09 Flashcards
(31 cards)
témoin
свидетель (m)
témoignage
свидетельство
camp / colonie de vacances
лагерь (m)
paysan aisé (богатый крестьянин)
кулак
détenu, prisonnier
заключённый
lien, connexion
связь (f)
enterrer, inhumer (un mort)
хоронить / похоронить
funérailles, obsèques, enterrement
похороны
funèbre
похоронный
tombe, tombeau
могила
свести в могилу= conduire au tombeau
cimetière
кладбище
décéder, trépasser, mourir
скончаться
mourir (mort naturelle)
умирать / умeрeть
умираю / умираешь / умирают / умирал / умирай(те)
умру / умрёшь / умрут / умер , умерла, умерлo, умерли / умри(те)
≠ погибать
Il parlait et se tenait comme une personne qui a traversé beaucoup d’épreuves dans la vie.
Он говорил и держался как человек, много испытавший в жизнь.
Sa femme l’a quitté et depuis, il vit avec une blessure constante dans son âme.
Его бросила жена и он живёт с тех пор с постоянной раной в душе.
Il n’a jamais révélé à personne le secret de cette blessure, mais, parfois, il y faisait allusion involontairement, en faisant les mauvaises blagues à propos des femmes.
Он никогда и никому не открывал тайны этой раны, но иногда невольно намекал на неё, неприятно шутил, если разговор касался женщин.
Voulez-vous de la vodka?
- Volontiers. Dehors il fait très humide.
Водочки желаете ?
— Охотно. Сырость на дворе ужасная.
Il est entré, a salué la propriétaire en inclinant la tête et est passé dans la salle encore vide et mal éclairée.
Он вошёл, поклонился хозяйке и прошёл в ещё пустую, слабо освещенную комнату
Ils se sont serré la main et elle a pris son calepin.
Они пожали друг другу руки, и она подняла блокнот.
Vous avez perdu votre travail à cause de la suppression des places?
Из-за сокращений лишились места?
Je me suis habituée à vous d’une certaine manière.
Я уж как-то привыкла к вам.
Vous savez, il y a peu de rencontres heureuses dans ce monde.
Знаете, на свете так мало счастливых встреч…
Il s’est pressé à changer de sujet de conversation.
И поспешил переменить разговор.
Je vais vous attendre à la sortie du métro à 8 h 30 pile.
Я буду ждать вас при выходе из метро ровно в восемь с половиной.