Week 7 of 7 Flashcards

(188 cards)

1
Q

Avrei alcuni quesiti da porle.

A

questions, queries

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Se si sceglie di fare la dieta Dukan, si sceglie, più o meno consapevolmente, di fare ruotare tutto intorno alla bresaola.

A

make everything revolve around

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

…aprire il frigorifero, sollevare la carta unta che contiene vari chili di bresaola, strapparne delle fette in strati compatti in modo incurante e ficcarle in bocca.

A

tear off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

…aprire il frigorifero, sollevare la carta unta che contiene vari chili di bresaola, strapparne delle fette in strati compatti in modo incurante e ficcarle in bocca.

A

unconcerned, oblivious, indifferent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Incurante del pericolo, il cavaliere sfoderò la spada e uccise il drago.

A

unconcerned, oblivious, indifferent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

…aprire il frigorifero, sollevare la carta unta che contiene vari chili di bresaola, strapparne delle fette in strati compatti in modo incurante e ficcarle in bocca.

A

shove, stick

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Non ficcare la chiave nella serratura in quel modo!

A

shove, stick

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Gli ficcò un dito nell’occhio, quasi accecandolo.

A

stick, drive, thrust

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ora ti ficchi dentro al bagagliaio e ci resti per almeno mezz’ora!

A

hide (stick oneself)

ficcarsi (reflexive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Essendo la dieta Dukan scoppiata come una moda in pochi mesi, la bresaola deve aver avuto, per forza di cose, un’impennata di vendite stratosferica.

A

necessarily, inevitably

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Essendo la dieta Dukan scoppiata come una moda in pochi mesi, la bresaola deve aver avuto, per forza di cose, un’impennata di vendite stratosferica.

A

jump, increase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Stai attento alle sue impennate o ti sfonderà i timpani dalle urla.

A

flare-up, outburst

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

L’ultima impennata con la moto non riuscì bene e per poco non ci lasciò le penne.

A

wheelie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Il governo non agì per evitare un’impennata dei prezzi della benzina.

A

increase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Il prezzo del greggio è aumentato nuovamente.

A

crude oil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Questa raffineria si occupa della lavorazione del petrolio greggio.

A

raw, crude oil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Si è ritrovata davanti a una richiesta talmente gigantesca che ha dovuto mettere mano al portafogli a investire a più non posso

A

the maximum possible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

E non basta: tutto il modo che ruota interno alla bresaola, dal produttore al venditore al dettaglio, fino ai nuovi assunti, per forza di cose, hanno allargato all’improvviso la misura del loro benessere.

A

retail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Il commerciante dettagliava carne e salumi.

A

retail(ed)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Questo negozio vende frutta al dettaglio.

A

retail (as opposed to wholesale)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

L’acquisto all’ingrosso è sempre più economico se si va a guardare il singolo pezzo.

A

wholesale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Tutto qui? No. Ci sono due conseguenze, anch’esse naturali.

A

both (“also these are”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

E all’improvviso si ritrovano sul groppone di tutto questo, perché quello che vendono, nessuno lo desidera più.

A

receiving end (lit. shoulders, back)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I miei figli non lavorano e ce li ho ancora sul groppone.

