{ "@context": "https://schema.org", "@type": "Organization", "name": "Brainscape", "url": "https://www.brainscape.com/", "logo": "https://www.brainscape.com/pks/images/cms/public-views/shared/Brainscape-logo-c4e172b280b4616f7fda.svg", "sameAs": [ "https://www.facebook.com/Brainscape", "https://x.com/brainscape", "https://www.linkedin.com/company/brainscape", "https://www.instagram.com/brainscape/", "https://www.tiktok.com/@brainscapeu", "https://www.pinterest.com/brainscape/", "https://www.youtube.com/@BrainscapeNY" ], "contactPoint": { "@type": "ContactPoint", "telephone": "(929) 334-4005", "contactType": "customer service", "availableLanguage": ["English"] }, "founder": { "@type": "Person", "name": "Andrew Cohen" }, "description": "Brainscape’s spaced repetition system is proven to DOUBLE learning results! Find, make, and study flashcards online or in our mobile app. Serious learners only.", "address": { "@type": "PostalAddress", "streetAddress": "159 W 25th St, Ste 517", "addressLocality": "New York", "addressRegion": "NY", "postalCode": "10001", "addressCountry": "USA" } }

In Use Flashcards

(304 cards)

1
Q

من‌ روی طراحی دپو‌شیراز کار می کنم

A

I work on depot design for Shiraz metro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

من با ادمای مختلفی در روز برخورد میکنم

A

I deal with a lot of different people in day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

یکی از مسیولیت هام‌اینه که مطمئن شم

A

One of my responsibilities is to make sure that…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

من یک کارمند اداری هستم در ایتسن

A

I am a office worker in Itcen company

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

سیستم ساعت مختاری داری در شرکتم وجود دارد

A

There is a flextime system in my company

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

شرکت نیرو جذب کرده است

A

The company has recruited/ hired employees

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

آژانس های استخدام نیرو

A

Recruitment agencies

Employment agencies

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

بنگاه کار یابی

A

Headhunters

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

سالار حسابدار هست

A

Mr Salar is an accountant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

او خسته شده بود

کلافه شده بود

A

He was fed up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

موقعیت های خالی شغلی

A

Situations vacant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ایتسن آگهی استخدام مهندس داده است

A

Itcen is advertising for new engineering

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

من یک کار قبول کردم با تکمیل یک فرم استخدام

A

I applied for the job by completing an application form.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

من دنبال شغل جدیدم

A

I lock for new job

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

صلاحیت و سوابق قبلی

A

Qualifications and previous jobs/ records

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

کارفرمای آینده نگر

A

Prospective employer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ما جذاب ترین کاندید را به گروه گفتگو دعوت می کنیم

A

We invite the most interesting candidates to a group discussion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ما با هر کاندیدا مصاحبه جداگانه داریم

A

We have individual interviews with each candidate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

تست روانشناختی به منظور ارزیابی هوش ( ذکاوت) و شخصیت آنها

A

Psychometric tests to assess their intelligence and personality

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ارزیابی مدارک

A

Assess document

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

داوری و قضاوت کردن

A

Referees

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

اگر تنزل پیدا کردند ما مجبوریم دوباره فکر کنیم

A

If they turn it down we have to think again

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

من می خوام شما را به سرپرستی منصوب کنم

A

I am going to appoint you as headman/ supervisor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

