Lexique 1501 à 2160 Flashcards
(660 cards)
1
Q
Pictogramme
A
Pictograph
2
Q
Pièce
A
Part
3
Q
Pièce abîmée
A
Damaged part
4
Q
Pièce cassée - criquée
A
Cracked part
5
Q
Pièce de remplacement
A
Refill - Substitute
6
Q
Pièce défectueuse
A
Defective part
7
Q
Pièce détachée
A
Spare part
8
Q
Pièce endommagée
A
Damaged part
9
Q
Pièce rapportée
A
Patch
10
Q
Pied de biche
A
Bar - Craw bar - Spike-bar
11
Q
Pile
A
Battery
12
Q
Pince
A
Clip - crowbar
13
Q
Piqué
A
Nose down - pitch down
14
Q
Piqué rapide
A
Steep dive
15
Q
Pirate de l’air
A
Hijaker
16
Q
Piste (entretien au sol)
A
Ramp
17
Q
Piste d’atterissage
A
Landing runway
18
Q
Piste d’envol
A
Take-off runway
19
Q
Pistolet
A
Handgun - revolver
20
Q
Placard
A
Cupboard
21
Q
Placier
A
Marshaller
22
Q
Plafond
A
Ceiling
23
Q
Plafonnier
A
Dome light
24
Q
Plainte équipage
A
Pilot complaints
25
Plan de vol en vigueur
Current FPL
26
Plan de vol déposé en vol
Air filed FPL
27
Plan de vol en mémoire
Store FPL
28
Plan de vol exploitation
Operational FPL
29
Plancher
Floor
30
Plaque
Plate
31
Plaquer l'avion au sol
To pancake
32
Plastic
Explosive gelatine
33
Plat
Flat
34
Plate forme d'attente au sol
Holding bay - apron
35
Plonge
Washing basin
36
Plinthe d'habillage cabine
Dado panel
37
Plissé
Corrugated
38
Pluvieux
Rainy
39
Pneu
Tire (tyre)
40
Pneu dégonflé
Deflated tyre
41
Pneu éclaté au décollage
Tire blown out on TO - burst on TO
42
Poignée
Handle
43
Point
Dot
44
Point d'approche finale
Final approach fix
45
Point d'attente
Holding point
46
Point de moindre risque
Least risk bomb location
47
Point dur
Friction point - Binding
48
Point fixe
Run-up
49
Pointage - tracé
Plotting
50
Pollution
Pollution (air - water) - Contamination
51
Pompage compresseur
Compressor stall
52
Pompage du moteur
Engine surging
53
Pompage - coup de belier
Surging
54
Pompe
Pump
55
Pompe de recupération
Scavenge pump
56
Pompe hydraulique
Hydraulic pump
57
Pompe entraînée par le réacteur
Engine driven pump
58
Porte bagages
Rack - Overhead compartment
59
Porte de visite
Access panel
60
Porte gobelet
Glass holder
61
Position d'origine
Original position
62
Position de la crique
Location of crack
63
Position électrique manette de poussée
Thrust lever angle
64
Position normale
True position
65
Potentiel avion
Lifetime
66
Poubelle
Dust-bin - trash box - garbage can
67
Poulie
Pulley - Sheave
68
Poursuite du vol
Continuance of flight
69
Pourvoir
To provide - to supply
70
Poussée
Thrust
71
Poussière
Dust
72
Poutre transversale
Crossbeam
73
Poutre - Faisceau
Beam
74
Préaffichage
Pre-setting
75
Pré-calculé
Precomputed
76
Précaution
Caution - Care - Safeguard
77
Précaution (avec)
Carefully
78
Préchargé (adj.)
