12.16 Thibault n'est jamais content... Flashcards

(62 cards)

1
Q

Tiens ! Thibaut ! Ça va ? - Oui… Moyen…

A

Смотрите-ка! Тибо! Как дела? - Да… Средне…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Смотрите-ка! Тибо! Как дела? - Да… Средне…

A

Tiens ! Thibaut ! Ça va ? - Oui… Moyen…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Qu’est-ce qui ne va pas ?

A

Что не так?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Что не так?

A

Qu’est-ce qui ne va pas ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

C’est difficile, ici, je ne connais personne…

A

Сложно, здесь я никого не знаю…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Сложно, здесь я никого не знаю…

A

C’est difficile, ici, je ne connais personne…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ah bon ? Tu ne travailles pas? - Si, bien sûr, mais…

A

А да? Ты не работаешь? - Да, конечно, но…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

А да? Ты не работаешь? - Да, конечно, но…

A

Ah bon ? Tu ne travailles pas? - Si, bien sûr, mais…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Tes collègues ne sont pas sympas ?

A

Твои коллеги не приятные?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Твои коллеги не приятные?

A

Tes collègues ne sont pas sympas ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Si, ils sont gentils, mais le problème, c’est le week-end.

A

Нет же, они милые, но проблема - это выходные.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Нет же, они милые, но проблема - это выходные.

A

Si, ils sont gentils, mais le problème, c’est le week-end.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Je ne fais rien…

A

Я ничего не делаю…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Я ничего не делаю…

A

Je ne fais rien…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Personne ne téléphone, je ne vois personne…

A

Никто не звонит, я никого не вижу.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Никто не звонит, я никого не вижу.

A

Personne ne téléphone, je ne vois personne…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ce n’est pas possible ! Tu n’as pas d’amis, ici ?

A

Быть такого не может! У тебя нет друзей здесь?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Быть такого не может! У тебя нет друзей здесь?

A

Ce n’est pas possible ! Tu n’as pas d’amis, ici ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Non, je n’ai aucun ami, ici.

A

Нет, у меня здесь нет ни одного друга.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Нет, у меня здесь нет ни одного друга.

A

Non, je n’ai aucun ami, ici.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Tu ne connais pas tes voisins ?

A

Ты не знаешь своих соседей?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Ты не знаешь своих соседей?

A

Tu ne connais pas tes voisins ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Non, je ne connais aucun voisin !

A

Нет, я не знаю ни одного соседа!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Нет, я не знаю ни одного соседа!

A

Non, je ne connais aucun voisin !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Mais enfin, tout le monde connaît ses voisins, ici !
Но, наконец, все знают своих соседей здесь!
26
Но, наконец, все знают своих соседей здесь!
Mais enfin, tout le monde connaît ses voisins, ici !
27
Tu vois toujours Grégoire ?
Ты всегда видишь Грегуара ?
28
Ты всегда видишь Грегуара ?
Tu vois toujours Grégoire ?
29
Non, justement, je ne vois plus Grégoire, je ne sais pas pourquoi...
Нет, как раз, я больше не вижу Грегуара, не знаю почему...
30
Нет, как раз, я больше не вижу Грегуара, не знаю почему...
Non, justement, je ne vois plus Grégoire, je ne sais pas pourquoi...
31
Où est-ce qu'il travaille, maintenant ?
Где он сейчас работает?
32
Где он сейчас работает?
Où est-ce qu'il travaille, maintenant ?
33
Aucune idée ! Il n'habute plus à Poitiers, en tout cas.
Без понятия! Он больше не живет в Пуатье, в любом случае.
34
Без понятия! Он больше не живет в Пуатье, в любом случае.
Aucune idée ! Il n'habute plus à Poitiers, en tout cas.
35
Vous vous téléphonez ?
Вы созваниваетесь?
36
Вы созваниваетесь?
Vous vous téléphonez ?
37
Non, en fait, on ne se téléphone jamais.
Нет, на самом деле, мы никогда не созваниваемся.
38
Нет, на самом деле, мы никогда не созваниваемся.
Non, en fait, on ne se téléphone jamais.
39
C'est triste, tout ça !
Это грустно, все это!
40
Это грустно, все это!
C'est triste, tout ça !
41
Et le week-end, qu'est-ce que tu fais ?
А на выходных, что ты делаешь?
42
А на выходных, что ты делаешь?
Et le week-end, qu'est-ce que tu fais ?
43
Tu vas au cinéma ? Tu sors ?
Ты ходишь в кино? Ты выходишь?
44
Ты ходишь в кино? Ты выходишь?
Tu vas au cinéma ? Tu sors ?
45
Non, je ne vais jamais au cinéma.
Нет, я никогда не хожу в кино.
46
Нет, я никогда не хожу в кино.
Non, je ne vais jamais au cinéma.
47
Tu sais bien que je n'aime pas du tout le cinéma.
Ты же знаешь, что я совсем не люблю кино.
48
Ты же знаешь, что я совсем не люблю кино.
Tu sais bien que je n'aime pas du tout le cinéma.
49
Mais tu peux sortir, aller dans un café, parler à des gens...
Но ты можешь выйти, пойти в кафе, поговорить с людьми...
50
Но ты можешь выйти, пойти в кафе, поговорить с людьми...
Mais tu peux sortir, aller dans un café, parler à des gens...
51
Oui, quelquefois, je vais prendre un café dans un bistrot, mais jamais personne ne me parle !
Да, иногда я хожу выпить кофе в бистро, но никогда никто со мной не разговаривает!
52
Да, иногда я хожу выпить кофе в бистро, но никогда никто со мной не разговаривает!
Oui, quelquefois, je vais prendre un café dans un bistrot, mais jamais personne ne me parle !
53
Si je comprends bien, " personne ne m'aime " !
Если я правильно понимаю, "меня никто не любит"!
54
Если я правильно понимаю, "меня никто не любит"!
Si je comprends bien, " personne ne m'aime " !
55
Arrête d'être si passif, si négatif !
Перестань быть таким пассивным, таким негативным!
56
Перестань быть таким пассивным, таким негативным!
Arrête d'être si passif, si négatif !
57
Ce n'est pas une catastrophe !
Это не катастрофа!
58
Это не катастрофа!
Ce n'est pas une catastrophe !
59
Allez, viens, on va déjeuner ensemble, et ne dis pas que personne ne t'invite !
Давай, пойдем, мы пообедаем вместе, и не говори, что никто тебя не приглашает!
60
Давай, пойдем, мы пообедаем вместе, и не говори, что никто тебя не приглашает!
Allez, viens, on va déjeuner ensemble, et ne dis pas que personne ne t'invite !
61
Mais je ne suis pas négatif ! Tu ne comprends jamais rien...
Но я не негативный! Ты никогда ничего не понимаешь...
62
Но я не негативный! Ты никогда ничего не понимаешь...
Mais je ne suis pas négatif ! Tu ne comprends jamais rien...