مدیریت دارایی های فیزیکی

A

Physical asset management

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
فارغ التحصیل
Graduates people
26
رشته شون در روان شناسی است
They degree in philosophy
27
این خیلی مفیده که آموزش در یک موضوع کاربردی انجام بشود.
That is more useful to do training in a practical subject.
28
اگر شما آموزش ببینید به عنوان دانشمند و کوالیفای بشید به عنوان زیست شناس
If you train as a scientist and qualify as a biologist
29
شما نیاز دارید به کسب تجربه و اخذ دانش از طریق انجام چیزهایی.
You need to acquire experience and get knowledge through doing things.
30
MBA
Master's of business administration
31
Particular ability to do something well
Skill
32
``` مراحل مهارت مهارت بالا ماهر شبه ماهر غیر ماهر ```
Highly skilled ( car designer) Skilled ( car production manager) Semi skilled (taxi driver) Unskilled (car cleaner)
33
مهارت در + اسم
Skilled at/ in + noun | Skilled in electronics
34
مهارت در + فعل
Skilled in/ at + verb ing | Skilled at using Excel/ communicating
35
آگهی | تبلیغات
Advertisements
36
آشنا به کامپیوتر
Good with computers
37
روش منظم
Orderly way
38
Working in a planned- orderly
Methodical, systematic and organized
39
Good with computers
Computer literate
40
با انگیزه
Motivated
41
Very good at what they do
Talented
42
Good at working on their own
Self starters Proactive (فعال) Self driven
43
People who work well with other people
Team player
44
من هر ماه حقوق میگیرم
I get paid a salary/wages every month
45
ما همچنین برخی گزینه ( قدرت) خوبی در هتل میگیریم مثل غذای مجانی
We also get some nice perks in hotel | Like free meals
46
پیش خدمت
Waiter
47
من چیز زیادی (درآمد) بدست نمیارم
I dont earn very much
48
من کمترین دستمزد/حقوق را میگیرم
I get the minimum wage/ salary
49
من ولی انعام میگیرم
But, I get tips
50
بعضی از توریست ها خیلی سخاوتمند هستند
Some tourists are very generous!!
51
من یک پایه حقوق به اضافه کمیسیون میگیرم ( فروشنده)
I get a basic salary and plus commision
52
مزایای تشویقی( فروش بیش از اندازه در سال)
Bonus
53
برخی مزایای شغلی خوبی وجود داره
There are some good fringe benefits
54
Fringe benefits
``` Company car Pension Health plan Overtime Life insurance Amenities medical treatment cost درمان پزشکی ```
55
من مریض شدم
I get ill
56
بسته پاداش و غرامت (جبران خسارت)
remuneration and compensation pakage
57
سهام
Share(BrE) | Stock(AmE)
58
سالن اجتماعات
Boardroom
59
مبلغی که هنگام ترک کار به فرد میدهند
Compensation or severance payment
60
دلالت میکنه به آنهایی که سزاوار این لول از پاداش نیستند(درسازمان بهشون میگند)
Fat cats | Some one implying that they do not deserve this level of remuneration
61
مدیریت نیروی ستادی نیروی صف
Managment(CEO/marketing/finance) White collar(یقه سفید) worker Blue collar/ manual worker
62
لیست و سطح حقوق و دستمزد
Payroll | Worker are on its payroll
63
انواع نیرو کار
``` Employee Personnel Staff Worker Workforce Labour ```
64
انجام دادن یک کار
Carrying out the work
65
دفتر مرکزی شرکت ها
Head office | Headquarters(HQ)
66
افرادی که ساپورت میکنند فعالیت های شرکت رو میگویند
Administrative staff | Support staffg
67
هرینه نیروی انسانی بالا است
The labour cost is high ( manpower cost)
68
اختلاف نظر بین مدیریت و‌نیروی کار
Dispute
69
ارتباط سازمانی
Relation
70
کمبود نیروی کار
Labour shortage
71
آشوب‌و‌نا آرامی در محیط‌کار بین کارمندان و مدیریت
Unrest
72
اتحادی های کارگری از منافع کارگران دفاع می کنند
Labor unions(AmE)/trade unions(BrE) defend the interests of workers.
73
اعتصاب (کارگری)
A Strike A Stoppage(توقف سد) Walk out
74
کند مار کردن ( کارگران هنگام نارضایتی)
A go-slow
75
ممانعت از اضافه کاری ( کارگران)
Overtime ban
76
تو‌از این کار امتناع کردی
You refuse to this work
77
مدیریت منابع انسانی به پرداخت ها و استخدام ها رسیدگی می کند
Human resource management deals with pays and recruitments
78
