Module 20.03 Flashcards
От торговли к инвестициям
Dal commercio agli investimenti
Этот мужчина, без сомнений, один из ключевых фигур нового этапа экономических реформ в России
Quest’uomo è senza dubbio uno dei personaggi chiave della nuova fase delle riforme economiche in Russia
Через свои планы развития в краткосрочной и среднесрочной перспективе, которые оба одобрены в этом году
Attraverso i suoi piani di sviluppo a breve e a medio termine, entrambi approvati quest’anno
Италия является одним из первостепенных торговых партнёров нашей страны
L’Italia è tra i partner commerciali prioritari del nostro paese
И она занимает второе место в нашей торговле со странами Западной Европы
Ed essa occupa il secondo posto nel nostro commercio con paesi dell’Europa Occidentale
Ключевая фигура
Personaggio chiave
Новый этап
Nuova fase
Проект предусматривает различные этапы
Il progetto prevede varie fasi
Первый этап переговоров заканчивается двумя соглашениями
La prima fase della trattativa si concluse con due accordi
По вашему мнению
A Suo avviso
Аспекты
Momenti
В российско-итальянской торговле экспорт из России преобладает над импортом из Италии
Nel commercio russo-italiano le esportazioni dalla Russia prevalgono sulle importazioni dall’Italia
И что это объясняется массивными поставками газа и нефти нашей страной
Il che si spiega con forniture massicce di gas e petrolio dal nostro paese
Кроме того, Россия экспортирует в Италию чёрные и цветные металлы, пиломатериалы, нефтепродукты, необработанные шкуры
La Russia esporta inoltre in Italia metalli ferrosi e non ferrosi, legname segato, prodotti petrolchimici, pelli grezze
Из Италии мы импортируем в основном машины и оборудование для различных отраслей, нефтепродукты и товары широкого потребления
Dall’Italia importiamo principalmente macchinari e attrezzature per varie industrie, prodotti petrolchimici e beni di largo consumo
В последние годы российско-итальянское сотрудничество развивалось в основном в областях электроэнергетики, авиации, нефтепродуктов, продовольственных товаров, телекоммуникации, обработки дерева и камня
Negli ultimi anni la collaborazione russo-italiana si è fatta sentire maggiormente nelle industrie dell’energia, aviazione, petrolchimica, alimentare, telecomunicazioni, lavorazione del legname e della pietra
До сих пор вложенный в российскую экономику итальянский капитал является довольно скромным
Il capitale italiano finora investito nell’economia russa è abbastanza modesto
На данный момент итальянские и российские организации и компании организовывают вместе серию проектов, реализация которых позволит Италии укрепить собственные позиции на российском рынке
Oggi come oggi, enti e aziende italiane e russe stanno approntando insieme una serie di progetti la realizzazione dei quali permetterà all’Italia di rafforzare le proprie posizioni sul mercato russo
В качестве инструментов межправительственного взаимодействия используются очень эффективным образом итало-российский Совет по экономическому сотрудничеству
Come strumenti di collaborazione intergovernativa si stanno usando in modo molto efficace il Consiglio Italo-Russo per la collaborazione economica
Промышленному и финансовому
Industriale e finanziaria
И в своей области
E nel suo ambito
Предпринимательский комитет
Il Comitato Imprenditoriale
И свои рабочие группы
E i suoi gruppi di lavoro
Которые действуют в областях, где сотрудничество является наиболее многообещающим (перспективным)
Che operano nei settori dove la collaborazione è più promettente