Vie sociale Flashcards

(51 cards)

1
Q

Всички студенти бяха развълнувани по време на церемонията по връчване на дипломите.

A

Tous les étudiants étaient émus pendant la cérémonie de remise des diplômes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

След смъртта на един мой приятел преживях много труден период в живота си.

A

Suite au décès d’un ami à moi, j’ai eu une période très difficile dans ma vie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Когато бях на 11 години, присъствах на погребението на дядо си.

A

Quand j’avais 11 ans, j’ai assisté à l’enterrement de mon grand-père.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

За мен, правенето на ергенско парти е начин да празнувам с приятелите си!

A

Pour moi, faire un enterrement de vie de garçon est une manière de faire la fête avec mes amis !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

За моето моминско парти не исках нищо прекалено екстравагантно.

A

Pour mon enterrement de vie de jeune fille, je ne voulais rien de trop extravagant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Фойерверките бяха абсолютно зашеметяващи.

A

Le feu d’artifice était absolument époustouflant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Талантът му на пиано е удивителен.

A

Son talent au piano est époustouflant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Гледката от върха на планината е впечатляваща.

A

La vue du sommet de la montagne est époustouflante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Този магьосник изпълнява поразителни трикове.

A

Ce magicien réalise des tours époustouflants.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

В деня на годежа ми, съпругът ми ми предложи брак на един мост.

A

Le jour de mes fiançailles, mon époux m’a demandée en mariage sur un pont.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Церемонията по встъпване в длъжност на новата сенаторка се проведе пред повече от 10 000 души.

A

La cérémonie d’inauguration de la nouvelle sénatrice a eu lieu devant plus de 10 000 personnes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Когато умра, предпочитам да бъда кремиран, защото не мисля, че е важно да бъда погребан.

A

Quand je serai mort, je préfère me faire incinérer car je ne pense pas que se faire enterrer soit important.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Семейството избра кремацията вместо погребението.

A

a famille a choisi l’incinération plutôt que l’enterrement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Моите приятели отидоха на меден месец в Мадагаскар.

A

Mes amis sont partis en lune de miel à Madagascar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Към края на пролетта имам предвидени много сватби на приятели.

A

Vers la fin du printemps, j’ai de nombreux mariages d’amis de prévus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Сега, когато най-накрая се нанесохме в новия си дом, планирам да организирам новодомско парти до месец — надявам се, че ще можеш да дойдеш!

A

Maintenant que nous avons enfin emménagé dans notre nouvelle maison, je prévois d’organiser une pendaison de crémaillère d’ici un mois, j’espère que tu pourras être de la partie !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Всички присъстваха, за да празнуват рождения му ден.

A

Tout le monde était de la partie pour fêter son anniversaire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Всяка година организираме прощално парти за колегите, които излизат в пенсия.

A

Chaque année, nous organisons un pot de départ pour nos collègues qui prennent leur retraite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Вече от десетилетие живеят в чужбина.

A

Cela fait maintenant une décennie qu’ils vivent à l’étranger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Метеорологичните прогнози предвиждат десетдневка с валежи.

A

Les bulletins météorologiques annoncent une décade de pluies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Моята компания организира прием, за да отпразнува изкупуването на друга конкурентна фирма.

A

Mon entreprise a organisé une réception pour célébrer le rachat d’une autre entreprise concurrente.

22
Q

Имаха любовна среща в малък италиански ресторант.

A

Ils ont eu un rendez-vous galant dans un petit restaurant italien.

23
Q

Той организира вечерно парти у дома, защото родителите му бяха заминали за уикенда.

A

Il a organisé une soirée chez lui car ses parents étaient partis en weekend.

24
Q

Когато бях млад, обикалях баровете поне веднъж месечно. Сега вече не мога да го правя, защото тялото ми няма да издържи.

A

Quand j’étais jeune, je faisais la tournée des bars au minimum une fois par mois. Maintenant, je ne peux plus faire ça car mon corps ne suivrait pas.

25
Барманът обича да създава нови коктейли според алкохолите, с които разполага.
Le barman adore créer de nouveaux cocktails suivant les alcools qu'il a à disposition.
26
Това нощно заведение организира тематични партита всяка събота и неделя.
Cette boîte de nuit organise des soirées à thème tous les weekends.
27
Всяка година посещаваме гробището, за да почетем нашите предци.
Chaque année, nous visitons le cimetière pour rendre hommage à nos ancêtres.
28
Току-що завършила своето бизнес училище, тя сега търси първата си работа.
Étant fraîchement diplômée de son école de commerce, elle cherche à présent son premier emploi.
29
Когато бях млад, мечтаех да стана диджей, за да превърна в професия моята страст, музиката.
Quand j'étais jeune, je rêvais d'être DJ pour faire de ma passion, la musique, mon métier.
30
Гражданският брак се провежда в общината, а църковният брак се извършва в църквата.
Le mariage civil se déroule à la mairie, le mariage religieux se déroule à l'église.
31
Женен съм за жена си от 22 години и все още съм лудо влюбен в нея.
Je suis marié à ma femme depuis 22 ans et je suis toujours fou amoureux d'elle.
32
Да бъдеш музеен гид не е лесна професия. Трябва да имаш добра памет.
Être guide conférencier n'est pas un métier facile. Il faut avoir beaucoup de mémoire.
33
Моят съпруг е пример за внимателен и любящ партньор.
Mon mari est le conjoint attentionné et aimant par excellence.
34
Той ми оказа честта да ме попита дали мога да бъда негов свидетел на сватбата му.
Il m'a fait l'honneur de me demander si je pouvais être son témoin pour son mariage.
35
За мен най-добрият начин за забавление е да прекарам вечер, играейки настолни игри с приятели.
Pour moi, la meilleure manière de se divertir est de passer une soirée à jouer à des jeux de société avec des amis.
36
Те трябваше да отменят заради времето, което не беше много меко.
Ils ont dû annuler en raison de la météo qui n'était pas très clémente.
37
Имаме билети, за да присъстваме на предпремиерата на ново събитийно филмово заглавие.
Nous avons des billets pour assister à l'avant-première d'un nouveau film événement.
38
Те скоро ще честват своята златна сватба.
Ils vont prochainement célébrer leur noces d'or.
39
Не мога да се свържа с Пол.
Je n'arrive pas à joindre Paul.
40
Някои хора се целуват по бузите, докато други се ръкуват.
Certaines personnes se font la bise alors que d'autres se serrent la main.
41
Приятно ми е да се запознаем.
C’est un plaisir de faire votre connaissance.
42
Запознах се с Мария вчера.
J’ai fait la connaissance de Maria hier.
43
Прекарах безсънна нощ, за да завърша този проект.
J’ai fait une nuit blanche pour finir ce projet.
44
Трябва да направиш резервация предварително за този хотел.
Il faut faire une réservation à l’avance pour cet hôtel.
45
За Бъдни вечер, синът ми се беше облякъл много елегантно.
Pour le réveillon de Noël, mon fils s'est mis sur son 31.
46
Те решиха да отложат събрнието за утре.
Ils ont décidé de repousser la réunion à demain.
47
Ние често се събираме в парка в неделя.
Nous nous retrouvons souvent au parc le dimanche.
48
Ще се срещнем в кафето в 18 часа.
On va se retrouver au café à 18 heures.
49
Излизам да пия по нещо в центъра на града.
Je sors boire un verre en centre-ville.
50
От 3 години излизам с нея.
Cela fait 3 ans que je sors avec elle.
51
Когато бях в гимназия, често се мотаех с приятелите си след часовете.
Quand j'étais au lycée, je traînais souvent avec mes amis après les cours.