Predstaviti sebe Flashcards

(26 cards)

1
Q

My mother is from Serbia, my father is from The Netherlands.

A

Majka mi je iz Srbije, moj otac je Holanđanin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

My mother was born in New Belgrade, but her family is from a village in the area of Leskovac, the south of Serbia.

A

Moja majka je rođena na Novom Beogradu, ali njena porodica je iz sela u okolini Leskovca, na jugu Srbije.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

My mother moved to the Netherlands when she was eighteen years old.

A

Moja majka se preselila u Holandiju kada je imala osamnaest godina.

Moving:
- seliti (selim, selite) = imperfekt
- preseliti (preselim, preselite) = perfektiv

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

My mom works as a dental technician and my father is an electrician.

A

“Moja mama radi kao dentalni tehničar, a moj otac je električar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

When my mom was young, she played the flute in the cultural and artistic society, and somehow I started playing the flute at an early age.

A

Kada je moja mama bila mlada, svirala je flautu u kulturno-umetničkom društvu, i nekako sam i ja počela da sviram flautu u ranom uzrastu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I am twenty four years old.

A

Imam dvadeset četiri godine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I study medicine.

A

Studiram medicinu.

Studirati = akusativ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To become what we call a ‘basic doctor’ in Dutch, you have to study for six years.

A

Da biste postali ono što na holandskom zovemo ‘osnovni doktor’, morate studirati šest godina.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

After that, basic doctors usually look for a job in a field they like, for example cardiology, surgery, gynecology, etc., to gain experience.

A

Nakon toga, osnovni doktori obično traže posao u oblasti koja im se dopada, na primer kardiologije, hirurgije, ginekologije itd., kako bi stekli iskustvo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Sometimes basic doctors do research for several years to earn a doctorate.

A

Ponekad osnovni doktori rade istraživanje nekoliko godina kako bi stekli doktorat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

And after a few years you can apply for specialization to become a specialist.

A

A nakon nekoliko godina možete da se prijavite za specijalizaciju kako biste postali specijalista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I really don’t know what I kind of doctor I want to become yet.

A

Stvarno još ne znam kakav doktor želim da postanem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I still have to study one and a half year, so I have time to find out what specialization fits me best.

A

Još moram da studiram godinu i po, tako da imam vremena da saznam koja specijalizacija mi najbolje odgovara.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I have a younger sister called … , who is tweny one years old

A

Imam mlađu sestru koja se zove … , i ima dvadeset jednu godinu,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

My mom never really spoke Serbian to us, so I never learned the language well.

A

Moja mama nam nikada nije pričala srpski, pa nisam dobro naučila jezik.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I understand almost everything, and last year I started taking lessons to improve my Serbian.

A

Razumem skoro/maltene sve, a prošle godine sam počela sa časovima da poboljšam svoj srpski.

17
Q

I’m sorry I didn’t learn the language whilest I was little, but better late than never.

A

Žao mi je što nisam učila jezik dok sam bila mala, ali bolje ikad nego nikad.

18
Q

My vocabulary isn’t great, and I make a lot of mistakes with the cases

A

Moj vokabular nije sjajan, i pravim mnogo grešaka sa padežima.

  • Nominativ: greške
  • Genitiv : grešaka (after mnogo/malo = quantity = genitiv)
  • Nominativ: padeži
  • Instrumental: padežima (after sa akusativ)
19
Q

My writing is better because I can use the internet to help me with words and grammar, but I speak poorly.

A

Moje pisanje je bolje, jer mogu da koristim internet da mi pomogne sa rečima i gramatikom, ali loše govorim.

20
Q

I studied music and medicine at the same time, but I quit music because I couldn’t combine it.

A

Studirala sam muziku i medicinu u isto vreme, ali sam odustala od muzike jer nisam mogla da ih uskladim.

21
Q

I studied flute.

A

Studirala sam flautu.

22
Q

I still make a lot of music and take part in nice projects, but it’s not on a very professional level anymore.

A

I dalje se mnogo bavim muzikom i učestvujem u lepim projektima, ali to više nije na veoma profesionalnom nivou.

23
Q

I am very passionate about folk music from the Balkans.

A

Veoma sam strastvena kada je u pitanju narodna muzika sa Balkana.

24
Q

I have a hard time finding music theory books, how to play the flute, and finding sheet music.

A

Teško mi je da pronađem teorijske knjige o muzici, o tome kako se svira frula, i da nađem note.

25
I'm **learning** everything **by ear** now and I try to transcribe music, but it's hard.
Sada **učim** sve **po sluhu** i pokušavam da transkribujem muziku, ali je teško.
26
2 years ago I bought a one-part frula in the tonality of D.
Pre dve godine kupila sam jednodelu frulu u tonalitetu D.