List 14 Flashcards

1
Q

Según él, deberías haberlo hecho.

A

According to him, you should’ve done it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Hay un viejo dicho sobre ese tema.

A

There’s an old saying about that subject.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

En lo que a mí se refiere…

A

As far as I’m concerned…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Si fueras un poco más optimista…

A

If you were a little more optimistic…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Soy un pesimista por naturaleza.

A

I’m a pessimist by nature.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Todos a favor del plan que levanten la mano.

A

All in favour of the plan raise your hand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Se fue por el desagüe.

A

It went down the drain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

La fábrica se ubicará cerca de aquí.

A

The factory will be located near here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Debe de haber estado borracho para hacer semejante cosa.

A

He must’ve been drunk to do such a thing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Están de viaje de negocios.

A

They’re on a business trip.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Están de viaje de novios.

A

They’re on their honeymoon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Se aproxima la fecha de tu jubilación.

A

Your retirement date is approaching.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

¿Qué harás cuando te jubiles?

A

What will you do when you retire?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Haré un viaje alrededor del mundo.

A

I’ll take a trip around the world.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

¿Y después?

A

And then?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Y después, dedicaré mi tiempo a la caza.

A

And then I’ll devote my time to hunting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

No vendré por aquí para molestaros.

A

I won’t come around here to bother you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

¡Qué aliivio!

A

What a relief!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Si pudieras aliviar este dolor, te lo agradecería de verdad

A

If you could relieve this pain, I’d really appreciate it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

La superficie está demasiado áspera

A

The surface is too rough.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Quiero que la hagas más lisa

A

I want you to make it smoother

22
Q

El fuerte viento derribó el árbol

A

The strong wind blew down the tree

23
Q

Derribaron el avión

A

They shot down the plane

24
Q

¿Cómo piensas sacarnos de este lío?

A

How do you plan to get us out of this mess?

25
No me lo explico
I can't figure it out
26
No me explico por qué ella se fue.
I can't figure out why she left.
27
Lo tengo en la punta de la lengua
I have it on the tip of my tongue
28
No rechaces una oferta así
Don't turn down an offer like that
29
Por cierto, ¿recibiste el recado?
By the way, did you get the message?
30
Un buen detalle ayudaría las cosas
A nice gesture would help things
31
Él viene por aquí un día sí y otro no
He comes around here every other day
32
Más vale tarde que nunca.
Better late than never.
33
Si no hubieras tenido tanta prisa...
If you hadn't been in such a hurry...
34
¿Cómo se mide el nivel de vida?
How is the standard of living measured?
35
Se tienen en cuenta muchos factores.
Many factors are taken into account.
36
Antes o después cederán
Sooner or later they'll give in
37
No puedo deshacer este nudo
I can't untie this knot
38
¿Por qué no sacaste el tema?
Why didn't you bring up the subject?
39
Se habría hecho si hubiera habido tiempo
It would've been done if there had been time
40
Puesto que no hubo tiempo, no se hizo
Since there wasn't time, it wasn't done
41
Puede que ya se haya hecho.
It may have already been done.
42
¿Quién lo habrá hecho?
I wonder who did it?
43
Quienquiera que lo hizo, lo hizo bien
Whoever did it, did it well
44
¿Por qué se habrá hecho?
I wonder why it was done?
45
Pues, se hizo y ya está
Well it was done, and that's that
46
¿Sabes cuánto tiempo llevan aquí?
Do you know how long they've been here?
47
Si hubiera habido una tormenta, no habríamos celebrado la reunión
If there had been a storm, we wouldn't have held the meeting
48
Fue un discurso muy convincente
It was a very convincing speech
49
¿Me acercas la sal, por favor?
Can you pass me the salt please?
50
Esperamos con mucha ilusión tu visita
We're looking forward to your visit