Lines 145-171 Flashcards

(26 cards)

1
Q

His lacrimis vitam damus et miserescimus ultro.

A

We grant his life [in response] to these tears, and going further, we begin to pity him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ipse viro primus manicas atque arta levari

A

Priam himself is the first to order the handcuffs and tight chains to be released from the man

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

vincla iubet Priamus dictisque ita fatur amicis:

A

and he addresses him as follows with these friendly words:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

‘quisquis es, amissos hinc iam obliviscere Graios;

A

‘Whoever you are, henceforth forget, now that you have lost the Greeks;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

noster eris. mihique haec edissere vera roganti:

A

you will be one of us. And explain these things truly to me when I ask:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

quo molem hanc immanis equi statuere? quis auctor?

A

‘For what purpose have they constructed this massive structure of a huge horse? Who is the deviser?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

quidve petunt? quae religio? aut quae machina belli?’

A

Or what are they seeking? Is it some religious duty? Or is it some engine of war?’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

dixerat. ille dolis instructus et arte Pelasga

A

He finished speaking. He, well-versed in trickery and in Greek cunning,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

sustulit exutas vinclis ad sidera palmas:

A

raised his palms, which had been stripped from his bonds, to the stars:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

‘vos, aeterni ignes, et non violabile vestrum

A

he said, ‘I call you to witness, eternal fire, and your inviolable power,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

testor numen,’ ait, ‘vos arae ensesque nefandi,

A

you altars and unspeakable swords,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

quos fugi, vittaeque deum, quas hostia gessi:

A

which I escaped, and the gods’ garlands, which I wore as a sacrificial victim:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

fas mihi Graiorum sacrata resolvere iura,

A

Let it be right for me to break the sacred oaths of the Greeks,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

fas odisse viros atque omnia ferre sub auras,

A

let it be right to hate the men and to bring everything out into the open,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

si qua tegunt; teneor patriae nec legibus ullis.

A

if they are concealing any things, I am not bound by any laws of my native land.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

tu modo promissis maneas servataque serves

A

Let you, Troy, just stick to your promises and, since you have been saved,

17
Q

Troia fidem, si vera feram, si magna rependam.

A

keep your promise, if I am relating the truth, if I repay you greatly.

18
Q

omnis spes Danaum et coepti fiducia belli

A

Every hope of the Greeks and their confidence in the war undertaken

19
Q

Palladis auxiliis semper stetit. impius ex quo

A

always depended on the help of Pallas. But in fact, from the time when the ungodly

20
Q

Tydides sed enim scelerumque inventor Ulixes,

A

son of Tydeus and Ulysses, creator of crimes,

21
Q

fatale adgressi sacrato avellere templo

A

having contrived to tear away the fateful Palladium from its consecrated temple,

22
Q

Palladium caesis summae custodibus arcis,

A

with the guards of the highest citadel slaughtered,

23
Q

corripuere sacram effigiem manibusque cruentis

A

they snatched the sacred statue and with bloodstained hands

24
Q

virgineas ausi divae contingere vittas,

A

they dared to touch the virgin garlands of the goddess,

25
ex illo fluere ac retro sublapsa referri
from that time the hope of the Greeks ebbed away, and having sunk, was brought backwards
26
spes Danaum, fractae vires, aversa deae mens.
their strength broken, the mind of the goddess opposed (to them).