VOCABULARY LECTURE 2 Flashcards Preview

IM. > VOCABULARY LECTURE 2 > Flashcards

Flashcards in VOCABULARY LECTURE 2 Deck (185):
1

The respondent is appearing pro se

La parte compareciente comparece/actúa en representación propia

2

State your appearance for the record

Preséntense para que consten en actas.

3

The Court must determine whether there any provisions of law that would permit you to remain in the US permanently.

El Juez debe determinar si existen alguna disposiciones migratorias que le permitiría tener estancia en los Estados Unidos permanentemente.

4

These questions will be answered after hearing all of the facts of the case.

Estas preguntas se responderán después de conocer todos los hechos que fundamentan la causa.

5

The court clerk

La actuaria judicial

6

Do you acknowledge that you are making this decision of your own free will, and that you have not been coerced in any way to forego your right to representation?

¿Certifica/Da fe que usted está tomando esta decisión bajo su libre albedrío y que no ha sido coaccionado de ninguna forma para que usted renuncie a su derecho a ser representado legalmente?

7

If you do not appear at the next hearing as ordered you will be ordered deported and removed from the United States

Si usted no comparece en la siguiente audiencia como se le ordenó, usted será deportado y expulsado de los Estados Unidos.

8

Any applications for relief you may have pending before this court will be deemed abandoned and will be denied

Toda solicitud de un beneficio migratorio que usted tenga pendiente ante este Juez, se considerará desistida y será rechazada/negada.

9

Aider and abettor

Ayudante e instigador

10

Arraignment

Lectura formal de acusaciones/cargos

11

Book (to)

ingresar datos en el registro de detenidos

12

Change of Venue

Cambio de jurisdiccion

13

Confront (verb)

Carear (testigo)

14

Court Clerk

Secretario del tribunal

15

Determination of Priors

Determinacion de condenas anteriores

16

Disposition

Determinacion

17

Drop the Charges

Retirar los cargos

18

Enter a Plea (to)

Alegato de defenza

19

Hung Jury

Jurado en desacuerdo

20

Leading Question

preguntas tendenciosas

21

Mastermind

Autor intelectual

22

Mistrial

juicio nulo

23

Motion to Set Aside

Mocion de dejar sin efecto

24

Motion to withdraw

Mocion para el retiro de un abogado

25

No Contest Plea

Declaracion de no me opongo

26

Off the Record

Sin que conste en el acta

27

Own Recognizance (OR)

Libertad bajo palabra de honor

28

Parole

Libertad condicional

29

Parole Board

Junta de Libertad bajo palabra

30

Parolee

Persona que esta bajo libertad vigilada

31

Plea


declaracion de defenza

32

Plea Bargain

Convenio declaratorio

33

Points and Authorities

Fundamentos legales y puntos de prueba

34

Presumption

Presunción

35

Rap Sheet

Antecedentes penales

36

Re-Direct Examination

Segundo interrogatorio directo

37

Search and Seizure

Registro y decomiso

38

Search Warrant

Orden de requisa, Orden de registro, Orden de cateo

39

Seizure

Decomiso o captura

40

Statute of Limitations

Ley de prescripcion

41

Subpoena

Orden de comparecencia

42

Summary Probation

Libertad a prueba no supervisada

43

Summons

Citacion

44

Waive (verb)

Renunciar

45

Waive and Give up (to)

Renunciar y ceder sus derechos constitucionales

46

Writ

Mandamiento judicial

47

prove by clear and convincing evidence

Probar bajo prueba clara y convincente

48

risk of flight

Riesgo de fuga

49

A440: Motion to vacate

Pedimento para dejar sin efecto el entecedente penal

50

I 589: app for asylum and withholding of removal

solicitud de asilo y suspencion de la expulsion

51

C.A.T CONVENTION AGAINST TORTURE

Convencion en contra de la tortura

52

Checkin

Se anuncio, anuncio supresencia

53

ISAP: Intensive Supervision Appearance System

Programa de supervisacion intensiva de comparecientes

54

ANCHOR BABIES

BEBES PLATAFORMA

55

AOS AFFIDAVIT OF SUPPORT

DECLARACIONDE PRESTACION DE FIANZA MIGRATORIA

56

STRAIGHT AOS

DECLARACION DE FIANZA DIRECTA (que una persona lo paga, no una empresa de fianzas)