A

back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
L’Arsenal manda a casa il PSG con due reti sul **groppone**
back (on their back, to their name) two goals (nets) to their name
26
Grazi a questa dieta l'autore **ha compreso** che c'è un denominatore comune tra bresaola e capitalismo.
understood
27
La moda della bresaola **inciderà** sulla vita di alcune categorie di persone.
affects, has an effect on
28
Il voto della prova scritta **ha inciso** molto sul voto finale.
affects, has an effect on
29
L'opinione pubblica **incise** molto sulla sua scelta.
affects, influenes
30
Umberto **ha inciso** la lastra di metallo con disegni geometrici.
lit. engraved (the metal sheet)
31
Il falegname **incise** con forza la tavola di legno.
lit. cut, slice
32
Indicate in quali casi è stato possibile **ricavare** il sostantivo aggiungendo solo una desinenza maschile o femminile alla radice del vero o al participio.
obtain, acquire, extract
33
Quel giorno, il bambino **ricavò** un prezioso insegnamento.
learn, obtain, find out
34
La tua idea ci farà **ricavare** un bel gruzzoletto.
earn, gain
35
Questo oggetto è **ricavato** da materiali riciclati.
extracted (obtained)
36
Riuscirò a **ricavare** qualcosa da te, con le buone o con le cattive.
learn, find out (even if i have to do something bad to get there)
37
Indicate in quali casi è stato possibile ricavare il sostantivo aggiungendo solo una **desinenza** maschile o femminile alla radice del vero o al participio.
suffix, ending
38
Devi essere **svelto** se vuoi accaparrarti qualcosa di decente durante i saldi.
quick, fast, rapid
39
**Svelto**, che perdiamo il treno!
hurry up
40
Non ci sono bar **nei paraggi**.
nearby
41
Sono **pressappoco** le sette.
approximately
42
Ho conseguito la laurea **presso** il Politecnico di Milano.
through, via, from
43
**Presso** il nostro nuovo negozio troverete molte offerte speciali.
at, from
44
Lo troverai **presso** il bar del paese.
around, near
45
**Presso** gli antichi lo schiavismo era una consuetudine.
among, in a group
46
Erano giocolieri, atleti circensi, teatranti, musicisti, artisti di strada, e **per l'appunto** ammaestratori di animali
indeed, "as a matter of fact"
47
La notizia del **crac** della multinazionale ha fatto il giro del mondo.
bankruptcy
48
Il **crac** finanziario del 2008, iniziato negli Stati Uniti, ha avuto ripercussioni a livello mondiale.
(financial) crisis, fall, bankruptcy
49
Per iniziare i lavori condominiali, l'amministratore ci ha chiesto di versare un **acconto** sul conto corrente del condominio.
deposit, down payment
50
Potete lasciare un **acconto** e saldare il pagamento a fine mese.
deposit
51
Potete lasciare un acconto e **saldare** il pagamento a fine mese.
settle, pay down the balance
52
**Salderò** il mio debito appena ricevo lo stipendio.
settle, pay down
53
Secondo me questo **la dice lunga** su di lui.
says a lot about (things unsaid)
54
Con questo **andazzo** non riusciremo mai a concludere il progetto.
incorrect way of doing things
55
La riunione è stata molto **proficua**; tutti i partner hanno potuto accordarsi per una migliore cooperazione.
productive, useful
56
Degli investimenti **proficui** sono costituiti dagli immobili.
Profitable (profitable investments include real estate)
57
Non è la nostra **prassi** trattare male i clienti.
practice, custom
58
Da molti anni ormai è diffuso la **prassi** di vivere al di sopra dei propri mezzi.
practice, custom
59
...per non rinunciare a consumi in cui viene **riposta** l'essenza stessa della vita.
is placed (the consumption on which is placed the essence of our life)
60
Ho trovato il libro correttamente **riposto** sullo scaffale della libreria.
placed, put back
61
Sapevo che mi avresti deluso; **d'altronde** da te non ci si poteva aspettare altro.
after all
62