Preloaded
79
Préciser
To specify
80
Précision
Accuracy
81
Prélèvement d'air
Engine bleed system
82
Prélever
Bleed (to)
83
Prélever sur un avion de réserve
To cannibalize
84
Pré-régler
Pre-set (to)
85
Près de
Close to
86
Pression
Pressure - Press
87
Pression de gonflage
Tyre pressure
88
Pressuriser
Pressurize(to) - Inflate(to)
89
Prévoir de partir
To plan to start
90
Prévu
Planned - Scheduled
91
Prise d'air individuelle
Individual air outlet - Gasper
92
Prise d'écouteur
Headphone socket
93
Prise de courant
Plug
94
Prise de mise à la masse
Grounding terminal
95
Prise de terre
Ground connection
96
Prise fixe
Receptacle
97
Prisonnier
Captive
98
Priver de
Starve (to)
99
Problème
Trouble
100
Procédé
Process
101
Procédure
Process - Procedure
102
Procédure de réparation
Repair scheme
103
Procès-verbal
Report - record
104
Produire (se)
To occur
105
Profond
Deep
106
Profondément rayé
Deeply scored
107
Profondeur
Depth
108
Profondeur (gouverne)
Elevator
109
Programmer
Schedule (to)
110
Progressivement
Gradually
111
Projection d'eau et de neige fondue
Water and slush impingement
112
Projection de liquide
Spattering of liquid
113
Prolonger
To extend - to lengthen
114
Propagation de crique
Crack propagation - Crack growth
115
Propreté
Cleanliness - Cleanness
116
Protection incendie
Fire protection
117
Provoquer
Cause (to)
118
Pulvérisation
Spraying
119
Purge
Drain - Vent hole - Vent valve
120
Purger les freins
Bleed brakes (to)
121
Purger - vidanger
Drain (to)
122
Pylône
Control stand
123
Qualifié
Skilled
124
Qualité de carburant
Fuel grade
125
Quantité de carburant
Amount of fuel
126
Quasi abordage
Near mid-air
127
Quincaillerie
Hardware
128
Quitter l'avion
To deplane
129
Quotidien
Daily
130
Rabattable
Hinged - Folded back
131
Rabattants
Downdrafts
132
Rabattre
Fold away (to)
133
Raccord
Coupling nut - Coupler
134
Raccord aile-fuselage
Wing fillet - Wing root fillet
135
Raccord desserré
Loose connection
136
Raccord électrique
Connector
137
Raccord flexible
Flexible coupling
138
Raccordement
Connection - Junction - Joint
139
Raccorder
Connect (to)
140
Radeau
Raft
141
Radio compas automatique
Automatic Direction Finder
142
Rail d'arrimage
Tie-down track
143
Rail de fixation (fauteuil)
Tie-down track
144
Rail de rideau
Curtain track
145
Rainure
Groove
146
Raisons de sécurité (pour des)
On safety grounds
147
Rajuster
To readjust - to refit
148
Ralenti
Idle
149
Rallonge
Leaf
150
Rallumage en vol
Inflight start
151
Rampe de distribution - Collecteur
Manifold
152
Rang
Row - Rank - Line
153
Rangée de fauteuils
Seat row
154
Rangement
Stowage
155
Rapatrier
To rapatriate
156
Rapport
Ratio
157
Rassembler
To colect
158
Rater
To abort
159
Ravitailler
Supply (to) - Feed (to) - Replenish (to)
160
Rayure
Stripe
161
Rayé
Crazed
162
Réacheminer
To reroute
163
Réacteur
Jet engine
164
Réactiver
Reset (to)
165
Réarmer
Reset (to)
166
Récent
Up to date
167
Réchauffer
Re-heat (to)
168
Recherche de panne
Trouble shooting
169
Rechercher les fuites éventuelles
To check the leaks
170
Réclamer
To require
171
Reconditionnement du chargement
Reshifting of the load
172
Reconnaissances bagages
Baggage identification
173
Recouvrir
Shingle (to)
174
Récupérer
Retrieve (to)
175
Redresser
Straighten (to)
176
Réducteur
Gear Box
177
Réducteur de débit
Flow reducer
178
Réducteur de pression
Pressure reducer valve
179
Réduire au minimum
Minimize (to)
180
Réduire de moitié
