LEKTION NIO (B1-B2) Flashcards
(87 cards)
Algo parecido
Något som liknar
Idea equivocada
missuppfattning [²m’is:up:fat:ning] LYSSNA subst.
〈missuppfattning, missuppfattningen, missuppfattningar〉
felaktig uppfattning, missförstånd
malentendido; interpretación equivocada
Kramp
kramp [kram:p] LYSSNA subst.
〈kramp, krampen, kramper〉
ofrivillig muskelsammandragning
convulsión; calambre (contracción espasmódica involuntaria, dolorosa, de un músculo, que persiste por algún tiempo)
Sammansättningar:
kärlkramp – espasmo vascular; angiospasmo
Narrador
berättare [²ber’et:are] LYSSNA subst.
〈berättare, berättaren, berättare, berättarna〉
person som berättar
narrador (persona que cuenta una historia, episodios de la vida, etc.)
Hävdar
hävdar [²h’ev:dar] LYSSNA verb
〈hävdar, hävdade, hävdat, hävda〉
påstå
<A hävdar att + SATS>
afirmar; sostener (aseverar; asegurar)
Exempel:
polisen hävdade att branden var anlagd – La policía sostuvo que el incendio había sido provocado.
Mentira, falsedad
osanning [²’o:san:ing] LYSSNA subst.
〈osanning, osanningen, osanningar〉
oriktig uppgift; lögn
mentira; falsedad
Exempel:
fara med osanning – decir mentiras
Underlig
underlig [²’un:der_lig] LYSSNA adj.
〈underlig, underligt, underliga〉
konstig, egendomlig
raro; extraño (singular, fuera de lo común)
Exempel:
det är inte underligt om man reagerar – No es extraño que uno reaccione.
Råkar
råkar [²r’å:kar] LYSSNA verb
〈råkar, råkade, råkat, råka〉
händelsevis göra något
<A råkar + INF; A råkar ut för x>
ocurrir (dar la casualidad (de algo))
Exempel:
råka tappa pengarna – (ocurrirle a alguien que) pierde el dinero
Desmayarse
svimmar [²sv’im:ar] LYSSNA verb
〈svimmar, svimmade, svimmat, svimma〉
plötsligt förlora medvetandet
<a></a>
desmayarse (desvanecerse; perder el conocimiento)
Exempel:
svimma av förskräckelse – desmayarse del miedo
Avledningar:
svimning – desmayo
Att snatta
snattar [²sn’at:ar] LYSSNA verb
〈snattar, snattade, snattat, snatta〉
stjäla småsaker, knycka
<a></a>
robar, hurtar (cosas de menor cuantía) (cometer un hurto leve)
Lös
lös [lö:s] LYSSNA adj.
〈lös, löst, lösa〉
som inte sitter (stadigt) fast
suelto; flojo; desajustado
Motsatser: fast, bunden
Exempel:
knappen är lös – El botón está suelto.
slita sig lös – (lograr) separarse de (o abandonar, o dejar) algo
Uttryck:
lös egendom (“inventarier etc”) – bienes muebles
i lös vikt (“inte i färdig förpackning”) – a granel (sin envase, sin empaquetar)
elden är lös (“det brinner”) – Hay un incendio.
lösa (“ogrundade”) antaganden – suposiciones gratuitas (o sin fundamento)
Jaula
bur [bu:r] LYSSNA subst.
〈bur, buren, burar〉
låda eller rum med gallerväggar
jaula (encierro hecho con barras, palos, listones o alambres, para fieras, pájaros, grillos, etc.)
Exempel:
hon gick av och an som ett djur i bur – Andaba de un lado a otro como una bestia enjaulada.
Sammansättningar:
fågelbur – jaula de pájaros; grande: pajarera
Att hålla reda
Seguir la pista, controlar
Att smiga *IRREGULAR
smyger [sm’y:ger] LYSSNA verb
〈smyger, smög, smugit, smyg, smyga〉
gå tyst och försiktigt, tassa
(även bildligt)
<A/x smyger>
caminar sin hacer ruido; andar de puntillas (“también fig.”)