به عبارتی دیگر
In other word,
79
شرکت ما کوچک و لایه برداری شده است
Our company has downsized and delayered
80
نیروی کار در خانه
In house staff
81
من تمرکز می کنم روی آن
I concentrate on that
82
نیروی کار آزاد
Freelancer
83
این معنیش عدم امنیت شغلی است
This mean's job insecurity
84
استعفا | ترک کار
Resign | Hand in your notice
85
اخراج رد خاتمه یافته
``` Terminated Dismissed Sacked Given the sack Fired ```
86
باز خرید ( بدون اشتباه ترک مار مردن)
Laid off | Made redundant
87
قرارداد من به اتمام رسیده است
My contract has been terminated
88
ما ممکن است جابجا بشویم
We may get outplacement
89
تبعیض | تبعیض آمیز
Discrimination | Discriminated against
90
رفتار غیر منصفانه
Unfairly treated
91
اون زن قربانی سکس است
She is victim of sex
92
زن ها در باره سقف شیشه ای شاکی هستند
Women complain about the glass ceiling
93
آنها قربانی تبعیض نژادی هستند | نژاد پرستی
They are a victim of racial discrimination Racism ر'سیز٬م
94
فرصت های برابر
Equal opportunities
95
اقدامات مثبت
Affirmative action
96
کرامت انسانی
Human Dignity
97
مدیر ما برای ما قلدری می کند قلدر گردن کلفت
Our manager bullies us | Bully/bullying
98
تهدیدم نکن
Don't threaten me
99
قلدری او کلامی هست
The bullying of him is verbal
100
آزار و اذیت جنسی | آزار و اذیت کردن
Sexual harassment | Harass(v)
101
آنها در مورد مسایل بهداشتی و ایمنی مشارکت میکنند
They contribute to health and safety issues
102
بازرسان ایمنی و بهداشت
Health and safety inspectors
103
فشار تکراری
Repetitive strain
104
مواد خطر زا
Hazardous substances
105
او به دلیل حوادث صنعتی مجروح شده است
She injury caused by industrial accidents
106
رئیس هیئت مدیره
Chairman/ chairwoman
107
مدیر اجرایی
Chief executive
108
مدیر عامل
Managing director
109
مدیران غیر اجرایی
Non executive director
110
مدیر اجرایی ارشد | مهندس ارشد
Senior executive | Senior engineer
111
رئیس مالی | مدیر مالی
Chief financial | Finance director
112
مدیران میانی
Middle managers
113
هیئت مدیره
Boardroom
114
مدیر دپارتمان تکنولوژی
Head of technology department
115
ماشین خاص | خونه خاص
Executive car | Executive home
116
مدیر عامل (شرکت های اجرایی) مدیر عامل(شرکت های غیر اجرایی) مدیر عامل(شرکت های تولیدی)
Managing director President/chief executive officer(CEO) Chief operating officer(COO)
117
معاون بازرگانی
Vice president marketing
118
مدیر مالی شرکت
Chief financial officer (CFO)
119
Senior manager
Vice presidents
120
من میخواهم شرکتم را تاسیس کنم
I am gonna found of/ establish my own company
121
موسس شرکت ما اقای ایکس است
Our company founder's is Mr X
122
کار آفرینان اینترنتی
Internet entrepreneurs
123
Large group of company or family business
Business empire
124
رهبر تجارت
Business leaders
125
رسانه ارزنده و بزرگوار
Media magnate
126
غول‌دارایی
Property mogul
127
سرمایه دار خیلی مهم نرم افزار
Software tycoon
128
شرکت | کسب و‌کار
Company Firm Concern(formally) Enterprise(project/particular activity)
129
ما به ریسک کردن طبیعی اهمیت میدهیم
We emphasize risk taking nature
130
افراد خود استخدام در کسب کارهای کوچک یا متوسط خودشان کار می کنند
The self employed person work on their own small or medium enterprise (SME)
131
شرکتهای بزرگ چند ملیتی
Multinational corporation
132
فرهنگ سازمانی
Corporate culture
133
ارتقاء سازمانی
Corporate ladder
134
ساختمان مرکزی شرکت
Corporate headquarter
135
لگو شرکت
Corporate logo
136
تصویر شرکت (چهره و منظر شرکت)
Corporate image
137
سود شرکت
Corporate profit
138
دپارتمان بازرگانی آمریکا
US department if commerce
139
وزارت بازرگانی
Chambers of commerce
140
تجارت الکترونیک
Electronic commerce
141
فاجعه تجاری
Commercial disaster
142
شرکت های وابسته به دولت
State-owned / government-owned company
143
صنعت نفت ملی شده است در ایران
In Iran, oil industry has been nationalized
144
شرکت ها کاملا دولتی بودند
Companies were entirely state-owned
145