Ray Kurzweil immagina un mondo in cui la biotecnologia **prenderà il sopravvento** sulla medicina.
takes over, gains the upper hand
63
Quando **prende il sopravvento** la paura non c'è più nulla da fare.
takes over (when fear takes over)
64
Kurzweil immagina che entro una decina di anni la biotecnologia **avrà preso il sopravvento** sulla medicina.
will have taken over
65
Le prossime generazioni troveranno ben più sintonia e affinità per un tema di interesse comune piuttosto che per una bandiera e l'idea **vetusta** di identità nazionale.
antiquated, old
66
Un'altra rivoluzione è quella della longevità, intesa non come il bisnonno di oggi, che peraltro **si ostina** ancora a far politica e magai a vincere l'ennesima elezione....
insists (on)
67
Giorgio **si ostina a** corteggiare Sara, sebbene si tratti di una battaglia persa.
insists on
68
Nella storia il binomio tra uomo e sviluppo tecnologico è sempre stato causa intrinseca del progresso umano, consentendoci nuove capacità e **innescando** enormi cambiamenti nell'ambiente e nella nostra capacità di modificarlo.
triggering (activating)
69
Il terrorista poteva **innescare** una bomba premendo un tasto del cellulare.
trigger, activate
70
I suoi commenti hanno **innescato** una vivace discussione.
trigger, set off
71
Poi ci sono i dispositivi esterni applicati al corpo, dagli auricolari-telefonino di cui abbiamo detto, che sembreranno cose banali **dinanzi a** lenti a contatto intelligenti.
compared to, lit. in the face/front of
72
**Dinanzi a** queste prove non si può non credere alla sua innocenza.
In light of, faced with
73
L'ingresso del garage si trova **dinanzi**, non sul retro.
in the front
74
Guarda **innanzi** invece di pensare sempre al passato.
ahead, in front of (you)
75
Ti ho spiegato **innanzi** che non devi disturbarmi mentre lavoro.
before, earlier
76
**Innanzi tutto** dovresti scusarti per essere stato così maleducato ieri.
first of all
77
Cinema, Meloni: Fiera della riforma, soldi erano elargiti **a piene mani** senza criterio
given out freely, in a large quantity
78
L'uomo è stato riconosciuto colpevole di avere attinto **a piene mani** dalle casse dell'azienda assieme a due complici.
heavily, in large quantity (having drawn from the company's accounts/coffers)
79
Mi piace lavorare con persone schiette e **alla mano**.
easygoing, easy to be around
80
Si prega di tenere il proprio codice fiscale **alla mano** prima di rivolgersi allo sportello.
at hand, easy to find
81
Legnano, la Bottega del pane è ‘storica’. Il riconoscimento in Regione al fornaio **dalle mani d’oro**
skilled hands (good with hands, craftsman, knows how to do manual things with good results)
82
L'intento della bioetica è quello di esaminare criticamente i problemi morali, **giuridici**, sociali sollevati dallo straordinario sviluppo delle "scienze della vita".
legal
83
L'intento della bioetica è quello di esaminare criticamente i problemi morali, giuridici, sociali **sollevati** dallo straordinario sviluppo delle "scienze della vita".
raised (by)
84
L'idea di una 'scienza con coscienza' è **quanto mai** attuale nella nostra epoca
more than ever, as ever
85
L'uomo sembra essere sul punto **d'impadronirsi** del processo che dà origine alla sua stessa persona
mastering (lit. taking over)
86
L'esercito **si è impadronito** del potere.
lit. taking over (sized power)
87
Il giovane apprendista **si è rapidamente impadronito** delle principali tecniche di falegnameria.
mastered (lit. took over over)
88
La bioetica **richiama** perciò l'uomo alla responsabilità di scegliere quale impresa va perseguita e quale no.
calls, summons
89
Un'offerta del genere **richiamerà** nuovi clienti.
will summon
90
Questo volto **richiama** alla memoria una persona che conosco.
recalls, brings back
91
L'avvocato **si richiama** alla norma sulla privacy.