57

PD: pROSECUTORIAL DISCRETION

A discrecion del abogado de la secretaria de gov de usa

58

LPR Legal permanent resident

Residente permanente

59

NEXUS TRACKING DEVISE - ancle monitor or other

DISPOSITIVO DE RASTREO

60

PACKAGE DEAL (2 or more combined charges or people)

OFERTA COMBINADA

61

IMMIGRATION HOLD

RETENCION MIGRATORIA

62

IT IS HEREBY ORDERED

POR ESTE MEDIO

63

In lieu of removal

En lugar de la expulsión.

64

The voluntary departure order shall, without further notice or proceeding, vacate the next day

La orden de retorno voluntario quedará sin efecto, sin la necesidad de una notificación o diligencia ulterior.

65

TO VACATE

QUEDA SIN EFECTO

66

emprisoned

encarcelado

67

Affiant:

Declarante, deponente.

68

Affirmative Defense:

Defensa de fondo

69

Aforementioned

Susodicho.

70

Aforesaid

Antedicho

71

Aforethought

Premeditación.

72

Alibi

Coartada.

73

Alleviate

Mitigar, atenuar.

74

Alternate

Suplente

75

Answer to a Charge (to

Descargo

76

Answer to Interrogatories (to

Absolución de posiciones.

77

Bail Bondsman

Fiancista.

78

Bail Forfeiture

Confiscación de la caución

79

Bench Warrant

Orden de arresto judicial

80

Bind (to

obligarse

81

Bind Over (to)

Consignar al tribunal superior

82

Blunt

Contundente.

83

Burden of Proof:

Carga o peso de la prueba, obligación de comprobar.

84

Case Law:

Derecho jurisprudencial

85

Case Settled:

Causa resuelta.

86

Challenge

Recusación.

87

Challenge for Cause

Recusación fundada

88

Charge a Jury (to)

Instruir al jurado.

89

Circumstantial Evidence

Pruebas indirecta

90

Conclusive Proof

Plena prueba, prueba incontestable.

91

Concurrent Sentenc

Condenas simultáneas.

92

Coroner:

Médico forense.

93

Court of Higher Jurisdiction

Tribunal de mayor instancia.

94

Credit for Time Served (CTS):

Crédito por el plazo cumplido.

95

Default

Incumplimiento.

96

Default Judgment

Fallo por falta de comparecencia.

97

Defense Exhibit

Prueba de descargo

98

Deferred Entry of Judgment (DEJ)

Tratamiento en libertad.

99

Direct Examination:

Interrogatorio directo.

100

Discovery:

Revelación de información.

101

Discover

Revelar

102

Disposition

Resolución.

103

Disregard

Hacer caso omiso, desconsiderar.

104

Double Jeopardy:

Doble enjuiciamiento.

105

Due Course of Law:

Proceso legal vigente.

106

Due Process of Law

Debido procedimiento legal,

107

Duress

Coacción.

108

Enact (verb):

Promulgar, sancionar.

109

Encroachment

Usurpación, intrusión

110

To Be Enforceable:

Tener fuerza legal.

111

Enforce:

Ejecutar.

112

Enforcement:

Ejecución, cumplimiento.

113

Enhancements

Factores que incrementan el castigo

114

Enjoin:

Prohibir, mandar

115

Evidenciary Hearing

Audiencia probatoria

116

Examination in Chief

Primer interrogatorio de testigo

117

Exemplary Damages

Daños punitivos

118

Extension:

Prórroga.

