Izrazi 6 Flashcards

(50 cards)

1
Q

Kako kaze Alan za monotonu vezu.

A

a stagnant joyless relationship
Eine stagnierende, freudlose Beziehung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Samo brinem

A

I am just a worrier
Ich mache mir nur Sorge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

da savest bude mirna

A

ease conscience
Das Gewissen beruhigen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

dela govore vise od reci

A

Actions speak louder than words

Taten sprechen lauter als Worte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Sutnula me je (kao u vezi)

A

She dumpted me
Sie hat mich verlassen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

videti mladu pre vencanja, izreka?

A

It´s a bad luck to see the bride bevorehand.
Es bringt Unglück, die Braut vorher zu sehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Zadrzavaj ih (kao odugovlaci)

A

Just stall them until I ….
Halten sie hin,… bis ich …..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

aktivirati airbag

A

set off the airbag
den Airbag aktivieren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

eng.

A

floundered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

to believe that someone is perfect, put/place on a ——–

A

Her boyfriend placed her on a pedestal.
Den Partner auf ein Podest zu stellen,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ovaj probelm se moze zaobici.

A

Dieses Problem kann umgangen werden.
this issue can be circumvented

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Spend money more ———-

A

judiciously.
Geld sorgfältiger ausgeben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

iste godine

A

im selben Jahr
In the same year

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Dosage makes the poison

A

Die Dosis macht das Gift

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

to got funny ——– from your friends

A

to get funny looks from your friends

komische Blicke von deinen Freunden bekommen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

eng.

A

Sorry for my ignorance/Excuse my ignorance
Entschuldigung für meine Unwissenheit??

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

isticati se. The black lettering really ——- out on that orange background.

A

stand out
hervorstechen, ich steche, du stichst, er sticht.
stach, ist gestochen

Die schwarze Schrift auf dem orangefarbenen Hintergrund sticht wirklich hervor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

A ——- question is a question that contains an assumption. The most common example is “Have you stopped beating your wife?”, which assumes the person beats their wife without any proof.

A

loaded question
Suggestivfrage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Mein herzliches Beileid

A

my sincere condolances for your loss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Ovaj sastanak se moze oduziti

A

This meeting might overrun
Dieses Meeting könnte länger dauern als geplant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Primetno je

A

It is noticable

Es ist bemerkbar.

22
Q

izbegavajte seks, strucn

A

refrain from sexual intercourse
Abstinenz von sexuellem Verkehr.

23
Q

His apology took the ——- off her anger.

A

edge
Seine Entschuldigung milderte ihren Ärger ab. (der Ärger)

24
Q

eng. biti pijan, vetar

A

to be three sheets to the wind

25
eng. za gledanje u budocnost ---- ball
crystal ball (die Glaskugel)
26
iz postovanja
out of courtesy aus Höflichkeit
27
Predati baklju, figurativno
passing the torch die Fackel weitergeben??
28
imati sluha
have an earfor musik Ein Gespür für Musik haben
29
Trebas biti primer tvome bratu.
You should be setting a good example to your younger brother. Du solltest deinem jüngeren Bruder ein gutes Beispiel geben.
30
tretirati nekoga sa postovanjem i suprtono
treat someone with respect, treat someone like dirt Jemanden mit Respekt behandeln, jemanden wie Dreck behandeln.
31
prebaciti odgovornost na drugoga
die Verantwortung abwälzen pass the buck
32
Zvala je da kaze da joj neodgovara termin
She phoned to say she couldn't keep her appointment. Sie hat angerufen, um zu sagen, dass sie ihren Termin nicht einhalten kann.
33
eng. be the first person to tell other sth important
break the news
34
grohotom se smejati
we all roared with laughter Wir haben alle laut gelacht.
35
ako pogledam unazad, bolje jebilo da sacekam
In hindsight, it would have been better to wait. Im Nachhinein wäre es besser gewesen zu warten.
36
Go and get it yourself! I'm not at your ------ and ------, you know.
at your beck and call Geh und hol es dir selbst! Ich stehe nicht jederzeit auf Abruf für dich bereit, weißt du.
37
isao sam na verovatnocu/srec
mit Wahrscheinlichkeiten spieen/jonglieren I was playing probabilities.
38
preuzeti kontrolu nad situacijom
to take control over the situation Ergriff die Kontrolle über die Situation.
39
Ona je stavila svoju kucu kao pokrice za kredit.
Sie setzte ihr Haus als Sicherheit für einen Kredit ein. She used her house as collateral for a loan.
40
uzivati u (nije enjoy)
take pleasure in sth nehmen Freude an + daiv
41
dovesti nekoga do ludila
jemanden in den Wahnsinn treiben drive somebody crazy
42
sjebati necije namere
to put a spoke on somebodies wheel/to spike someones wheel einen Strich durch die Rechnung gemacht.
43
Sedi dok ne donesemo odluku.
Take a seat while we confer Nehmen Sie Platz, während wir uns beraten.
44
dovesti sebe u situaciju bez plana B
burn a boat alle Brücken hinter sich abbrechen
45
Da hast du absolut recht.
You are dead-on right
46
naici na
come across/encounter stoßen auf + akk, stieß, ist gestoßen
47
Moras naci nacin da se izboris sa tim ljudima
you need to find a way to navigate through those people einen Weg finden musst, mit diesen Personen umzugehen oder mit ihnen zu interagieren
48
nije ni cudo sto niko ne moze da je podnese
Kein Wunder, dass niemand sie ausstehen kann No wonder nobody can stand her.
49
Kada cujem ovu pesmu
Wenn dieses Lied läuft When this Song comes on
50
odrzati smirenost (mirna krv)
Harry versuchte mit aller Macht, ruhig Blut zu bewahren Harry tried with all his might to keep calm.