Section 2, Lines 57-76 Flashcards

(19 cards)

1
Q

Ecce, manus iuvenem interea post terta revinctum

A

Behold, meanwhile, Trojan shepherds, with a great cry,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

pastores magno ad regem clamore trahebant

A

were dragging a young man bound with his hands tied behind his back to the king,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Dardanidae, qui se ignotum venientibus ultro

A

a stranger who had offered himself up, voluntarily, to (those) coming

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

hoc ipsum ut strueret Troiamque aperiret Achivis,

A

to accomplish this very thing and to open up Troy to the Aechaeans,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

obtulerat, fidens animi atque in utrumque paratus,

A

bold of spirit and prepared for either (event)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

sue versare dolos seu certae occumbere morti.

A

whether to weave tricks or to meet certain death.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

undique visendi studio Troiana iuventus

A

From all sides Trojan youth rushes,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

circumfusa ruit certantque inludere capto.

A

having poured around out of eagerness for spectating and they compete to mock the prisoner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

accipe nunc Danaum insidias et crimine ab uno disce omnis.

A

Hear, now, the treacheries of the Greeks and from one man’s crime, learn about all (of them).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

namque ut conspectu in medio turbatus, inermis

A

For when he stood in full view, confused, unarmed,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

constitit atque oculis Phrygia agmina circumspexit,

A

and he looked around Phrygian battlelines with his eyes,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

‘heu, quae nunc tellus,’ inquit, ‘quae me aequora possunt

A

he said, ‘alas, what land, what seas can receive me now?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

accipere? aut quid iam misero mihi denique restat,

A

Or what now remains finally for wretched me,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

cui neque apud Danaos usquam locus, et super ipsi

A

to whom there is not a place anywhere among the Greeks, and moreover,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Dardanidae infensi poenas cum sanguine poscunt?’

A

the hostile Trojans themselves demand punishment with blood?’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

quo gemitu conversi animi compressus et omnis

A

By this lament, our minds were changed and all violence was checked.

17
Q

impetus. hortamur fari quo sanguine cretus

A

We urge him to say what blood he was sprung from,

18
Q

quidve ferat; memoret quae sit fiducia capto.

A

and what [news] he brings; let him say on what hope he, having been captured, could rely.
(what trust there could be in him having been captured)

19
Q

[ille haec, deposita tandem formidine, fatur].

A

He says these things with fear put aside at last.