Unit 1 Vocabulary 3 Flashcards
(23 cards)
hoque, sorpresa, asombro.
La noticia fue una completa sorpresa.
Cuando me di cuenta que había ganado la loteria estaba alucinada
Shock (Shok)
The news came as a complete shock
When I realize I had won the lottery I was in shock
Inscribirse, registrarse, apuntarse.
Necesitas inscribirte en el curso antes del viernes.
Sign up for (Sign up foo)
You need to sign up for the course by Friday.
Alrededores, entorno, ambiente.
El hotel tenía unos alrededores preciosos con jardines y un lago.
Surroundings (Suh-rau-ndings)
The hotel had beautiful surroundings with gardens and a lake.
convertirse en, transformarse en, volverse.
La oruga finalmente se convertirá en una mariposa.
Turn into (Tern in-tu)
The caterpillar will eventually turn into a butterfly.
ambién, además.
Ella habla español y francés también.
¿Puedo ir a la fiesta también?
As well (Az wel)
She speaks Spanish and French as well.
Can I come to the party as well?
Frente a la playa, en primera línea de playa.
Se quedaron en un hotel en primera línea de playa con impresionantes vistas al océano.
Beachfront (Biich-frant)
They stayed in a beachfront hotel with stunning ocean views.
Cogerle el truco a algo, pillarle el tranquillo a algo, hacerse con algo.
Me llevó un tiempo cogerle el truco al nuevo software.
Get the hang of something
(Get ze hang ov sám-zing)
It took me a while to get the hang of the new software.
Encantado/a, deleitado/a.
¡Estoy encantado de escuchar tus buenas noticias!
Delighted (Delighted)
I’m delighted to hear your good news!
Adecuado/a, apropiado/a, conveniente.
Este vestido es adecuado para la fiesta.
Suitable (Suui-toh-bol)
This dress is suitable for the party.
Todo lo mejor, que te vaya bien.
Espero que te vayan bien los exámenes. Que te vaya bien en el futuro.”
All the best (ooldebest)
I hope your exams go well. All the best for the future.
Escríbeme, ponte en contacto conmigo.
No olvides escribirme cuando llegues a Londres.”
Drop me a line (drpomiialain)
Don’t forget to drop me a line when you get to London
ener la oportunidad, tener la ocasión.
“Si tienes la oportunidad, deberías visitar el museo.”
Get the chance (getdechans)
f you get the chance, you should visit the museum
Contáctame pronto, respóndeme pronto, ponte en contacto conmigo pronto.
“Espero tener noticias tuyas. Respóndeme
pronto.”
Get back to me soon (get bak-tumii-sun)
I’m looking forward to hearing from you. Get back to me soon.
¿Cómo estás llevando las cosas?, ¿Cómo te va?
How are you keeping? ( hau-ar-iu-kiiping)
Contar lo último, decir las últimas noticias, informar de lo más reciente.
¿Le has contado los últimos chismes?”
Told the latest (tould de laitist)
Have you told her the latest gossip?
Será mejor que termine aquí, creo que es mejor que lo deje aquí.
“Se está haciendo tarde, así que será mejor que termine aquí.”
I’d better finish off there (aid-béteh-finis-of deer)
“It’s getting late, so I’d better finish off there.”
Me ha llevado muchísimo tiempo responder, he tardado una eternidad en responder.
“¡Perdón por la tardanza! Me ha llevado muchísimo tiempo responder.”
It’s taken me ages to reply (its-teiken-mi-eidz-tu-riplei)
“Sorry for the delay! It’s taken me ages to reply.”
He estado queriendo, he tenido la intención de.
“He estado queriendo llamarte toda la semana.”
I’ve been meaning to (aiv bin miining tu)
“I’ve been meaning to call you all week.”
solo quería escribirte, solo quería ponerme en contacto contigo.
“Solo quería escribirte para ver cómo estás.”
Just thought I’d drop you a line (ias zoot aid drop iu a lain)
“Just thought I’d drop you a line to see how you’re doing.”
Déjame ponerte al día, déjame informarte.
“¿Te perdiste la reunión? Déjame ponerte al día sobre lo que pasó.”
Let me fill you in (let mi fiil iuin)
“You missed the meeting? Let me fill you in on what happened.”
Personalmente, Yo creo
Personally, I believe
Cierto, pero
very true, but
Tienes razón, tienes un buen punto, tienes algo de razón.
“Pensaba que deberíamos ir en coche, pero tienes razón, el tren es más rápido. Tienes razón.”
You have a point (iu hava point)
“I thought we should go by car, but you’re right, the train is faster. You have a point.”