119

Extenuating Circumstances

Circunstancias atenuantes.

120

Fair and Just Trial

Juicio imparcial y justo

121

Fee

Recargo, honorario (de un profesional).

122

Field Sobriety Test (FST)

Prueba de sobriedad en el sitio.

123

First Appeal:

Recurso de segunda instancia.

124

Good Time

Crédito por buen comportamiento.

125

Hate-crime

Delito motivado por prejuicios

126

Immaterial

Sin importancia

127

Indictment

Acusación emitida por el Gran Jurado.

128

Insanity

Demencia, locura

129

Irrelevant

No pertinente.

130

Malicious Falsehood:

Falsedad dolosa, falsedad intencionada.

131

Material Evidence:

Prueba substancial.

132

Miscarriage of Justice

Denegación de justicia

133

Mitigating

atenuantes

134

Motion to Determine Present Sanity

Pedimento para determinar la cordura
actual.

135

Motion to Disqualify Judge for Cause ("Papering")

Pedimento de inhibitoria,
pedimento para inhabilitar al juez por causa legal.

136

Motion to Preclude:

Pedimento para prevenir.

137

Motion to Quash Indictment:

Pedimento para anular la acusación formal.

138

Motion to Set Aside

Pedimento para dejar sin efecto.

139

Motion to Suppress Evidence

Pedimento para eliminar pruebas.

140

Motion for Judgment on the Pleadings:

Pedimento para decidir el caso
basado solamente en los alegatos

141

Severance

separación

142

Naked Confession

Confesión sin confirmación.

143

Namely:

A saber.

144

Neglect of Official Duty:

Incumplimiento de un deber oficial.

145

Non-responsive Answer:

Respuesta no atingente.

146

Nolo Contendere/no Contest Plea:

Declaración de no me opongo.

147

On the Merits

El caso en si.

148

Open Court

Tribunal en pleno.

149

Opinion Evidence:

Prueba pericial.

150

Opinion of Counsel:

Dictamen jurídico.

151

Ordinary Care

Diligencia razonable.

152

Pass for Cause

No hacer recusación por causa

153

Penalty Assessment (PA)

Impuesto penal, recargo judicial

154

Peremptory Challenge:

Recusación sin causa.

155

Perpetrator

Autor material.

156

Plea Bargain

Convenio declaratorio.

157

Plead Straight Up

Declararse culpable tal cual se le acusa

158

Points and Authorities

Jurisprudencia.

159

Power of Attorney:

poder de representación

160

Prima Facie Proof

suficiente a primera vista.

161

Principal:

Autor material.

162

Probable Cause

Motivo fundado.

163

Proper Evidence:

Pruebas admisibles.

164

Quash:

Anular, invalidar

165

Recognizance

Caución juratoria

166

Red-handed

In fraganti

167

Re-cross Examination

Segundo contrainterrogatorio.

168

Re-Direct Examination:

segundo interrogatorio directo.

169

Remand

Consignar.

170

Remand in Custody (to

Dictar auto de prisión preventiva

171

Remedial Measure:

Medida correctiva.

172

Repeat Offender

Reincidente.

173

Restraining Order:

Orden de prohibición.

174

Second Appeal:

Recurso de tercera instancia

175

Sentence Appealed:

Condena recurrida.

176

Subpoena Duces Tecum

Citación para comparecer y exhibir documentos.

177

Tampering with Witnesses:

Sobornar a los testigos, influir en los testigos

178

Trial Court:

Tribunal de primera instancia

179

Voir Dire:

Interrogación para determinar competencia (para ser jurado o para
declarar)

180

Waive and Give up (to)

Renunciar y ceder a.

181

Waive One's Rights (to):

Abdicar su derecho.

182

Waive Time

Renuncia al plazo legal.

183

Writ:

Auto, orden, decreto.

184

Without Prejudice:

CON reserva de ley.

185

Charge/Chargeable:

Dedución a la cuota de visas disponibles.