referred to (reflexive: richiamarsi a)
92
La notizia del matrimonio del famoso attore ha **suscitato** grande clamore.
caused, raised
93
Non ha mancato, come prevedibile, di **suscitare un vespaio** di reazioni l'episodio avvenuto al Barone Romeo di Patti, dove la frattura al...
raise a clamor, frenzy (lit. wasps' nest)
94
Durante la nostra passeggiata in campagna ci siamo imbattuti in un **vespaio**.
wasps' nest
95
La proposta del politico **ha suscitato un vespaio**.
raised a clamor, frenzy (lit. wasps' nest)
96
Le Aziende Socio-sanitarie territoriali di residenza dell'infermo non autosufficiente sono tenute, appena finita la fase di **degenza** in ospedale, a garantire la prosecuzione delle cure a domicilio.
convalescence, recovery in hospital
97
La **degenza** di mio fratello durò quasi venti giorni.
hospital stay, convalescence
98
Questo singolare sistema, oltre a **sveltire** grandemente il servizio, impediva che un malato leggere potesse venir turbato di un collega in agonia.
speed up, make more efficient
99
Al fine di **sveltire** le operazioni d'imbarco, siete pregati di preparare il vostro documento di identità e la carta d'imbarco prima del controllo.
speed up, make more efficient
100
Per evitare il traffico dei pendolari dovresti **sveltirti** un po' la mattina.
hurry up (speed oneself up)
101
Quando lo **scorse** da lontano -- e lo riconobbe per averne già visto la fotografia in una circolare pubblicitaria ...
glimpsed (scorgere)
102
Mi è sembrato di **scorgere** un falco all'orizzonte.
glimpse, catch sight of
103
Nei supermercati sono molte le aziende che **concorrono** alla fornitura di prodotti alimentari biologici.
compete (to supply)
104
Roberto dovette **accorrere** in aiuto di sua moglie, che stava per svenire quando seppe del fallimento della fabbrica presso cui lavorava come operaia specializzata.
rush (to the aid of)
105
Vedendolo cadere a terra i passanti **accorsero** per aiutarlo.
rushed (to the aid of) (seeing him fall)
106
**Ricorsi** un meccanico per riparare un guasto alla mia vettura.
turned to, sought help from
107
Se non parli, sarò costretto a **ricorrere** alla violenza.
resort to
108
Per questioni del genere, devi **ricorrere** a uno specialista.
turn to, seek help from
109
Giovanni ha deciso che **ricorrerà** al giudice di pace.
petition, file an appeal (turn to, seek help from)
110
Il mio maestro di ginnastica mi ha proposto di **concorrere** in rappresentanza della mia scuola alle gare provinciali di salto a ostacoli.
compete
111
Anche la difficile congiuntura **ha concorso al** fallimento dell'azienda.
contributed to
112
Il fiume **intercorre** tra i due paesi.
ran between
113
Non so che tipo di relazione **intercorra** tra loro due.
runs between
114
Il tempo **decorre** inesorabile.
pass, elapse
115
La legge **decorrerà** a partire dal prossimo anno.
become active
116
Dicono che, **decorrere** da domani, ci sarà un nuovo aumento della benzina
becoming active (starting tomorrow)
117
La sua scoperta **ha precorso** l'invenzione della lampadina.
anticipated, was ahead of, preempt
118
Mia moglie non **percepisce** alcuno stipendio.
receive monetarily (in other contexts, feel, sense)
119
Francesco è piuttosto **cupo** questi giorni, andrò a parlargli.
dark, gloomy
120
Roberto dovette accorrere in aiuto di sua moglie, che stava per **svenire** quando seppe del fallimento della fabbrica presso cui lavorava come operaia specializzata.
pass out, fainted
121
A causa di un calo di pressione mia nonna **è svenuta** ma per fortuna non si è fatta male cadendo.
fainted, pass out
122
Il pronome relativo il/la quale, i/le quali è preferibile quando nel periodo **si susseguono** troppi 'che', non necessariamente tutti relativi, ma anche congiunzionei.
coming in succession
123
Gli arrivi allo scalo **si susseguivano** senza sosta.
