sp idioms R to Z Flashcards

1
Q

regalarse

A

give; let me have (lit.: to give oneself; n.b.: used in Costa Rica; e.g.: ‘regalame’ to mean ‘give me’ something in a store)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

reirse la gracia a algien

A

humor someone (lit.: to laugh with someone)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

repartirse el pastel

A

divide up the pie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

rodar por algn

A

be at someone’s beck and call

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

rumbo a

A

in the direction of; toward

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

sabelotodo

A

know it all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

saber dónde aprieta el zapato

A

know the score; know the situation (lit.: know where the show pinches)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

sabi(h)onda mandona

A

little miss know-it-all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

sabi(h)ondo/a

A

know it all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

sacar a algn de quicio

A

drive someone crazy; drive someone up a wall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

sacar de un apuro

A

get somebody out of a tight spot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

sacar los colores a alguien

A

make someone blush (lit.: to take out the colors from someone)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

sacar pecho

A

brag; show off (lit.: to stick out chest)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

sacarse de encima

A

come out on top (lit.: to take oneself out at top)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

sacarse la mugre

A

have a nasty accident

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

sacarse la mugre

A

work like a dog (n.b.: used in Cono del Sur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

salir adelante

A

get ahead

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

salir de las llamas y caer en las brasas

A

jump out of the frying pan and into the fire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

salir de marcha

A

go out partying

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

salir de un apuro

A

get out of a tight spot (lit.: leave a predicament)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

salir juntos

A

date; go out; be seeing (used to describe a couple in a relationship)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Santa Bárbara

A

Heaven help us (n.b.: Saint Barbara’s help is invoked to protect one from danger esp. in some traditions from fire and storms)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

santo cielo

A

heavens; good heavens (n.b.: popularly used as an expression of suprise often as a euphemism for something stronger)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