شرکتهای دولتی ناکارمد بودند
State-owned company were inefficient
146
به وسیله فروختن آنها به سرمایه دارها خصوصی شده بودند بسیاری از آنها
Many of them were privatized by selling them to investors
147
بروکراسی
Bureaucracy
148
با تاکید بر
emphasizing
149
شرکت های خصوصی
Free/private enterprise
150
روزنامه نگار/مهندس/کارگر مستقل
Journalist/ Engineer/ worker | Freelancer
151
تک بازرگان
Sole trader
152
به اون‌متن رجوع کردم
I referred to that text
153
علی لوله کش هست
Ali is plumber
154
وکیل ها و حسابدارها
Lawyers and accountants
155
آنها شریک هستند
They are partners
156
سهامداری وجود ندارد
There are not any shareholder
157
این موضوع جدا از پروژه هست
This issue apart from the project
158
تک‌مالک
Sole owner | Sole proprietor
159
مسئولیت‌محدود
Limited liability partnership (LLP) | Limited liability company(Ltd)
160
ایتسن ور شکسته شده
Itcen has gone bankrupt
161
شرکا بدهکار پول هستند
Partnership owes money
162
شرکت های سهامی عام
Public limited company(Plc)
163
سهام آن در بورس خریده و فروش می شود
It's shares are bought and sold on the stock exchange
164
دوجانبه
Mutuals
165
پول را غرض‌دادند
They lend money
166
عوض شده | تغییر داده شده
Demutualized
167
سازمان های غیر انتفاعی | خیریه
non profit organization | Charities
168
آنها تکیه زیادی به داوطلبان دارند
They rely heavily on volunteers
169
آنها در فعالیت های سرمایه گذاری تلاش زیادی گذاشتند
They put a lot of effort into foundering activities
170
من پول به خیریه هدیه دادم/بخشیدم
I donated money to charities
171
این بخشش خیلی برام ارزش داره
This donation is so rewarding me
172
Manufacturing of plans and space vehicles
Aerospace
173
Defense industry
Weapons
174
Food processing industry
Canned frozen
175
صنایع لوازم خانگی
Household goods industry | Washing machines,refrigerators
176
صنایع دارویی
Pharmaceuticals فارماسییتکل Medicine
177
صنایع نساجی
``` Textiles industry (Cloth and cloths) ```
178
خدمات مرکز تلفن ( خدمات پس از فروش)
Call centers service
179
خدمات کیترینگ
Catering
180
مراقبت های بهداشتی
Healthcare
181
خدمات تفریحی(اوقات فراغت)
Leisure service | Cinemas,sport,etc.
182
Media industry
Books, newspaper, film , television
183
املاک
Real estate | Property(BrE)
184
صنایع نو ظهور
Emerging industries
185
اقتصاد برزیل متنوع است
Brazil's economy is diversified | دآی ور سر فیآد
186
تحقیق در بازار | یعنی مردم واقعا چی میخواهند
Market research mean's finding out what people really want
187
لطفا تحقیق بازار را انجام دهید
Please carry outing market research
188
نظر سنجی های حضوری گران هستند
In-person surveys are expensive
189
نظر سنجی های تلفنی کمتر گران هستند
Telephone surveys are less expensive
190
مردم دوست ندارند فراخوانده شوند و از انها سوال بشود
People do not like to be called up and asked question
191
معمولا غیر قابل پیش بینی هستند
Usually they are unpredictable
192
مردم در نظر سنجی آنلاین شرکت می کنند
People take part in online survey
193
مجری از شما سوال میکنه
The moderator ask you a question
194
نتایج نادرست
Inaccurate result
195
مشاهده کردن چطور آنها استفاده میکنند از محصولی در خانه
Observing how they use a product at home
196
راه اندازی و توسعه
Launch and development
197
بهره برداران امتحان میکنند و باگ و مشکل را شناسایی می کنند
Users try in out and identify bugs and problem
198
First version of production
Prototype
199
نسخه ازمایشی دارو
Trials drug
200
خطا طراحی
Design defect/fault
201
ان شرکت مجبور شد فراخوان بدهند محصولاتش را
That company have to recall their products
202
آزمایش بالینی
Clinical trial
203
نوآوری | اختراع
Innovation and invention
204
گوگل به پیشرفت های زیادی دست یافته است.
Google has made many new breakthroughs
205
آنها (نرم افزارها) در نسخه نهای شان ورود پیدا کردند
They are released in their final version
206
شرکت ایتسن پیشرو در صنعت مشاوره است
Itcen company is at the cutting- edge/ leading-edge of consulting engineering
