Scrotal recall – S 2–E8 Flashcards

(54 cards)

1
Q

برنمیداره ( گوشیو)

A

She’s not picking up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

میدونی چه حسی داره؟

A

Do you know how that feels?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

همون پارتی که دلن را ول کرد

A

The party where she dumped Dylan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ولی اگه اون این کارو نمیکرد، من با تو ملاقات نمیکردم

A

But if she hadn’t done that, I wouldn’t have met you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

مشتاقم که باهاش ملاقات کنم

A

I’m looking forward to meeting her

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

اون دختر لباس صورتیه کیه؟

- اون نیکوله

A

Who is the girl in the pink dress?

- that’s Nicole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

آیا این قراره تهش به عنوان یه داستانی باشه درباره این که تو چطور با نیکول خوابیدی؟

A

Is this gonna end up as a story about how are you slept with Nicole?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

همگی ! میخوام یه چیزیو اعلام کنم ( یه اعلامیه دارم واسه ساختن)

A

Everybody !  i’ve got an announcement to make! 

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

پس داشت به تو نگاه می‌کرد. چرا باید به تو نگاه کنه؟

A

So she was looking at you? Why would she be looking at you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

من اصن متوجه نشدم که داره به من نگاه میکنه

A

I didn’t even notice her looking at me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

رفیق ! بهت خیره شده بود

A

Dude, she was gazing at you! 

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

چرا باید بهت زل بزنه؟

A

Why would she be gazing at you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ما ، انگار، نرمال ترین مکالمه رو داشتیم. “از ملاقاتت خوشحال شدم” و فلان

A

We had, like, the most normal conversation. “ pleased to meet you” da da-da

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

حدس میزنم تو هرگز بهش چیزی نگفتی

- به نوعی هیچ وقت بحثش پیش نیومد

A

I’m guessing you never did say anything to her.

- Ah, it’s sort of never came up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

اصن منظورم این نبود

A

I didn’t mean it like that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

خوشحالم که واست کار کرد( از وضعیت راضی‌ای)

A

I’m glad it worked out for you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

من شما بچه ها رو در حال حرف زدن دیدم و فقط یه چت خوشایند سر نوشیدنی نبود

A

I saw you guys talking and it was a pleasant chitchat over drinks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

اگه کسی باید واسه ناراحت کردن ابیگل سرزنش بشه، اون قطعا تویی دادا
هر کار بوده کردی !

A

if anyone is to blame for upsetting Abigail last night, it’s definitely you, mate.
Whatever you did, you did

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

باید بدونم چه اتفاقی افتاده

A

I need to know what happened

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

دارم یه تراپیستو میبینم ( میرم پیش تراپیست)

A

i’ve been seeing a therapist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

یه دختری هست که میخوام باهاش سکس داشته باشم

A

There’s a girl that I want to have sex with

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

این از نظر من واسه خیلی سخته لامصب

A

i’m going to find that very fucking difficult

23
Q

چی ممکنه آسونترش کنه؟

A

What might make it easier?

24
Q

دنبال نمیکنم ( قضیه رو نمیگیرم)

A

I don’t follow

25
بهم بگو که داری شوخی میکنی
Tell me you’re joking
26
انگس خیلی توو خونه درباره شما حرف میزنه
Angus talks about you a lot at work
27
اینطور که به نظر میاد نیست
It’s not what it looks like
28
همش میگفت از دست من ناراحت نشده
She did keep saying she wasn’t upset about me
29
نمیفهمم چرا نباید تلفن منو جواب بده
I don’t understand why she wouldn’t pick up the phone to me
30
سیگار دستش بود ! | اون سیگار نمیکشه . چرا داشته سیگار میکشیده؟
She was holding a cigarette She doesn’t smoke Why was she smoking?
31
اون تلفنتو بر نمیگردونه. شاید ناراحتش کردی
She’s not returning your calls. Maybe you upset her
32
به ندرت میبینمش
I barely see her
33
تو و جک با هم خوابیدین؟
Did you and Jack sleep together
34
ما واسه مدت خیلی طولانی دوست معمولی بودیم
We’ve been just friends for a very long time
35
دارم نگران میشم
I’m getting worried
36
راجع به جک چه احساسی داری ؟ منظورم اینه که واقعا ! صادقانه
How do you feel about Jack? | I mean … really! Being honest
37
ما داریم بچه دار میشیم و داریم ازدواج میکنیم
We’re having a baby and we’re getting married
38
من چیزی نمیگم (نخواهم گفت)
I want to say anything
39
راستش، در مورد من (با من)، فک نمیکنم اشتباه کردم. اما فکر میکنم خیلی وقت پیش اشتباه بزرگ‌تری کردم. همه چی بعد آن فقط عواقب بود
Actually, with me, I don’t think I did make a mistake.  | But I think I made the biggest mistake long ago. Everything after that was just the consequences. 
40
اون زمان اینو میدونستی؟ | - در یه سطحی فک کنم آره
Did you know that at the time? | - on some level I think I did. 
41
چه حسی داشت ؟
What did it feel like? 
42
فک میکنم در یه سطحی هلن میدونست من به اندازه ای که اون عاشقمه عاشقش نیستم
I think, on some level, Helen knew I didn’t love her as much as she loved me
43
پر از تردیدم!
I am so full of doubts
44
بچه‌ها شما ابیگلو دیدین؟ نمیتونم هیچ جا پیداش کنم
Have you guys seen Abigail? I can’t find her anywhere
45
من میدونم چرا تلفونامو جواب نمیدی و چرا بدون من رفتی
I know why you’re not answering my calls and why you left without me
46
رجع‌بهش بهت دروغ گفتم
I lied to you about that
47
به خاطر این دروغ نگفتم که چیزی بینمون میگذره! | دروغ گفتم چون ازش خجالت میکشم
I didn’t lie because there’s anything going on between us. I lied because I’m ashamed of it
48
نمیخواستم فکر کنی که من اینجور آدمیم که چیزای مثل اون (اون جور چیزا) رو انجام میده
I didn’t want you thinking that I’m the kind of person who does things like that
49
دوست ندارم بهم دروغ گفته بشه
I don’t like being lied to
50
فقط نمیدونستم چیزی نگم
I just couldn’t not to say anything
51
عاشقتم. و دیگه سعی نمیکنم ملایم (شل) بگمش
I love you and I’m trying not to say that lightly anymore
52
ازت آزرده هستم
I’m annoyed at you
53
من خیلی خوشحالم وقتی میگی که عاشقمی . چون منم عاشقتم
I’m really happy when you say that you love me … because I do love you back
54
و حالا بالا تر از هر چیز واسه اون ناراحتم
Now I’m annoyed about that on top of everything