santo Dios

A

good God; great God (n.b.: popularly used as an expression of suprise often as a euphemism for something stronger)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
se trata de
it's about; it has to do with; you're supposed to…
26
seguido
often (n.b.: Mexican used more often than ‘frequentemente’)
27
según dice
according to (lit.: following (it) says)
28
ser agua pasada
be water under the bridge; be done; be over with (lit.: to be water passed by)
29
ser al mando
be at someone’s command
30
ser de bronce
be rigid; be inflexible (lit.: be of bronze)
31
ser de carne y hueso
be only human. 1. Como todo el mundo soy de carne y hueso.
32
ser de corta edad
be young
33
ser de dos pelos
be two-faced (used in Cono del Sur)
34
ser de edad avanzada
be old; be elderly
35
ser el colmo de los colmos
be the limit; be the worst
36
ser la monda
be a blast; be really funny
37
ser más listo que el hambre
be sharp as a tack; be very quick (lit.: be more clever than hunger)
38
ser otro asunto
be different; be something else
39
ser pan comido
be a piece of cake (lit.: to take out the colors from someone)
40
ser toro corrido
be an old hand at (lit.: be a bull [that has] run)
41
ser un muermo
be a drag; be a bore (used in Spain)
42
ser un pelo
be very skinny; be very thin
43
servir lo mismo para un barrido que para un fregado
be a jack of all trades; be handy (lit.: to serve equally as for sweeping or for scrubbing)
44
sin apuros
without pressure; without embarassment. 1. Quiero vivir sin apuros.
45
sin duda
without doubt; doubtlessly. 1. No demasiado sin duda.
46
sin embargo
nevertheless nonetheless (lit.: to have sense)
47
sito de ligar
singles' bar; pickup joint (used in Spain)
48
sobrio como una cuba
drunk (lit.: sober like a wine cask)
49
soltar el toro a algn
scold somebody severely (lit.: jump the bull to someone)
50
soltar la risa
burst out laughing
51
soltarse el pelo
let one's hair down
52
subirse a las barbas de alg.
be fresh with someone; be too familiar or friendly with someone (lit.: to go up the beard of someone)
53
sueño de oro
one's heart's desire; one's dream (lit: dream of gold; A sueño de oro is one's innermost deepest desire)
54
tal vez
probably maybe perhaps
55
tarde o temprano
sooner or later (lit.: late or early)
56
tele
tv; telly; television
57
tener a alg. en ascuas
keep someone in suspense; keep someone on tenderhooks (lit.: to have someone on coals)
58
tener animo
be enthusiastic; be in the mood for
59
tener buen tipo
have a good figure; have a good body (used in Spain)
60
tener buen vino
be able to handle one's alcohol
61
tener ciudado
be careful (lit.: to have care)
62
tener el alma en un hilo
be on pins and needles; have one’s heart in one’s mouth; be on tenderhooks (lit.: to have the soul in/by a string)
63
tener en cuenta
bear in mind; keep in mind (lit.: to have in account)
64
tener en mente
keep in mind; have in mind
65
tener ganas (de)
feel like (lit.: to have urges/desires)
66
tener gracia
be funny; be amusing (lit.: to have grace)
67
tener harto
be fed up (lit.: to have exhausted)
68
tener hasta acá
have had enough (lit.: to have up to here)
69
tener la culpa
be to blame; be one’s fault (lit.: have the blame)
70
tener las manos largas
be light-fingered (lit.: have large hands)
71
tener lugar
take place (lit.: to have place)
72
tener mal vino
be unable to handle one's alcohol (lit.: to have bad wine)
73
tener mala leche
have a mean streak (lit.: to have bad milk)
74
tener miedo (de)
be afraid; be fearful; be scared (lit.: to have fear)
75
tener paciencia
be patient
76
tener prisa
be in a hurry; be in a rush (lit.: to have hurry/haste/rush). 1. Ahora tenemos un poco de prisa.
77
tener que
have to; must
78
tener razón
be right (lit.: to have reason)
79
tener sed
be thirsty
80
tener sentido
make sense (lit.: to have sense)
81
tener suerte
be lucky; be fortunate (lit.: to have luck)
82
tiempo de perros
foul weather; horrible weather (lit.: weather for dogs)
83
tirar el dinero
throw money out the window
84
tirar por el atajo
take the easy way out (lit.: throw for the shortcut)
85
tirarse un pedo
fart (n.b.: colloquial)
86
tocar diana
sound reveille (n.b.: diana means bull's-eye)
87
todo el mundo
everyone; everybody (lit.: all the world). 1. Todo el mundo quiere estar sano.
88
todo hijo de vecino
every Tom Dick and Harry; everyone (lit.: every neighbor's child)
89
todo un poco
a little of each; a little of everything
90
tomar el pelo a alguien
be kidding; pull someone’s leg (lit.: to pull the hair of someone)
91
tomar el sol
sunbathe; soak up rays; catch some rays
92
tomar en cuenta
bear in mind; keep in mind
93
tomar nota(s)
take notes; make a note of
94
trabajar el doble
work overtime; work extra
95
traje de Adán
in one’s birthday suit; naked (lit.: in Adam’s clothes)
96
tratarse
have to do with; be (lit.: to treat. Used with the preposition “de”)
97
un ojo de la cara
a fortune; an arm and a leg
98
un pelo
a little bit; a small amount
99
una y otra vez
again and again (lit.: one and another time)
100
valer la pena
be worth; be worthwhile (lit.: to be worth the pain). 1. No vale la pena de ir.
101
venir a golpe de alpargata
walk; hoof it; go on foot (lit.: go by slapping sandals)
102
venir como agua de mayo
come at just the right time; be just what you need (lit.: come like water in May)
103
venir como anillo al dedo
be a godsend; come at just the right time (lit.: come like a ring to the finger)
104
vivir del paro
live off of unemployment (used in Spain)
105
vivir en la luna
be on cloud nine; be out to lunch (lit.: to be on the moon)
106
volverse loco
go insane; go mad
107
ya es hora
it's about time
108
ya que
since; because
109
yo que se
how would I know? (lit.: I know what?)
110
zurrar la badana a alg.
beat someone up; give someone a good tanning; tan someone’s hide (lit.: thrash the tanned sheepskin of someone)