Cut by half (to)
181
Réél
Actual - effective
182
Refaire un essai
Retest (to)
183
Référence
Reference - Index point
184
Refroidir
Cool down (to)
185
Refroidissement
Cooling
186
Refroidissement des freins en vol
Inflight braking cooling
187
Refus
Reject (ion)
188
Refus d'embarquement
Denied boarding
189
Refuser
Reject (to)
190
Région / route à service consultative
Advisory area / route
191
Réglage
Adjustment - Setting - Rigging
192
Réglage à zéro
Zero setting - Zero adjustment
193
Réglage approximatif
Coarse adjustment
194
Réglage correct
Correct setting
195
Réglage de porte
Door adjustment
196
Réglage du jeu
Gap adjustment
197
Réglage grossier
Coarse adjustment
198
Règle de l'art
State-of-the-art
199
Règlement
Rule - Payment
200
Réglementaire
Mandatory
201
Réglementation
Regulation
202
Régler
Adjust (to)
203
Règles de sécurité
Safety rules - Safety instructions
204
Regonfler
Reinflate (to)
205
Régulateur
Controller
206
Régulateur de débit
Flow Control
207
Régulation
Regulation - Control (ing)
208
Régulé
Babbit lined
209
Rein artificial
Kidney machine
210
Rejeter
Reject (to) - Dismiss (to)
211
Relâcher
Loosen (to) - Release (to) - Relieve (to)
212
Relais d'accessoires
Accessory gearbox
213
Relais d'excitation
Generator control relay
214
Relais de ligne
Generator breaker
215
Relais de protection courant différentiel
Differential protection relay
216
Relevage
Lifting - Raising - Retraction
217
Remettre
To deliver
218
Remise de gaz
Aborted landing / Go-around
219
Remise en condition
Close-up
220
Remise en service
Re-establishment
221
Remonter
Reinstall (to) - Refit (to)
222
Remplacement
Replacement - Substitution
223
Remplacer
Replace (to) - Change (to)
224
Rempli (de)
Packed with
225
Remplir
Fill (to)
226
Remplir (imprimé)
Fill in/out (to)
227
Rencontrer - aborder - affronter
To encounter
228
Rendement
Yield
229
Rendre compte
Report (to)
230
Rendre étanche
Seal (to) - Proof (to)
231
Renforcer
To tie - to strengthen
232
Renforcer (mesures)
To tighten
233
Renfort
Doubler
234
Renseignements météo
Météo informatin data
235
Renseignements techniques
Technical data
236
Renvoi d'angle
Bevel gearbox
237
Réparable
Repairable - Reparable
238
Réparation
Reparation - Repair - Fix
239
Réparation tolérée
Approved repair
240
Réparer
Repair (to) - fix (to)
241
Répartir
Set off again (to)
242
Repère
Item number - Mark - Locator
243
Répéter plusieurs fois (un essai)
Cycle several times (to)
244
Réponse
Reply - Return - Response
245
Réponse urgente
Rush reply
246
Reporter
Update (to) - Postpone (to) - Defer (to)
247
Reprendre le cap vers
To resume course to
248
Représenter
To illustrate
249
Reprise de carburant
Defueling
250
Reproduire
Reproduce (to) - Simulate (to)
251
Reprogrammer un vol
To retime
252
Réservoir
Fuel tank
253
Réservoir structural
Intégral tank
254
Résidu
Deposit - Sediment - Residue
255
Resistance du filet anti crash
Barrier net strength
256
Resistance du plancher de soute
The hold floor strength limitation
257
Résistant
Tough
258
Responsable
Supervisor
259
Resserrer
To tighten - to contract
260
Ressort
Spring
261
Ressort de rappel
Pull-back spring - Return spring
262
Ressource brutale
Abrupt pull out / pull up
263
Restant
Remaining
264
Restriction
Restriction - Limitation - Choke
265
Résultats des essais
Test data
266
Rétablir
To restore - to reset
267
Retard
Delay
268
Retarder un vol
To hold a flight
269
Retentir
Sound (to)
270
Retenue
