Nepali vocabulary 14 Flashcards Preview

Nepali > Nepali vocabulary 14 > Flashcards

Flashcards in Nepali vocabulary 14 Deck (249):
1

to leave, quit, or give up

chhodnu

2

to begin

thaalnu

3

to know how to

jaannu

4

I have been in Nepal for two years.

ma Nepalmaa aaeko dui barsha bhayo

5

I have studied Nepali for three years.

Ma Nepali padheko tin barsha bhayo.

6

I have not gone to Thailand for five years.

u thailandmaa nagaaeko paach barsha bhayo.

7

Since becoming a father, I feel very happy.

baa bhaedekhi malaai ekdam khusi laagyo.

8

Since he came to Nepal he has begun to learn Nepali.

usle Nepalmaa aaedekhi Nepali sikna thaalyo.

9

this coming year, I'm thinking to return to school.

aaune barsha ma schoolmaa pharkine bichaar chha.

10

Tonight I'm thinking of cooking momos.

aja belukaa ma momo pakhaaune bichaar chha.

11

bundle

poko

12

sun or sunlight

ghaam

13

very

nikai

14

very strong

charko

15

forehead

nidhhar

16

road or way

baato

17

on the side

cheeuaimaa

18

completely

bhusukkai

19

monkey

baadar

20

a few minutes

kehi ber

21

discourage

niraash

22

sweat

pasinaa

23

without stopping

saraasar

24

to drip or leak

chuhinu

25

to fall asleep

nidaaunu

26

to wake up

byujhanu

27

to come down

orlanu

28

to take out

nikaalnu

29

to be agitated

aattinu

30

to take off (clothes)

phukaalnu

31

to throw

phyaaknu

32

to collect

tipnu

33

my TV became old, so I will buy a new one.

mero TV purano bhayo, tyaskaaran ma nayaa TV kinchhu.

34

The picnic yesterday was very pleasant.

hijo picnicmaa ekdam ramaailo bhayo.

35

Last week he got married.

gaeko kaptaa usko bihaa bhayo.

36

The road has become muddy after the rain.

paani parera baato hilo bhayo.

37

she is a doctor.

wahaa doctor hunuhunchha.

38

she was also a doctor in the USA.

wahaa USAmaa pani doctor hunuhunthyo.

39

she became a doctor ten years ago.

wahaa das barsha aghi doctor hunubhayo.

40

we are ill

haami biraami chhau.

41

we were ill yesterday also

haami hijo pani biraami thiyau

42

we became sick two days ago

haami asti biraami bhayau

43

Nepalis do not speak much while eating.

Nepaliharu khaadaakheri dherai boldainan

44

he ate Newari food when he was in KTM.

KTMmaa hudaa usel Newari khaanaa khayo.

45

when I return from my office tomorrow, I will come to your house.

ma bholi aphisbaata pharkadaa gharmaa aauchhu.

46

to walk straight away

saraasar hidnu

47

to talk quickly

chitto hidnu

48

to smile gently

musukka haasnu

49

to go at once

khurukka jaanu

50

to come at once

khurukka aaunu

51

to see clearly

chharlanga dekhnu

52

to look steadily

tulutulu hernu

53

to fit exactly

thyaakkai milnu

54

to go straight away

saraasar jaanu

55

ust (with time)

bharkar

56

these days

aajkal

57

nowadays

hijoaaja

58

office

kaaryaalaya

59

experience

anubhab

60

education/literacy

sikshaa

61

to help

saghaaunu dinu

62

to find or receive or obtain

paaunu

63

to get to know

thaahaa paaunu

64

what are you doing these days?

aajabholi tapaai ke gardai hunuhunchha?

65

especially

bishesgari

66

especially

garera

67

special

bishes

68

or

athawaa

69

When I returned home yesterday, I could not find a taxi, so I had to walk.

hijo gharmaa pharkdaa maile taxi paaina tyaskaaran hidera jaanu paryo

70

it is not necessary to take medicine when you have a cold.

rughaa laagdaakheri aushadhi khaanu pardaina.

71

next week I will not be in the village.

ma arko haptaa gaaumaa hudaina

72

when will our test be?

haamro jaach kahile hunchha?

73

it is okay if I come in?

ma bhitra aauna hunchha.

74

you should not enter a temple while wearing your shoes.

mandirmaa juttaa lagaaera jaana hudaina.

75

is it okay if I come?

ma aae hunchha?

76

now you may go

aba, tapaai gae hunchha.

77

in the mountains it is cold

himaalmaa jaado hunchha.

