilha
257
a howl
um uivo
258
a trap
uma armadilha
259
vain
vaidoso
260
vanity
vaidade
261
a plain
uma planicie
262
take care of something oneself
tratar-se de alguma coisa por si próprio
263
headache
enxaqueca
264
look sideways
olhar de soslaio
265
other people's business
negocios alheios
266
target audience
público alvo
267
to surpass
ultrapassar
268
outdated
ultrapassado
269
sharpen
afiar
270
suck
sugar
271
to rock (a baby)
embalar
272
lullaby
cancao de embalar
273
gruta
cave
274
irascível
irascible
easily angered
275
salada
salat
276
estou de olho nisso
i have my eye on it
277
under
sob
278
addendum
adenda
279
grace
elegance
garbo
280
elegant
garboso
281
exchange gifts
trocar prendas
282
clear your throat
pigarrear
283
bird
passaro
ave
284
a shed
uma barracão
285
nobleman
fidalgo
286
to disturb
desassossegar
287
sick
adoentado
288
deny
dismentir
289
for now
para ja
290
heartbreak
desgosto
291
put to the test
por em prova
292
you (archaic, formal)
vossemecê
293
wander
vagar
294
slowly
vagarinho
295
further
mais adiante
296
go hiking
fazer um trilho
297
ágil
agile
298
a search
uma procura
299
moorings
amarros
300
a strip
a band
uma tira
301
bedside book
livro de cabeceira
302
headboard
cabeceira
303
to bridge
colmatar
304
an exile
um desterro
305
to strangle
esganar
306
pension
pensão
307
to stun
atordoar
308
dizzy
stunned
atordoado
309
bequeath
legar
310
I wouldn't be surprised if
nao me admiraria se
311
by chance
por acaso
312
to waste
desperdiçar
313
rocket
foguete
314
gold standard
padrão de ouro
315
denegrir
denigrate
316
burst
rebentar
317
to undo
to destroy
desfazer
318
to get rid of
desfazer-se de
319
undone
destroyed
desfeito
320
to hurl
arremessar
321
corageous
afoito
322
to encourage
afoitar
323
retrograde
retrógrada
324
a whip
um chicote
325
to amend
emendar
326
to take time
to last
to delay
demorar
327
take a while
demorar um pouco
328
to have some matters to attend to
ter alguns assuntos para tratar
329
pea
ervilha
330
twin soul
soulmate
alma gemea
331
espaço liminar
liminal space
332
a threshold
um límiar
333
try your luck
tentar a sua sorte
334
to talk nonsense
disparatar
335
a crow
uma gralha
336
get in trouble
apanhar problemas
337
to fulfill
cumprir
338
cumprir uma promessa
fulfill a promise
339
um mexerico
a gossip
340
to gossip
mexericar
341
I even think that
ate acho que
342
separate things into pieces
separar coisas em pecas
343
for once
para vez
344
a screen
uma tela
345
take to the big screen
levar á grande tela
346
to pant
ofegar
347
countdown
contagem decrescente
348
a count
uma contagem
349
rude
grosseiro
350
change for the worse
mudar para pior
351
change for the better
mudar para melhor
352
a flame
uma labareda
353
uma chantagem
a blackmail
354
to resort to
recorrer a
355
insubstituível
irreplaceable
356
overboard
borda fora
357
this messed with me
isto mexeu comigo
358
ominous
agoriento
359
be adrift
estar a deriva
360
nightingale
rouxinol
361
rancid
rancoso
362
bacon
toucinho
363
horse mackerel
carapau
364
thick
grosso
365
a bait
um isco
366
to harness
arrear
367
be awake
estar acordado
368
seasick
nautious
enjoado
369
bend
vergar
370
cell
cela
371
go back
voltar atras
372
say what you want
diga o que quiseres
373
in love
infatuated
embeiçado
374
to infatuate
to enamour
embeiçar
375
a lip
um beiço
376
shawl
xaile
377
apron
avental
378
to plot
tramar
379
riot
mutiny
motim
380
old age
velhice
381
to fill
encher
382
riffraff