Restraint - held up
271
Retoucher
Blend (to)
272
Retour (d'asservissement)
Feedback
273
Retrouver
To recover
274
Réusiner - Retoucher
Rework
275
Réussir
Succeed (to)
276
Revêtement de sol
Floor covering
277
Revêtement extrados
Upper skin - Wing top skin
278
Revêtement fuselage
Body skin - Fuselage skin
279
Revêtement - Peau
Skin
280
Révision
Overhaul
281
Revoir
To revise - to re-examine
282
Rigide
Rigid - Tense - Stiff
283
Rinçage
Flushing
284
Rincer
Flush (to)
285
Risque
Risk - Hazard
286
Risque aviaire
Bird strike hazard
287
Risque de collision en vol
Air- miss
288
Rivet
Rivet
289
Robinet
Cock - Faucet (US) - Tap (GB)
290
Rompre
Break (to) - Shear (to) - Rupture(to)
291
Rondelle
Washer
292
Rondelle frein
Lock washer
293
Ronflement
Rumbling - Hum - Surging
294
Rotule
Ball joint
295
Roue
Wheel
296
Rouillé
Rusted - Rusty
297
Roulage
Taxiing
298
Roulement
Bearing
299
Roulement à billes
Ball bearing
300
Routier aéronautique
Aeronautical chart
301
Ruban à masquer
Masking tape
302
Ruban adhésif
Adhesive tape
303
Rubrique
Item
304
Rupture
Break - Rupture - Fracturing
305
Rupture / délamination
Delamination - shattered
306
S'allumer
Come on (to)
307
S'éteindre
Go out (to)
308
Sangle
Strap - tie - string
309
Sans à-coup
Smoothly
310
Sans arrêt
Nonstop (non-stop)
311
Sans objet
Not applicable
312
Saturation du trafic aérien
Air traffic congestion
313
Saturé
Saturated - Jammed
314
Saumon d'aile
Wing tip
315
Saumon de dérive
Fin tip
316
Sauter - S'éjecter
Pop out (to)
317
Sauterelle (capot réacteur)
Latch handle - Cowling fastener
318
Sauvetage
Rescue - live-saving
319
Savoir-faire
Know-how
320
Sceller
Seal (to)
321
Scellé cassé
Broken seal
322
Schéma de branchement
Wiring diagram
323
Schéma de principe
Block diagram - functional diagram
324
Se conformer à
Comply with (to)
325
Se produire
Occur (to)
326
Se référer à
Refer (to)
327
Se retenir
To refrain from..ing
328
Sec
Dry
329
Secondaire
Minor
330
Secours (de)
Alternate
331
Secteur
Quadrant
332
Secteur de commande
Control quadrant
333
Sécurité
Security - Reliability - Interlock
334
Sécurité (abscence de danger)
Safety
335
Sécurité (maintien de l'ordre)
Security
336
Sécurité incendie
Fire department
337
Sens horaire
Clockwise
338
Sens inverse des aiguilles d'une montre
Counterclockwise
339
Sensation artificielle
Artificial feel
340
Sensible
Sensitive
341
Sentier lumineux
Escape path markings
342
Sentir (tactile)
Fell (to)
343
Serrage
Tightening - Clamping
344
Serré à la main
Hand tight
345
Serré - Etanche
Tight
346
Serrer
Tighten (to) - Grip (to) - Tighten(to)
347
Serrure
Lock - Catch lock
348
Service d'hydrant (vehicule)
Hydrant servicer
349
Service technique
Engineering department
350
Servo-moteur
Package
351
Seuil de piste ou de porte
Threshold
352
Si besoin - Si nécessaire
If required - If necessary
353
Siège inclinable
Tilt seat
354
Siffler
Whistle (to)
355
Sifflement
Whistling - Whizz
356
Signal de validation - Déclenchement
Enable signal
357
Signal d'évacuation
Evacuation signal
358
Signaler
Report (to) - point out (to)
359
Signaux conventionnels
Guiding signals
360
Signaux de manœuvre
Maneuvring signals
361
Silencieux
Muffler
362
Sillage
Wake
363
Sillage du tourbillon
Vortex trail
364
Sillage turbulent
Turbulent wake
365
Situé
Installed - Located
366
Situer
Locate (to)
367
Soin (avec)
Carefully
368
Solidement
Securely
369
Solidité
Solidity - Strength
370
Solliciter
