Module 11- Professional Calls Flashcards
(24 cards)
How do you say “voicemail” in French?
une boîte vocale
How do you say “telephone call” in French?
un appel téléphonique
Translate “Could I take a message?”
Pourrais-je prendre un message?
Translate “May I speak with…?”
Puis-je parler à…?
How do you say “I’ll transfer your call”?
Je vais transférer votre appel.
Translate “The line is busy.”
La ligne est occupée.
Translate “Please hold.”
Veuillez patienter.
Translate: “I was trying to reach you.”
J’essayais de vous joindre.
Translate: “He was leaving a message when the call dropped.”
Il laissait un message quand l’appel a été coupé.
Translate: “They were waiting on hold for a long time.”
Ils attendaient en ligne depuis longtemps.
Translate: “I couldn’t hear you clearly.”
Je ne pouvais pas vous entendre clairement.
Translate: “Were you able to return the call?”
Est-ce que tu pouvais retourner l’appel?
Translate: “We weren’t receiving any signal.”
Nous ne recevions aucun signal.
Translate: “Didn’t she leave a voicemail?”
N’a-t-elle pas laissé un message vocal?
Translate: “We were having trouble with the connection.”
Nous avions des problèmes de connexion.
Translate: “I left a message on his voicemail.”
J’ai laissé un message sur sa boîte vocale.
Translate: “Could you repeat that please?”
Pourriez-vous répéter, s’il vous plaît?
Translate: “I’ll call you back later.”
Je vous rappellerai plus tard.
Translate: “He didn’t return my call.”
Il n’a pas retourné mon appel.
Translate: “Can I leave a message?”
Puis-je laisser un message?
Translate: “We used to have a receptionist who answered all calls.”
Nous avions une réceptionniste qui répondait à tous les appels.
Translate: “They were discussing the file when the call ended.”
Ils discutaient du dossier quand l’appel s’est terminé.
Translate: “The conversation was interrupted by a technical issue.”
La conversation a été interrompue par un problème technique.
Translate: “We had to reschedule due to poor reception.”
Nous devions reprogrammer à cause de la mauvaise réception.