207
آنها آخرین تکنولوژی هستند
They are state of the art
208
محصولات با تکنولوژی بالای امروز تبدیل میشوند به محصولات با تکنولوژی پایین فردا
The hi- tech products of today become the low-tech products of tomorrow
209
آنها از تکنولوژی قدیمی که منسوخ شده است استفاده می کنند
They use old technology are obsoleted
210
آنها می خواهند تکنولوژی های اینده را توسعه بدهند
They want to develop technology that is future-proof
211
محصولات پیشرو | تکنولوژی های پیشرو
Cutting edge product | Leading edge technology
212
این دانش متعلق به ایتسن است
This knowledge that belongs to ITCEN
213
اطلاعات اختصاصی یک بخش یا شرکت
Proprietary
214
این دانش اختصاصی ما است
This is our patents
215
پرداختی جهت امتیاز تولید
Royalties / production point
216
حق امتیاز کپی و نشر
Copyright
217
این تخلف کپی رایت است مثل دانلود غیر مجاز , دزدی (اطلاعات)
This is copyright infringement such as illegal downloading ,piracy
218
نوع دیگر از دزدی ، محصول غیر اصل است
Another from of piracy is when fake product
219
این نشان تجاری شما است
Is this your trademark/ brand name
220
فضای قانونی مربوط به پتنت حق کپی و نشان تجاری ، مالکیت معنوی نام دارد
The area of the law relating to patents, copyright and trademarks is intellectual property
221
صدا و سیما
Broadcasting
222
محصولات کشاورزی شامل زراعی و باغی
Agricultural products such as crops or fruit
223
تولید کردن- تولید کننده: محصول کالا تولید کردن-تولید کننده: محصول کشاورزی تولید کردن - تولید کننده: خدمات
Make/manufacturing (product-good) Maker/manufacturer Produce/ producer (agricultural ) Provide/ provider (services)
224
دست ساخته
Hand made
225
صنایع دستی ایران عالیند
The IRAN craft industry is so great!!!
226
این خیلی پرمشغله و کارگر بر است
It is very labour-intensive
227
ما میتوانیم‌ موانع را بیرون بریزیم (از بین ببریم)
We could churn obstacle out
228
بهروری | راندمان
Productivity & efficiently
229
مازاد ظرفیت
Over capacity Excess capacity Spare capacity Surplus capacity
230
اگر دور باشد از اهداف، یک شلختگی و زیادروی وجود دارد
If far to ambition, there is any glut or surplus
231
قطعات مصرفی | قطعات یدکی
Replacement parts | Spare parts
232
ورودی خای کارخانه
``` Inputs: Material Labour(worker & manager) Capital Knowledge ```
233
در طول مدت شستشو شدن
In the course of being washed
234
محصولات نیم ساخته / در حال ساخت
Work in progress/ process
235
بعضی اقلام برای کالای نهایی مورد نیاز شده است
Some components are needed for finished goods
236
موجودی کالای کارخانه زیاد شده است
Factory's Stocks/inventories has been increased
237
به عبارتی دیگر
In other word,
238
تامین کننده خارجی | داخلی
Outside supplier | In house
239
ما میخواهیم تامین کنندگان ما اقلام را سر وقت که نیاز هست فراهم کنند
We ask our supplier to provide components just-in-time when they are needed
240
ما مجبوریم ذخیره کنیم
We have to stored
241
تولید ناب تولید چابک تولید انبوه
Lean production Agile manufacturing Mass production
242
سریع و آسان بدون ضایعات
Cheaply and quickly, waste
243
تولیدکنندگان سعی می کنند تا محصولات استانداری بسازند
Manufacturer try to make standard products
244
استاندارد سازی فاکتور مهمی هست
Standardization is the most important factor
245
محصولات سفارشی برای مشتریان خاص/خریدار خاص
Custom-build/tailor-made of particular customers /specific buyer
246
چطوری همکاری گسترده هرچیزی را تغییر میدهد ، یک‌کتابی است از علی
How mass collaboration changes everything is a book by ali
247
نویسندگان‌پیش بینی می کنند که انها در اینده موفق خواهند بود
Authors predict that they will be success in the future
248
این شبیه شکل شدیدی از برونسپاری است
It is like an extreme form of outsourcing
249
مشتری که مشارکت میکند در طراحی
Prosumer | Who contribute to design and development of new products
250
همکاری مشترک و هم افرینی
Peer collaboration or co-creation
251
Most popular
