S1-E1 Flashcards

1
Q

فقط اونایی که دوست داری

A

Just the ones you like

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

دارم به ملاقات بعضیاشون فکر میکنم

A

I’m thinking of visiting some of them

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

۱۱ سال شده که باکرگیمو از دست دادم و چی به دست اوردم ؟

A

It’s been 11 years since I lost my virginity and what have I got?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

تو نیمه گمشدمی

A

You’re the one for me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

من کشوی خودمو میخوام وگرنه وسایلمون همش قاطی میشه

A

I want my own drawer otherwise our stuff will get all mixed up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

این مضطرب و حشریم میکنه

A

It makes me feel anxious and horny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

نه به معنای سکسیش

A

Not in a sexy way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

داری باهام بهم میزنی؟

A

Are you breaking up with me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

بعدش بهت میگم

A

I’ll tell you afterwards

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

استعداد من شروع کردن رابطه با زناییه که از معاشرت باهام لذت نمیبرن

A

My talent is starting relationships with women who don’t enjoy my company

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

نکته اینجاست. نکته خیلی خیلی مهم اینجاست.

A

Here is the thin man here’s the ready really important thing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

دمت گرم بابت گپ ردن

A

Cheers for the chat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

امروز هنوز میتونه یه تجربه سکسی رضایت بخش باشه

A

Today could still be a very sexually satisfying experience

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

خیلی دمق به نظر میرسی

A

You look so overcome

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

چیزی که اینجا اهمیت داره مصی اینه که تو برمیگردی رو اسب ( از جات بلند میشی)

A

What matters here, Mosi, is that you get back on the horse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ما به هم زدیم

A

We broke up

17
Q

انگار افسرده‌ای ( دپرس به نظر میای)

A

You sound depressed

18
Q

واقعا به گام دادی

A

You really fucked me

19
Q

چرا اصن باید براش اهمیت داشته باشه ؟

A

Why would she even care?

20
Q

با چیزی که اخیرا (یکم قبل) میگفتی، فک کنم شاید سرنوشتمو اشتباه گرفتم

A

With what you were saying earlier, I think maybe I got my destiny wrong

21
Q

تقصیر اون نیست مگه نه ؟

A

That’s not her fault, is it?

22
Q

ایناهاشی (اینجایی) ! برات یه کوچولو درینک اوردم

A

There you are

Got you a little drink

23
Q

خوش میگذره؟

A

Having a good time? 

24
Q

رفیقت همش دنبال ک*سه مگه نه ؟

A

Your friend is all about the pussy, isn’t he?

25
من فقط صادقم. این اخلاقیه. | و مشروب مجانی کمک میکنه
I’m just being honest. That’s a virtue. | And the free booze helps
26
نمیخوام بندازمت توو دردسر
I don’t want to get you in trouble
27
همه همینو میگن
Everybody says so
28
دوس داری چراغ روشن باشه یا خاموش؟
Would you like the light on or off
29
خوب میشه
That would be nice
30
داشتم میومدم و پیدات کنم
I was going to come and find you
31
هنوزم سرو میکنید ؟
Are you still serving? 
32
چی میل داری ؟ | هر چی ( یکی از هر چی )
What would you like? | One of everything
33
اون نیمه گم شده نبود. | همه نباید نیمه گم شده باشن مگه نه؟
She wasn’t the one. | Not everyone has to be the one, do they? 
34
خوشگل شدی
You look nice
35
بنوشید به حساب من قبل از این که دوباره مجبور شم سیو کردنو شروع کنم
Have a drink on me before I have to start saving up again
36
احتمالا منو یادت نمیاد . سه سال شده ( سه سال گذشته)
You probably don’t remember me | It’s been three years