78

Nepali people are generally friendly

nepaliharu milansaar hunchhan

79

I always take a shower with hot water

ma sadhai taato paanile nuhaauchhu

80

my son does not eat with his hand

mero chhora haatle khaana khaadaina

81

it is raining outside; please take umbrella with you

bahira paani pardai chha, chhaataa liera jaanus

82

era

sambat

83

in place of or instead of

...ko sattaamaa

84

organizations

sangh sansthaa

85

financial year

aarthik barsha

86

monsoon

barshaat

87

great

mahaan

88

storm

huri bataas

89

non-government organization

gair sarkaari sansthaa

90

in that direction

tyataa

91

calendar

bhitte paatro

92

in short / in brief

chhotkarimaa

93

school

biddhyaalaya

94

rule

niyam

95

continuously

lagaataar

96

similarly

tyasaigari

97

apart from/except/beside

baahek

98

festivals

chhaadparwa

99

festival

chhad

100

in which direction?

kataa tira?

101

to be implemented

laagu hunu

102

"everything is okay"

thik thaak

103

you do not appear like you have a cold

rughaa laageko jasto dekhidaina

104

who said that?

kasle banyo?

105

how chilly is it?

kati ko chiso chha?

106

if you don't like to go to Thailand, then go to Sri Lanka

ma Thailandmaa jaanu parina bhane ma Sri Lanka jaanchha

107

If I have to buy those things, then I will not have money left.

maile yo samaan kinna paryo bhane masanga paisaa akki hudina.

108

danger

khataraa

109

island

taapu

110

scary

darlaagdo

111

to cheat

thagnu

112

cheater

thag

113

duty/work responsibility

kartabya

114

responsibility

jimmaa

115

responsible

jimmewaar

116

you cannot be clever in a new place

naya thaaumaa tapaai chalakh huna sakdaina

117

even though you forget (that place), don't go

birsera pani najaanus

118

peya padaartha

drink

119

this year/this time

yaspaali

120

helpful

sahayogi

121

helpful person

sahayogi manchhe

122

to escort s.o.

puryaaunu

123

third day ahead (after parsi)

niparsi

124

yesterday the mirror in my room shattered

hijo mero kothaamaa bhaeko ainaa phutyo

125

yesterday my friend's house that I went to was very clean

hijo gaeko saathiko ghar ekdam saphaa thiyo

126

that thing that should not be said, he said

tyo bhannu nahune kuraa wahaale bhaanubhayo

127

thing that should not be said

bhaanu nahune kuraa

128

thing that should not be eaten

khaanu nahune kuraa

129

patient

rogi

130

serious (as in illness)

sikista

131

serious (as in affair or matter)

gambhir

132

seriously

gambhir saath

133

think that you should eat

khaanu parne kuraa

134

think that you should do

garnu parne kuraa

135

what things do you have to do today?

garnu parne kuraa ke ke chaa?

136

I have many things to do.

garnu parne kuraa dherai chaa.

137

people I need to meet

bhetnu parne manchhe

138

I have many people I need to meet.

bhetnu parne manchhe dherai chha.

139

I have many people I need to talk to.

kuraa garnu parne manchhe dherai chha.

140

there are many places to see.

herna sakne thaau dherai chha.

141

there are many things to see.

herna sakne kuraa dherai chha.

142

there are many things to do.

garna sakne kuraa dherai chha.

143

I do not understand the things you say quickly.

timile chitto boleko kuraa maile bujhina.

144

until now I had not see it.

ahile samma dekheko thiina.

145

abashyak

necessary

146

has become?

? bhaeko chha.

147

has become good

raamro bhaeko chha.

148

I have seen two times

dui patak herko chhu

149

I have come here many times.

dherai patak aaeko chhu.

150

I have eaten his/her food many times.

wahaako kaatko khaana dherai patak khaaeko chhu.

151

until now I have not met?

ahile samma bheteko chhaina.

152

it is already eight o'clock and they are not sleeping.

ot bajesakyo ahile samma suteko chhainau

153

I have been studying Nepali for three months and still it is not good.

maile Nepali sikeko tin mahinaa tara ajahi raamro bhaeko chhaina.

154

to doubt

sangkaa garnu

155

doubt

sangkaa

156

I doubt that man.

malaai tyo manchhe maathi sankaa laagyo.

157

I believe in you.

timi maathi bishwas garchhu.

158

My teeth have cavities.

mero daatmaa kiraa laageko chha.

159

X has come to meet us.

haamilaai bhetne aaeko chha.

160

he became a doctor

doctor hunubhaeko chha.

161

she became beautiful.

raamri hunubhaeko chha.

162

he became minister.

mantri hunubhaeko thiyo.

163

things you need to know?

thaahaa hune parne kuraa?

164

how do I look?

kasto dekhinchha?

165

wheat

gahu

166

famous

prakhyaat

167

tourist

paryatak

168

world

bishwa

169

world

sansaar

170

may I come?

ma aau?