coming in succession
124
Il **lasso** di tempo tra il matrimonio e il parto lasciava a intendere che non si trattava di una scelta voluta.
arc of time, span of time
125
Il **prodotto interno lordo (PIL)** è pari alla somma dei beni e dei servizi finali prodotti da un paese in un dato periodo di tempo.
GDP
126
...aumentando come non mai il **PIL** del paese.
GDP
127
Il bicchiere è **colmo** d'acqua.
full to the brim
128
È al **colmo** della felicità.
height, peak
129
Le code erano chilometriche, le macchine **stracolme**, ma c'erano più sogni che bagagli in quelle automobile.
full, crowded (stra + colmo)
130
La **fantasia** è la capacità umana di immaginare fatti, eventi, o soluzioni che possono essere possibili o impossibili, reali o irreali.
imagination, creativity
131
Pensa che la fantasia sia **appannaggio** solo degli scrittori e dei poeti o anche di altre persone?
prerogative, exclusive right
132
Il tuo lavoro è migliore del mio, perché hai un maggior numero di **appannaggi**.
salary bonus
133
Questo tipo di privilegi sono un **appannaggio** esclusivo della nobiltà.
prerogative, exclusive right
134
Ho detto "pigiati come acciughe" tanto per usare una immagine letteraria: in realtà non c'era spazio nemmeno per **pigiarci**.
crowd, press in
135
Le persone **si pigiarono** di fronte all'ingresso del negozio.
crowd, press in
136
Un tempo si **pigiava** l'uva con i piedi per fare il vino.
crush, press
137
**Pigia** la ferita con la garza e attendi l'arrivo dell'ambulanza.
press, compress
138
Il secondino **pigiò** il carcerato dentro la cella.
pressed, pushed
139
....l'acqua per irrigare i campi, e i pascoli per **le mandrie** di vitelli che avrebbero dato la carne per il sugo
herds
140
...quella che in mezzo al chiuso nostro mondo **meschino** era stata capace d'uno slancio generoso
wretched, miserable, unhappy (also paltry like a wage)
141
Conduceva un'esistenza **meschina**.
wretched, miserable, unhappy (also paltry like a wage)
142
**I giurati** si riunirono per decidere il destino del condannato.
jurors (lit. those sworn)
143
I giurati sono i membri di una **giuria**.
jury
144
Quell'uomo è un nemico **giurato** dei matrimoni omosessuali.
sworn (enemy)
145
Prima di scomparire annunciò a un collega le sue intenzioni, pur di non cadere nella trappola che gli **aveva teso** la scienza.
had set (for him) --> lit. tightened from tendere
146
Il vento **tendeva** le vele.
stretched, tightened
147
Quei giornalisti erano tutti **cani sciolti**
"loose cannons" (lit. "unchained dogs")
148
In questa città non è possibile portare a spasso i cani **sciolti**.
loose, unleashed (lit. melted)
149
Vattene o **sciolgo** i cani!
unleash, untie
150
Il marinaio **sciolse** rapidamente il nodo.
untied
151
Attento, ti **si sono sciolti** i lacci di una scarpa.
become untied
152
Dopo la ramanzina del suo direttore, Stefano ha lasciato l'ufficio **avvilito**.
disheartened, discouraged
153
Se ne stanno al loro posto nell'infinita serie dei numeri naturali, **schiacciati** come tutti fra due, ma un passo in là rispetto agli altri.
squashed (they remain --> starsene)
154
Altre volte, invece, sospettava che anche a loro sarebbe piaciuto essere come tutti, solo dei numeri **qualunque**, ma che per qualche motivo non ne fossero capaci.
ordinary, like any
155
Ci si imbatte in numeri primi sempre più isolati, **smarriti** in quello spazio silenzioso e cadenzato fatto solo di cifre e si avverte il presentimento angosciate che le coppie incontrato fino a lì fossero un fatto accidentale.
lost
156
Ogni sera il controllore fa un giro del treno e raccoglie gli oggetti **smarriti**.
lost
157
Ho il **presentimento** che questa storia d'amore finirà molto male.
premonition, foreboding
158
La madre del bambino scomparso era in preda **all'angoscia**.
anguish, distress
159