Exempel:
hon smög på tå för att inte väcka barnen – Entró de puntillas para no despertar a los niños.
en smygande sjukdom – una enfermedad insidiosa
Skinande ren
Reluciente
Después de eso, tipo; al día siguiente
därpå [d’ä:rpå:] LYSSNA adv.
efter detta, efteråt, sedan
después de eso (posteriormente)
Exempel:
dagen därpå – al día siguiente
Fräsig (adjetivo)
fräsig [²fr’ä:sig] LYSSNA adj.
〈fräsig, fräsigt, fräsiga〉
moderiktig
(vardagligt; även allmänt tilltalande)
chulo; guapo (“fam.; también: atractivo, en general”) (buen mozo)
Exempel:
en fräsig bil – un coche de clase
Att stämma
stämmer [st’em:er] LYSSNA verb
〈stämmer, stämde, stämt, stäm, stämma〉
vara korrekt
<x>
corresponder; coincidir (concordar; ser acorde con; ser correcto (o cierto))
Exempel:
det stämmer precis – ¡Así es!
räkningen stämmer inte – La cuenta está equivocada.
</x>
Sticker
sticker [st’ik:er] LYSSNA verb
〈sticker, stack, stuckit, stick, sticka〉
ge sig iväg, smita
(vardagligt)
<A sticker (från x)>
largarse (“fam.”) (pirarse, darse el bote; Arg.: piantársela; Col. (Atl.): darse el ancho; también: eludir, rehuir (p. ej., una responsabilidad))
Exempel:
hon stack från hela ansvaret – Rehuyó toda la responsabilidad.
Att sticka *IRREGULAR
sticker [st’ik:er] LYSSNA verb
〈sticker, stack, stuckit, stick, sticka〉
ge sig iväg, smita
(vardagligt)
<A sticker (från x)>
largarse (“fam.”) (pirarse, darse el bote; Arg.: piantársela; Col. (Atl.): darse el ancho; también: eludir, rehuir (p. ej., una responsabilidad))
Exempel:
hon stack från hela ansvaret – Rehuyó toda la responsabilidad.
Oro
guld [gul:d] LYSSNA subst.
〈guld, guldet〉
en dyrbar gul metall
oro (metal amarillo de los llamados “preciosos”, número atómico 79)
Uttryck:
god som guld (“mycket snäll”) – más bueno que el pan (muy amable y servicial)
lova guld och gröna skogar (“ge frikostiga löften”) – prometer el oro y el moro
Sammansättningar:
guld|medalj – medalla de oro
guld|mynt – moneda de oro
guld|smed – orfebre
Mentira
lögn [löng:n] LYSSNA subst.
〈lögn, lögnen, lögner〉
osanning
mentira; patraña; embuste; falsedad
Exempel:
sprida lögner – propagar (o difundir) mentiras
Uttryck:
det är lögn (“det är omöjligt”) att få tag på en taxi – Es imposible conseguir un taxi.
Sammansättningar:
nödlögn – mentira piadosa
lögn|aktig – mentiroso; mendaz (lit.)
Att ta på allvar
Tomar en serio
Revelar
avslöjar [²’a:vslöj:ar] LYSSNA verb
〈avslöjar, avslöjade, avslöjat, avslöja〉
tala om (något hemligt), röja
<A avslöjar B/x/att+SATS>
revelar; desenmascarar (develar, desvelar; denunciar; poner al descubierto)
Exempel:
jag vill inte avslöja mina planer – No quiero dar a conocer mis planes.
Expressen avslöjade att skatten kommer att höjas – Expressen reveló que se aumentarían los impuestos.
spionen avslöjades – El espía fue desenmascarado (o descubierto).
Avledningar:
avslöjande – revelación; denuncia