Least popular
252
ما با نصف کردن تعداد کارگرها مدیریت کرده ایم
We have managed to halve the number of workers
253
برخی از شرکت ها می خواهند رمز و راز صنعتی شو نو نگه دارند
Some of company want to hold on its industrial secret
254
ما جلوگیری میکنیم رقبامون را از دستیابی اطلاعات شرکتمون | جلوگیری از افشای اطلاعات
We prevent our competitors from obtaining our company's information ... prevent from disclosure of info
255
وکیل
Lawyer
256
ارباب رجوع کارفرما مصرف کننده نهایی مشتری
Clientele Clients End user Customer
257
این اصطلاح عموما بر خلاف ان استفاده می شود
This expression are often used in contrast to that
258
خریدار چیزی
Buyer | Purchaser
259
فروشنده چیزی | فروشنده خدمات
Seller | Vendor
260
فروشندگان خیابانی | دستگاه فروش چیزی ( کافی ، سیگار و ...)
Street vendors | Vending machine
261
چه مقدار انتظار دارید پرداخت کنید
How much you are willing to pay
262
اقتصاد بازار
Market economy
263
قدرت / نیروی بازار
Market forces | Market pressure
264
قیمت بازار رفتار و سمت و سوی بازار اصلاحات بازار
Market price Market place Market reforms
265
شرکتی که برای اولین بار در بازار میفروشد
... company enters a market
266
شرکتی که فروشش در بازار بیشتر و بیشتر می شود
...company penetrates a market
267
شرکتی که فروشش را در بازار متوقف می کند
...company abandons/ gets out of/ leaves / withdraws from a market
268
شاخ بازار در فروش/بیشترین فروش را در بازار دارد
.... company dominates/ corners a market
269
تنها فروشنده بازار
...company monopolizes a market
270
شرکتی که دیگر شرکت را از بازار بیرون می کند
....company drives another company out of a market
271
بازار رشد بسیار زیادی در فروش محصولات دیجیتال داشته است
There has been huge market growth in the sales of digital products
272
آنها (آیفون) بخش بزرگ بازار هستند
They are a big market segment for iphone
273
اوقات فراغت
Leisure time
274
آنها تقسیم بندی بازار را می دانند
They know market segmentation
275
سازندگان ماشین زاپنی سهم بازار را گرفته اند
Japanese carmakers have been gaining market share
276
Tesco رهبر بازار سوپر مارکت در انگلستان است
Tesco is market leader of supermarkets in UK
277
رقبای بازار در فروش بیشتر رقابت می کنند با هم
Competitor or rival compete with to each other to sell more
278
بازیگر اصلی بازار کیست
Who is market key player?
279
رقابت شدید در فروش
Intense / stiff/ tough competition
280
رقبای ضعیف بازار
Low key rivals
281
برآورد نیازمندی های آینده بازاز
Market planning
282
توسعه و ایجاد بازار
Market designing
283
قیمت گذاری بازار
Market pricing
284
بازار یابی
Market promoting
285
گستردگی بازار
Market distributing
286
سود دهی از طریق رضایت مندی نیازمندی مشتری
Profitability through satisfying custpmer needs
287
مزیت خاص
Particular benefits
288
بازاریابی اجتماعی مختص بنگاه های خیریه(غیر اقتصادی)
The social marketing for Non-profit enterprises
289
5 ps
``` Product Price Place Promotion Packing We have to combine them in order to successfully sell ```
290
بازار یاب باید بازار را درک کند
Marketer: marketeer should be realize the market
291
بازار یاب اقلام‌و‌خدمات غیر قانونی
Black marketeer
292
جهت گیری بازار
Market orientation
293
کلمات ترکیبی با محصول چیست?
What are word combinations with product?
294
کانالوگ محصولاتتونو میدید
Would you give me your product catalogue?
295
سبد محصولات(مشابه)
Product portfolio/mix
296
تنوع محصولات
Product range
297
چرخه عمر محصولات
Product life cycle
298
کالای نهایی که امروز ساخته شده
Finished goods that be sold today
299
کالاهای صنعتی خریداری میشوند توسط سایر شرکت ها
Industrial goods are bought by other company
300
کالای مصرفی بادوام (ماشین لباس شویی و،..)
Consumer durable
301
شهرت و آوازه برند
Brand awareness/recognition
302
هویت برند
Brand identity
303
محصول عمومی (بدون برند)
Generic products
304
برندی که خرده فروش ها رو‌محصولات میزنند
Own-brand product | Own- label product