Actuate (to) - Operate (to) - Pull(to)
371
Sondage
Sounding
372
Sonde
Probe
373
Sortie (élec. - ordres)
Output
374
Sortie (fluides)
Outlet
375
Sortie de piste
Runway excursion
376
Sortie de secours des trains
Alternate landing gear extension
377
Sortie dissymétrique
Unbalanced output
378
Sortir
Extend (to)
379
Sortir de piste
leave (to) / overshoot (to) the runway
380
Sortir le volets
To lower the flaps
381
Soudé
Welded
382
Souder
Solder (to) - Weld (to) - Braze (to)
383
Souffle
Blast
384
Souffler
Blow (to)
385
Soufflet
Bellow
386
Soumettre
Subject (to)
387
Soumettre à des efforts
To stress
388
Soumis à
Subject to
389
Soupape de dosage
Metering valve
390
Souple
Flexible - Non-rigid - Ductile
391
Sous reserve de
Subject to
392
Sous-tension
Undershoot
393
Soute
Hold
394
Soute avionique
Avionics bay
395
Soute de train
Gear bay
396
Soute en vrac
Bulk cargo
397
Soutenir
Support (to) / hold up (to)
398
Soutirage
Bleed - Tapping
399
Spécification technique
Technical specification
400
Spécifier
Specify (to) - Determine (to)
401
Stabiliser
Stabilize (to) - Steady (to)
402
Stable
Stable - Firm - Steady
403
Standard
Standard - Specification
404
Stock de pièces de rechange
Stock of spare parts
405
Strapontin
Jumpseat
406
Structural
Structural
407
Structure
Structure - Pattern
408
Substituer
Substitute (to)
409
Suintement
Seepage - Leak - Weeping
410
Suivre
Follow (to)
411
Supérieur ou égal
Equal to or more than
412
Supplémentaire
Additional - Further
413
Support - Console
Bracket
414
Supprimé
Deleted
415
Supprimer
Suppress (to) - Remove (to)
416
Sûr
Safe - Reliable - Secure
417
Surcharge - Saturation
Overload
418
Surchauffe
Overheat
419
Sûreté
Safety - Reliability
420
Surface corrodée
Corroded surface
421
Surface d'appui
Bearing surface
422
Surface endommagée
Blemished surface
423
Surface - Zone
Area
424
Surfréquence
Overfrequency
425
Surintensité
Overintensity - Overcurrent
426
Surpassement
Override
427
Surpasser
Override (to)
428
Surplus
Surplus - excess - redundant
429
Surpression
Overpressure
430
Surtension
Overvoltage
431
Surveillance
Monitoring
432
Surveiller
Monitor (to) - Watch (to)
433
Surveiller
To watch - to control
434
Survitesse
Overspeed
435
Système anti-pompage
Anti-surge system
436
Système de mise à feu
Trigger
437
Tablette dans l'accoudoir
In-arm table
438
Tâche
Stain - Spot - Soil
439
Tâche
Task
440
Taché
Smeary
441
Taille
Size - Dimension
442
Tambour
Drum
443
Tampon de contrôle
Inspection stamp
444
Taper
Tap (to) - Strike (to) - Kick (to)
445
Tapis de mousse
Foam on runway
446
Tapis roulant (élévateur)
Conveyor belt - belt loader
447
Taquet
Bracket - Flange - Stopper - Latch
448
Tarif
Fare
449
Taux
Rate - Ration Factor
450
Taux de panne
Failure rate
451
Taux des déposes
Removal rate
452
Technicien
Technician - Engineer
453
Technique
Technical - Technics
454
Témoin
Indicator
455
Témoin d'usure
Wear indicator
456
Témoin de température
Température indicator
457
Température de fonctionnement
Operating temperature
458
Température de zone
Zone temperature
459
Température des gaz d'échappement
Exhaust gas temperature
460
Tempête de neige
Snow storm
461
Temporisation
Time delay - Temporizing
462
Temps clair
Fair weather
463
Temps d'accélération
Acceleration time
464
Temps d'arrêt
Stop time
465
Temps d'immobilisation
Layover time - Down time
466
Temps de fonctionnement
Time in service
467
Temps de réaction
Response time
468
Temps de réponse