171

shall I make tea for you?

ma tapaaiko laagi chiyaa banaau?

172

which one shall I give?

kun chaahi diu?

173

may I help you?

ma timilaai maddat garu?

174

shall I come or not?

me aau ki naaau?

175

now let's eat

aba haami khaana khaaau

176

let's not learn a new lesson today

aaja haami nayaa paath nasikau

177

lesson

paath

178

hey brother, come here

bhaai yahaa aau ta

179

don't make it dirty here

yahaa phohor nagara

180

Because of much work, I am very busy these days.

dherai kaamle gardaa ma aajabholi ekdam byasta chhu

181

because of the heat, people stay inside.

garmile gardaa manchheharu gharbhitra baschhan.

182

flood

baadhi

183

side (river)

kinaar

184

side (house, edge)

chheu

185

I found PKR cleaner than KTM.

KTM bhandaa PKR saphaa rahechha.

186

I found that vegetable very spicy.

tarkaari ekdam piro rahechha.

187

I found there is no good restaurant around here.

yahaa waripari raamro restaurant rahenachha.

188

I found that he has gone to the village.

u gaaumaa gaeko rahechha.

189

I found he is going to the village tomorrow.

u bholi gaaumaa jaane rahechha.

190

I found Nepali tea is delicious.

Nepali chiyaa mitho hudo rahechha.

191

I found that many people speak English in KTM.

KTMmaa dherai manchheharu angreji boldaa rahechhan.

192

what happened there?

tyahaa ke bhaechha?

193

I found that I had forgotten to bring my book.

maile aaja kitaab lyaauna birsechhu.

194

beads with gold on them

tilahari

195

a long time ago

pahile/uhile

196

including

samet

197

welcome

swaagat

198

side

tarpha

199

oblation of fire (funeral pyre)

jagge

200

end

anta

201

he has already gone

u gaisakyo

202

I have already told him.

maile wahaalaai bhanisakeko chhu.

203

It is already nine o'clock but he has not come yet.

nau bajisakyo tara wahaa ahilesamma aaunubhaeko chhaina.

204

Even if you don't come, I will come.

tapaai naaaaepani ma aauchhu.

205

Even though I have lived in Nepal for many years, I do not speak it well.

ma Nepalmaa dherai barsha basepani raamrosanga Nepali bolna sakdina.

206

whether you go or not, I will go.

timi gaepani nagaepani ma ta jaanchhu.

207

it is not necessary for you to go.

tapaai nagaepani hunchha.

208

let me finish this work first.

pahilaa malaai yo kaam siddhyaauna dinus.

209

he did not allow me to go in.

usle malaai bhitra jaana dinubhaena.

210

as long as it rains, I stay inside

paani paresamma ma bhitra baschhu.

211

as long as he was sick, he didn't go outside.

biraami bhaesamma wahaa baahira jaanubhaena.

212

I stay outside until it rains.

paani naparesamma ma baahira baschhu.

213

we will talk until the class starts.

class shuru nabhaesamma haami kuraa garchhau.

214

political leader

netaa

215

republic

ganatantra

216

system

byawsthaa

217

stage or situation

awashtaa

218

monarchy

raajtantra

219

election

birbaachan or chunab

220

strike

hadtaal

221

as it is / as it was

jastaako tastai

222

chairman

adhyaksha

223

political party

raajnaitik dal

224

people

janataa

225

multi-party

bahudaliya

226

speech

bhaashan

227

procession/march

julus

228

insurgency

dwanda

229

head or main

pramukh

230

to give speech

bhaashan garnu/dinu

231

to waste

khera phaalnu

232

to strike (political)

hadtaal garnu

233

to trust

bishwaas laagnu

234

that's it

tyahi ho

235

he asked me where I was from

usle malaai tapaaiko ghar kahaa ho bhanera sodhyo.

236

he told me that he would not come tomorrow.

wahaale malaai ma bholi aaudina bhanera bhannubhayo.

237

reported speech construction

bhanera + VB

238

thinking that you would come, I also mae.

tapaai aaunuhunchha bhanera ma pani aae.

239

I came in order to see you.

ma timilaai bhetna bhanera aaeko.

240

he went to the market in order to buy vegetables, but he hasn't come back yet.

u tarkaari kinna bhanera bajaar gaeko ahile samma aaeko chhaina.

241

It looks like it will rain.

aaja paani parchha jasto chha.

242

It seems like it will not be finished today.

aaja yo kaam siddhidaina jasto chha.

243

I feel that he will not come today.

malaai u aauena jasto laagchha.

244

together

sangsangai

245

public

saarbajanik

246

easily

sajilaisanga

247

electricity

bijuli

248

please come as quickly as possible

sakesamma chitto aaunus

249

please try as hard as possible

sakesamme koshis garnus