Phrases B2 Flashcards
(45 cards)
J’ai remarqué que mon coréen s’améliore quand je parle tous les jours.
매일 말하면 한국어 실력이 좋아지는 걸 느껴요.
Même si je fais encore des erreurs, je me sens plus à l’aise.
아직 실수를 해도 예전보다 훨씬 편해졌어요.
J’essaie d’utiliser les nouvelles expressions que j’ai apprises.
새로 배운 표현을 쓰려고 노력해요.
Quand je regarde des émissions coréennes, je comprends mieux le contexte.
한국 방송을 보면 상황을 더 잘 이해하게 돼요.
Il m’arrive encore de chercher mes mots.
아직도 말이 막힐 때가 있어요.
J’aimerais pouvoir parler plus naturellement, sans réfléchir.
자연스럽게, 생각하지 않고 말할 수 있었으면 좋겠어요.
J’écoute souvent des podcasts en coréen pendant que je marche.
걸으면서 한국어 팟캐스트를 자주 들어요.
Ce qui me pose encore problème, c’est l’ordre des mots.
아직도 단어 순서가 어렵게 느껴져요.
Je m’habitue peu à peu à la façon de penser en coréen.
점점 한국어로 사고하는 데 익숙해지고 있어요.
Parfois, j’essaie de traduire mentalement depuis le français, mais ça me ralentit.
가끔 머릿속에서 불어로 번역하려고 해서 속도가 느려져요.
J’ai commencé à écrire de petits articles en coréen.
한국어로 짧은 글을 쓰기 시작했어요.
Je demande à un ami natif de les corriger.
한국 친구에게 고쳐 달라고 부탁해요.
Je trouve cela très utile pour améliorer mon style écrit.
글쓰기 실력을 늘리는 데 정말 도움이 돼요.
J’essaie d’éviter de toujours utiliser les mêmes mots.
항상 같은 단어만 쓰지 않으려고 해요.
La richesse du vocabulaire coréen est impressionnante.
한국어 어휘가 정말 다양해서 놀라워요.
J’ai remarqué que les nuances de politesse sont très importantes.
존댓말과 반말의 뉘앙스가 매우 중요하다는 걸 알게 됐어요.
Parfois, je suis inquiet(e) de paraître impoli(e) sans le vouloir.
실수로 무례하게 보일까 봐 걱정될 때가 있어요.
Je m’entraîne à adapter mon niveau de langue selon les situations.
상황에 맞는 말투를 연습하고 있어요.
Quand j’écris un message, je vérifie toujours deux fois la politesse.
메시지를 쓸 때 항상 존댓말을 두 번 확인해요.
Je participe à des discussions sur Internet en coréen.
인터넷에서 한국어로 토론에 참여해요.
C’est un bon moyen d’apprendre des expressions naturelles.
자연스러운 표현을 배우는 좋은 방법이에요.
Je me rends compte que je comprends de plus en plus vite.
점점 더 빨리 이해하게 되는 걸 느껴요.
Il m’est arrivé de rêver en coréen une fois !
한 번은 한국어로 꿈을 꿨어요!
Je pense que c’est bon signe pour mon cerveau.
제 뇌가 한국어에 익숙해졌다는 좋은 신호 같아요.