Response time - Time lag
469
Temps de repos
Lay out time
470
Temps écoulé
Elapsed time
471
Temps moyen d'une tâche
Mean task time
472
Tendance
Trend
473
Tension
Voltage
474
Tension à vide
Off-load voltage
475
Tentatives
Attempt
476
Terrain de dégagement
Alternate
477
Terminer
Complete (to)
478
Timonerie
Control linkage
479
Tirer d'un coup sec
Jerk (to) - Yank (to) - Shot (to)
480
Tiroir
Drawer
481
Toboggan
Escape slide
482
Toboggan percuté
Activated escape slide
483
Tôle
Sheet-metal - Metal sheet
484
Tôle de renfort
Stiffering plate
485
Tôle de revêtement
Skin panel - Skin plate
486
Tôle percée
Pierced plank
487
Tolérable
Permissible
488
Tolérance
Allowance
489
Tolérances
Permissible limit
490
Tolérances (en dessous des)
Below limits
491
Tolérances (hors)
Beyond limits
492
Tolérances d'usure
Wear limits
493
Tolérances de délamination (glaces)
Delamination limits
494
Tolérances de fonctionnement
Operating limits
495
Tomber
Drop (to) - Fall (to)
496
Tomber en panne
Fail (to)
497
Tomber goutte à goutte
Drip (to)
498
Torche
Torch
499
Toron de fils électriques
Wire bundle
500
Totalement sûr
Fail safe
501
Touche
Key
502
Tourillon
Trunnion
503
Tourner
Rotate (to)
504
Tourner au ralenti
To run up idle - to idle over
505
Tournevis
Screwdriver
506
Trace de choc
Shock mark
507
Trace de corrosion
Corrosion mark
508
Trace de surchauffe
Evidence of overheating
509
Traces de brûlures
Indications of burning
510
Traces de frottement
Galling
511
Tractage
Towing
512
Ttracter
Tow (to)
513
Traction
Tension
514
Traducteur
Translator
515
Traduction
Translation
516
Train d'atterissage
Landing gear
517
Train d'atterrissage avant
Nose landing gear
518
Train - Engrenage
Gear
519
Trainée de condensation
Contrail (condensation trail)
520
Trait - tiret
Dash
521
Traitement
Treatment - Process
522
Traiter des données
To process data
523
Trajectoire
Path
524
Trajectoire de vol
Flight path
525
Transférer
To transfer
526
Transfert carburant
Transfer of fuel
527
Transitoire
Transient
528
Transmetteur
Transmitter
529
Transport carburant
Fuel tanking
530
Transporter
To tranship
531
Trappe
Hatch
532
Trappe d'accès
Access door
533
Travaux d'entretien
Maintenance work
534
Travaux en cours
Work in progress
535
Tresse de métallisation
Bonding braid - Bonding strip
536
Trim moteur
Engine trimming
537
Tronçon de fuselage
Section
538
Tronçon de vol
Flight leg - stretch of flight
539
Trop-plein
Overflow
540
Trou
Hole
541
Trou d'air
air bump / air pocket
542
Trou d'arrêt (de crique)
Stop-hole (drill)
543
Trou de fixation
Attachment hole
544
Troubler
To upset - to disturb - to perturb
545
Trousse de signalisation
Signaling kit
546
Trousse hynoptique
Hypnotic kit
547
Tube de torsion
Torque tube
548
Turboréacteur
Jet engine / turbojet engine
549
Tuyau
Pipe
550
Tuyau endommagé
Damaged tube
551
Tuyau flexible
Hose
552
Tuyauterie
Line - Plumbing
553
Tuyauterie rigide
Rigid pipe - Tube
554
Tuyauterie souple
Hose - Flexible hose
555
Tuyauteries - Canalisations - conduits
Piping
556
Un pli - Une pliure
Crease
557
Unité de chargement
Unit load device (ULD)
558
Usage
Usage - Use - Practice
559
Usagé
Used - Worn (out)
560
Usage limité
Limited use
561
Usé
Worn
562
Usure
Wear
563
Usure des freins
Brake wear
564
Usure des pneus
Tire wear
565
Usure par corrosion
Fretting
566
Usure par frottement
Abrasion - Fretting
567
Usure tolérée
Wear limits
568
Utilisable
Usable - Serviceable - Available