Poi, proprio quando ci si sta per **arrendere**, quando non si ha più voglia di contare, ecco che ci si imbatte in altri due gemelli, avvinghiati stretti l'uno all'altro.
surrender, give up
160
Poi, proprio quando ci si sta per arrendere, quando non si ha più voglia di contare, ecco che **ci si imbatte in** altri due gemelli, avvinghiati stretti l'uno all'altro.
come across, bump into, run into (imbattersi, impersonale)
161
Stamattina **mi sono imbattuta in** una mia vecchia compagna di scuola.
bumped into, came across
162
**Si imbatté in** una coppia di poliziotti e iniziò a correre.
bumped into
163
Poi, proprio quando ci si sta per arrendere, quando non si ha più voglia di contare, ecco che ci si imbatte in altri due gemelli, **avvinghiati** stretti l'uno all'altro.
clinging to
164
Tra i matematici è convinzione comune che per quanto si possa andare avanti, ve ne saranno altre due, anche se nessuno può dire dove, **finché non li si scopre**.
until they are discovered
165
La sera Mattia faceva **illazioni** sui numeri primi.
conjectures, inferences
166
Le tue sono solo **illazioni**; voglio scoprire come sono realmente andate le cose.
conjectures, inferences
167
Il fatto che tutti i nostri figli abbiano scelto di iscriversi a pallavolo è puramente **casuale**.
random, chance, accidental
168
in modo **casuale**
random, randomly
169
Quando si tratta di decidere dove andare in vacanza, Davide e Sara sono **agli antipodi**, lei odia il mare e lui lo adora.
diametrically opposed, opposites
170
La matematica è **agli antipodi** della letteratura.
diametrically opposed, opposites
171
**Dare un colpo al cerchio e uno alla botte**
keep all sides happy, appease all sides
172
I poliziotti si esercitano al **poligono di tiro**
shooting range
173
Il **tiro** al piattello è uno sport che richiede molta mira.
(clay-pigeon) shooting
174
È giusto **farsi in quattro** quando occorre aiutare un amico.
bend over backwards, make a great effort
175
**Ha sudato sette camicie** per essere promosso
work really hard at something
176
Ho già vinto due volte, **non c'è due senza tre!**
if something has happened twice it will probably happen again
177
i numeri **possono tutto**, scolpiscono la nostra vita quotidiana, si nascondono spesso dietro ogni nostro gesto personale, dietro ogni progresso collettivo.
can do anything
178
i numeri possono tutto, scolpiscono la nostra vita quotidiana, si nascondono spesso dietro ogni nostro gesto personale, dietro ogni **progresso collettivo**.
collective progress, common progress
179
È la tesi di Andrea Mignone, ingegnere **divulgatore** torinese, appassionato di scienza e tecnologia.
(science) communicator
180
Racconta come superare il pregiudizio che relega i numeri a una scienza per **addetti ai lavori**.
experts, specialists, professionals
181
Insomma, se i numeri sono lo strumento che negli ultimi trent'anni del secolo scorso ha permesso di calcolare tutto **l'occorrente** per inviare il primo uomo sulla Luna, possono essere "nel contempo un comodo attrezzo per ragionare sui piccoli-grandi problemi quotidiani".
necessary, (all that is needed)
182
La conferenza è riservata agli **addetti ai lavori** nel settore tecnologico.
professionals
183
Il denaro **occorrente** è molto più di quello che abbiamo.
necessary, needed
184
Ho preparato tutto **l'occorrente** per la nostra scampagnata.
necessary, what is needed
185
I numeri possono essere "**nel contempo** un comodo attrezzo per ragionare sui piccoli-grandi problemi quotidiani".
at the same time
186
**Al contempo**, sua madre era a casa disperata per il fatto di non avere sue notizie.
at the same time
187
L'idraulico posò per terra la borsa degli **attrezzi**.
tools
188
I numeri possono essere "nel contempo un **comodo attrezzo** per ragionare sui piccoli-grandi problemi quotidiani".
convenient tool