mob
hoi poloi
gentalha
383
to hang (execution/suicide)
enforcar
384
come to the rescue
acudir
385
a flounder
uma solha
386
a hold (of a ship)
porão
387
candor
candura
388
escassez
scarcity
389
a spear
uma lança
390
moonlight
luar
391
on a moonless night
numa noite sem luar
392
to go astray
to lead astray
to turn from course
desgarrar
393
to greet
cumprimentar
394
to be restrained
to be moderate
ser comedido
395
to regulate
to moderate
comedir
396
sneakers
ténis
397
let go of something
drop something
largar algo
398
pretend
fingir
399
well-fated
bem-fadado
400
melt
derretir
401
melted
derretido
402
silly
pateto
403
the speech
a fala
404
stay tidy
ficar arrumado
405
be so promising
ser tão promissor
406
fate
fado
407
to hurl
lançar
408
treacherous
traiçoeiro
409
match with something
combinar com algo
410
not match something
não combinar com algo
411
to slip
escorregar
412
aprehension
receio
413
to insist
to persist
teimar
414
without pity
sem dó
415
without pity nor mercy
sem dó nem piedade
416
to peep
espreitar
417
to loose heart
to become descouraged
esmorecer
418
lap
regaço
419
to dock
to moor
atracar
420
small river
ribeira
421
steep bank of a river
riba
422
brook
stream
ribeiro
423
gaguejar
to stutter
424
shortcut
atalho
425
bless
benzer
426
to dawn
raiar
427
a perch
um poleiro
428
to make shiver
arrepiar
429
a shiver
um arrepio
430
a shaking (bodily)
um estremecimento
431
to require
requerer
432
dizzy
zonzo
433
deck of cards
baralho de cartas
434
a splinter
a shard
uma lasca
435
a nonsense
um disparate
436
something fleeting
algo passageiro
437
to obsess
obcecar
438
obcecado por si próprio
self-obsessed
439
motto
lema
440
true story
história verídica
441
a lottery
um sorteio
442
a partner
um parceiro
443
a round of drinks
uma rodada de bebidas
444
cowbells
chocalhos
445
to collapse
desabar
446
roof tile
telha
447
good-looking
bem-apessoado
448
dismantle
desmanchar
449
surrender
render-se
450
you can rest easy
podes ficar descansada
451
take something away
tirar algo
452
give a clue
dar uma pista
453
have a notion
ter uma noção
454
notion
noção
455
become discouraged
to discourage
desanimar
456
come see someone
vir ter com alguem
457
what are you coming to?
ao que vens?
458
belly button
umbigo
459
pesadelos
sonhos ruins
bad dreams
nightmares
460
bad luck
azar
461
have bad luck
ter azar
462
to cross
atravessar
463
to hoist
içar
464
a stick
um pau
465
to impose
impingir
466
to bewitch
enfeitiçar
467
bewitched
enfeiticado
468
country bumpkin
rustic
peasant
saloio
469
to get away with
to be safe
safar-se
470
to cheat
fazer batota
batotar
471
cheating
batota
472
to watch over
to take care of
to be zelous about
zelar
473
disgraceful
desgraçado
474
abater
to butcher
to slaughter
475
a trick
um truque
476
a plot
um enredo
477
fiancé
noivo
478
sandy
(fig) skittish
arisca
479
a pimp
um alcoviteiro
480
rigmarole
droning
lengalenga
481
sage
wise
sage
482
brotherhood
irmandade
fraternidade
483
to say in boastfulness
dizer por bazofia
484
to boast
bazofiar
485
to brag
vangloriar-se
486
a boast
uma bazofia
487
daughter in law
nora
488
gloomy
sorumbático
489
stubborn
casmurro
490
praised be to the lord
louvado seja o senhor
491
praise
louvar
492
humpbacked
hunchback
corcovado
marreco
493
to mock
mangar
troçar
494
mockery
troça
495
to choke
engasgar
496
é o que eles dizem
that's what they say
497
a fast
um jejum
498
God bless you
Deus lhe pague
499
help
auxilio