09.13 A la table du petit-déjeuner Flashcards

(65 cards)

1
Q

Qu’est-ce que tu veux pour ton petit-déjeuner ? Du thé, du café ?

A

Что ты хочешь на завтрак? Чай, кофе?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Что ты хочешь на завтрак? Чай, кофе?

A

Qu’est-ce que tu veux pour ton petit-déjeuner ? Du thé, du café ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Du thé, s’il te plaît.

A

Чай, пожалуйста.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Чай, пожалуйста.

A

Du thé, s’il te plaît.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Avec du lait ?

A

С молоком?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

С молоком?

A

Avec du lait ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Oui, avec un peu de lait et du sucre.

A

Да, немного молока и сахара.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Да, немного молока и сахара.

A

Oui, avec un peu de lait et du sucre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Tu prends du pain ou tu préfères des céréales ?

A

Ты будешь хлеб, или ты предпочитаешь хлопья?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ты будешь хлеб, или ты предпочитаешь хлопья?

A

Tu prends du pain ou tu préfères des céréales ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Tu sais, je suis typiquement française !

A

Ты знаешь, я типичная француженка!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ты знаешь, я типичная француженка!

A

Tu sais, je suis typiquement française !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

J’aime bien prendre du pain avec du beurre et de la confiture…

A

Я люблю есть хлеб с маслом и вареньем…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Я люблю есть хлеб с маслом и вареньем…

A

J’aime bien prendre du pain avec du beurre et de la confiture…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Qu’est-ce que tu as, comme confiture ?

A

Что у тебя есть, какое варенье?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Что у тебя есть, какое варенье?

A

Qu’est-ce que tu as, comme confiture ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

De la confiture de fraise, de la confiture d’orange.

A

Клубничное варенье, апельсиновое варенье.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Клубничное варенье, апельсиновое варенье.

A

De la confiture de fraise, de la confiture d’orange.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

J’ai aussi un pot de miel, si tu veux.

A

У меня также есть горшочек меда, если хочешь.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

У меня также есть горшочек меда, если хочешь.

A

J’ai aussi un pot de miel, si tu veux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Non, pas de miel… De la confiture de fraise, c’est très bien.

A

Нет, не надо меда… Клубничное варенье, это очень хорошо.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Нет, не надо меда… Клубничное варенье, это очень хорошо.

A

Non, pas de miel… De la confiture de fraise, c’est très bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Tu veux du jus d’orange ?

A

Ты хочешь апельсинового сока?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ты хочешь апельсинового сока?

A

Tu veux du jus d’orange ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Oui, bonne idée.
Да, хорошая идея.
26
Comme dit ma mère, un verre de jus d'orange, c'est bon pour la santé !
Как говорит моя мама, стакан апельсинового сока, это хорошо для здоровья!
27
Как говорит моя мама, стакан апельсинового сока, это хорошо для здоровья!
Comme dit ma mère, un verre de jus d'orange, c'est bon pour la santé !
28
Alors, qu'est-ce que tu fais, aujourd'hui ?
Итак, что ты делаешь сегодня?
29
Итак, что ты делаешь сегодня?
Alors, qu'est-ce que tu fais, aujourd'hui ?
30
Aujourd'hui, j'ai beaucoup de choses à faire.
Сегодня мне надо сделать много дел.
31
Сегодня мне надо сделать много дел.
Aujourd'hui, j'ai beaucoup de choses à faire.
32
Je voudrais préparer un gâteau pour la fête de Véronique.
Я хотела бы приготовить пирог на праздник Вероники.
33
Я хотела бы приготовить пирог на праздник Вероники.
Je voudrais préparer un gâteau pour la fête de Véronique.
34
Où est la recette ? Ah, la voilà. Voyons...
Где рецепт? А, вот он. Посмотрим...
35
Где рецепт? А, вот он. Посмотрим...
Où est la recette ? Ah, la voilà. Voyons...
36
Il me faut de la farine, une livre de beurre, quatre ou cinq pommes, quelques poires...
Мне нужно муки, фунт масла, четыре или пять яблок, несколько груш.
37
Мне нужно муки, фунт масла, четыре или пять яблок, несколько груш.
Il me faut de la farine, une livre de beurre, quatre ou cinq pommes, quelques poires...
38
J'ai un peu de farine, si tu veux.
У меня есть немного муки, если ты хочешь.
39
У меня есть немного муки, если ты хочешь.
J'ai un peu de farine, si tu veux.
40
Non, ça ne suffit pas.
Нет, этого не достаточно.
41
Нет, этого не достаточно.
Non, ça ne suffit pas.
42
Il me faut un kilo de farine et aussi un pot de crème fraîche.
Мне нужен килограмм муки и также горшочек сметаны.
43
Мне нужен килограмм муки и также горшочек сметаны.
Il me faut un kilo de farine et aussi un pot de crème fraîche.
44
Tiens ! Voilà Isabelle ! Salut ! Tu veux du café ou du thé ?
Смотрите! Вот и Изабелл! Привет! Хочешь кофе или чай?
45
Смотрите! Вот и Изабелл! Привет! Хочешь кофе или чай?
Tiens ! Voilà Isabelle ! Salut ! Tu veux du café ou du thé ?
46
Un grand bol de café bien fort...
Большую кружку кофе покрепче...
47
Большую кружку кофе покрепче...
Un grand bol de café bien fort...
48
Avec du pain et du beurre ?
С хлебом и маслом?
49
С хлебом и маслом?
Avec du pain et du beurre ?
50
Non, pas de pain, pas de beurre, pas de confiture... Je suis au régime !
Нет, без хлеба, без масла, без варенья.... Я на диете!
51
Нет, без хлеба, без масла, без варенья.... Я на диете!
Non, pas de pain, pas de beurre, pas de confiture... Je suis au régime !
52
Tu ne manges pas, le matin ? Même pas un yaourt ?
Ты не ешь по утрам? Даже йогурт?
53
Ты не ешь по утрам? Даже йогурт?
Tu ne manges pas, le matin ? Même pas un yaourt ?
54
Bon, d'accord pour un pot de yaourt, mais sans sucre...
Хорошо, согласна на горшочек йогурта, но без сахара...
55
Хорошо, согласна на горшочек йогурта, но без сахара...
Bon, d'accord pour un pot de yaourt, mais sans sucre...
56
On mange trop de sucre, tu sais !
Мы едим слишком много сахара, ты знаешь!
57
Мы едим слишком много сахара, ты знаешь!
On mange trop de sucre, tu sais !
58
Tu ne veux pas un peu de lait, dans ton café ?
Ты не хочешь немного молока в твой кофе?
59
Ты не хочешь немного молока в твой кофе?
Tu ne veux pas un peu de lait, dans ton café ?
60
Non, pas de lait, c'est difficile à digérer...
Нет, не надо молока, тяжело переваривать...
61
Нет, не надо молока, тяжело переваривать...
Non, pas de lait, c'est difficile à digérer...
62
Ma pauvre Isabelle, la vie est triste, avec toi !
Моя бедная Изабель, жизнь скучна с тобой!
63
Моя бедная Изабель, жизнь скучна с тобой!
Ma pauvre Isabelle, la vie est triste, avec toi !
64
Pas de sucre, pas de lait, pas de confiture, pas de miel, pas de pain, pas de beurre... C'est tout ? !
Без сахара, без молока, без варенья, без меда, без хлеба, без масла... Это все?!
65
Без сахара, без молока, без варенья, без меда, без хлеба, без масла... Это все?!
Pas de sucre, pas de lait, pas de confiture, pas de miel, pas de pain, pas de beurre... C'est tout ? !