569
V1
Take off decision speed
570
V2
Take off safety speed
571
Vacation
Working hours
572
Valable
Valid - Reliable
573
Valable que pour (n'est)
Limited (is)
574
Valeur
Value
575
Valeur de fuite
Leakage rate
576
Valeur determinée
Specified value
577
Valeur instantanée du vent
Spot wind
578
Valeur maximale
Peak value
579
Valeur moyenne
Mean-value
580
Validation
Validation - Proving
581
Valider
Validate (to) - Ratify (to)
582
Validité
Effectivity
583
Valve de gonflage
Pressurizing valve - Charging valve
584
Valve de régulation de frein
Brake metering valve
585
Valve de sécurité
Safety valve
586
Vanne
Valve
587
Vanne d'isolement et régulation groupe
Pack valve
588
Vanne de régulation pression cabine
Outflow valve
589
Vanne de soutirage
Bleed Valve
590
Véhicule de piste
Ramp vehicule
591
Véhiculer
To carry - to convey
592
Venir en butée
Abut (to)
593
Venir en contact
Come into contact (to)
594
Vent alizé
Trade wind
595
Vent en altitude
Wind aloft
596
Ventes à bord
Inflight sales
597
Ventilateur
Fan
598
Ventilateur prises d'air individuelles
Gasper fan
599
Ventilation
Air recirculing
600
Ventilation (alimentation ouies pax)
Gasper fan
601
Ventilation du réacteur
Cranking
602
Ventiler le réacteur
Crank the engine (to)
603
Verglas
Black ice
604
Verif des limitations de chargement
Checking loading limitations
605
Vérification du débattement (gouvernes)
Deflection check
606
Vérification extérieure de l'appareil
Walkaround inspection
607
Vérification suplémentaire
Additional check
608
Vérification - Visite
Check
609
Vérifier visuellement
Visually inspect (to)
610
Vérin
Actuator - Ram
611
Vérin à billes
Ball screw jack
612
Vérin à vis
Screw jack
613
Verrou
Latch - Lock - Lock pin
614
Verrou de capot
Cowling fastener
615
Verrou de palette
Pallet lock
616
Verrouillage
Latching - Lock (ing)
617
Verrouillage bas
Downlocking
618
Verrouillage haut
Uplocking
619
Verrouiller
Interlock (to) - Latch (to)
620
Vers l'arrière
Aft - Abaft
621
Vers l'extérieur
Outward
622
Vers le bas
Downward(s)
623
Vers le haut
Up - Upwards
624
Version allongée
Stretched version
625
Vibrations (dangereuses)
Buffeting
626
Vibrer
Flutter (to) - Vibrate (to)
627
Vidange trop-plein
Overflow drain
628
Vidanger
Defuel (to) - Drain(to)
629
Vide
Empty - Vacuum
630
Vider - Décharger
Dump (to )
631
Vie d'un équipement
Service life
632
Vis
Screw
633
Vis à tête
Capscrew
634
Vis de blocage
Clamp screw
635
Vis de fixation
Attaching screw
636
Vis sans fin
Ball nut screw
637
Visière pare-soleil
Sun visor
638
Visite d'escale
Line check
639
Visite de bout de ligne
Turnaround check
640
Visite pour réparation
Overhaul
641
Visser à fond
Screw home (to) - Snug up tight (to)
642
Vitesse de rapprochement
Closure rate
643
Vol agité
Rough - bumpy - choppy / flight
644
Vol de mise en place
Deadhead flight
645
Vol retardé
Delayed flight
646
Volant de rechange
Turnd round stock
647
Volet
Flap
648
Volume de traffic
Traffic flow
649
Voyant
Indicator light
650
Zone
Zone - Area
651
Zone à traffic intense
Congested area
652
Zone bosselée
Dented area
653
Zone corrodée
Corroded area
654
Zone d'Evolution Contrôlée (ZEC)
Equipment restraint Area
655
Zone de largage
Down zone - jumping zone
656
Zone de largage carburant
Jettison zone
657
Zone de stationnement
Ramp - apron - parking area
658
Zone endommagée
Damage zone
659
Zone non pressurisée
Unpressurized area
660
Zone pressurisée
Pressurized area