1 Flashcards Preview

SMCP > 1 > Flashcards

Flashcards in 1 Deck (76):
1

~ will give way.

~ va nous laisser le passage.

2

The vessel will pass ... kilometres/ nautical miles
ahead/ astern.

Le navire passera à ... kilomètres/ milles sur notre avant/
arriËre.

3

We are passing/ we passed buoy ...(charted name)
on port side/ starboard side.

Nous passons/ avons passé la bouée ... (nom porté sur la
carte) sur babord/ tribord.

4

~ latitude ..., longitude ... .

~ latitude ..., longitude ... .

5

~ on opposite course.

~ suit une route opposée.

6

DSC frequency 2187.5 kHz is switched on.

Nous sommes en veille sur la fréquence ASN 2187,5 kHz.

7

The course board is written up.

Le cap est indiqué sur le tableau.

8

We are approaching buoy ...(charted name) on port
side / starboard side.

Nous nous approchons de la bouée ... (nom porté sur la
carte) sur babord/ tribord.

9

We

Nous

10

A vessel is crossing from starboard side.

Il y a un navire traversier venant de tribord.

11

~ waypoint/ reporting point ...

point de route/ de compte rendu ... .

12

A vessel ... (cardinal points) of us is on the same
course.

Un navire dans notre ... (référence cardinale) suit la même route que nous.

13

~ call sign/ identification.

~ l'indicatif d'appel/ l'identification.

14

~ bearing ... degrees, distance ... cables/ nautical
miles from/to ...

~ dans le ... (degrés), à ... encablures/ milles de ...

15

Following was received on ... at ... UTC

Le message suivant a été reçu le ... à ... UTC.

16

~ MAREP POSREP/ ... .

~ un message MAREP POSREP/ ... .

17

I will complete the manoeuvre.

J'acheverai la manœuvre.

18

Present maximum draft is ... metres.

Le tirant d'eau maximal actuel est de ... mètres

19

~ will stand on.

~ allons conserver cap et vitesse.

20

INMARSAT ...(type of system) is operational/ is
not operational.

Le système INMARSAT ... (type de système) est/ n'est pas opérationnel.

21

The vessel

Le navire

22

The next waypoint/ reporting point is ... .

Le prochain point de route/ de compte rendu est ... .

23

A vessel is crossing from port side.

Il y a un navire traversier venant de b‚bord.

24

~ need not give way.

~ n'avons pas à lui laisser le passage.

25

The bearing to the vessel in ... degrees is constant.

Le navire dans notre ... (degrés) est en relèvement constant.

26

~ between ... and...

~ entre ... et ... .

27

The Pilot station/ VTS station requires

La station de pilotage/ station STM demande

28

ETA at ... is ... UTC.

L'heure prévue d'arrivé à ... est ... UTC.

29

Port side/ starboard side radar is at ... miles range
scale.

Le radar b‚bord/ tribord est réglé sur l’échelle de distance de... milles.

30

The radar is

Le radar est

31

VHF DSC Channel 70/ VHF Channel .../ DSC
controller is switched on.

Nous sommes en veille sur le canal VHF ASN 70/ canal
VHF .../ contrôleur ASN.

32

~ will alter course to give way.

~ allons changer de cap pour lui laisser le passage.

33

Underkeel clearance is ... metres.

La profondeur d'eau sous la quille est de ... mètres.

34

~ length overall.

~ la longueur hors-tout.

35

GPS / LORAN is/ is not in operation.

Le GPS/ LORAN est/ n'est pas en service.

36

NAVTEX is switched on.

Le NAVTEX est en fonction.

37

~ buoy ...(charted name).

~ bouée ... (nom porté sur la carte).

38

~ need not give way.

~ n'a pas à nous laisser le passage.

39

There are no dangerous targets on the radar.

Il n'y a pas de cibles dangereuses sur le radar.

40

I changed to manual/ automatic steering (at ...
UTC).

Je suis passé en barre manuelle/ sur pilote automatique (à ...
UTC).

41

A vessel is

Un navire

42

~ ETA at ... .

~ l'heure prévue d'arrivée à ...

43

Buoy ...(charted name) ... is cables/ nautical miles
ahead.

La bouée ... (nom porté sur la carte) est à ... encablures/
milles sur l'avant.

44

Draft forward/ aft is ... metres.

Le tirant d'eau avant/ arrière est de ... mètres.

45

~ has given way.

~ nous a laissé le passage.

46

~ overtaking ... (cardinal points) of us.

~ est en train de nous rattraper/ dépasser dans notre ...
(référence cardinale).

47

~ flag State.

~ l'état du pavillon.

48

Echo sounder is at ... metres range scale.

L’échelle de portée du sondeur par ultra-sons est de ...
mètres.

49

~ kind of cargo.

~ le type de cargaison.

50

We are entering/ we entered area ... .

Nous entrons/ sommes entrés dans la zone ... .

51

~ gross tonnage.

~ la jauge brute.

52

~ is standing on.

~ conserve cap et vitesse.

53

There is heavy traffic/ ... in the area.

Il y a un trafic dense/ ... dans la zone.

54

Navigation lights are switched on/ off.

Les feux de navigation sont allumés/ Éteints.

55

The present position is

La position actuelle est

56

The echo sounder recordings are unreliable.

Les relevés du sondeur par ultra-sons ne sont pas fiables.

57

Set and drift is ... degrees, ... knots.

Le courant porte au ... degrés, vitesse ... nœuds.

58

Gyro compass error is ... degrees plus/ minus.

La variation du gyrocompas est de plus/ moins ... degrés.

59

Shore based radar assistance/ VTS/ Pilot station is
on VHF Channel ... .

Une assistance radar à terre/ station STM/ station de pilotage
est disponible sur le canal VHF ... .

60

~ relative head-up/ north-up/ course-up.

~ en mouvement relatif non-stabilisé/ stabilisé nord en haut/stabilisé cap de consigne en haut

61

~ draft.

~ le tirant d'eau.

62

True course/ gyro compass course/ magnetic
compass course is ... degrees.

Nous sommes en route au ... (degrés) vrai/ gyro/
magnétique.

63

Speed over ground/ through water is ... knots.

La vitesse fond/ surface est de ... noeuds.

64

We are making ... degrees leeway.

L'angle de dérivé est de ... degrés.

65

~ has not given way yet.

~ ne nous a pas encore laissé le passage.

66

The next chart is within .... hours.

La prochaine carte devra Être utilisée dans ... heure(s).

67

The officer of the watch should brief the relieving
officer on the following:

L'officier de quart devrait informer l'officier qui prend la
relève de ce qui suit :

68

Magnetic compass error is ... degrees east / west.

La variation du compas magnétique est de ... degrés est/
ouest

69

There are fishing boats/ ... in the area.

Il y a des bateaux de pèche/ ... dans la zone.

70

~ true-motion north-up/ course-up.

~ en mouvement vrai nord en haut/ cap de consigne en haut.

71

Call the Master if ... .

Appelez le commandant si ... .

72

~ have altered course to give way.

~ avons changé de cap pour lui laisser le passage.

73

We are leaving/ we left area ... .

Nous quittons/ avons quitté la zone ... .

74

~ passing on port side/ starboard side.

~ passe sur notre babord/ tribord.

75

Call the Master if any vessel passes with a CPA of
less than ... miles.

Appelez le commandant si le PRM d'un navire est inférieur à ... milles.

76

Attention. There are dangerous targets on the radar

Attention. Il y a des cibles dangereuses sur le radar.