1 Flashcards

1
Q

~ will give way.

A

~ va nous laisser le passage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

The vessel will pass … kilometres/ nautical miles

ahead/ astern.

A

Le navire passera à … kilomètres/ milles sur notre avant/

arriËre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

We are passing/ we passed buoy …(charted name)

on port side/ starboard side.

A

Nous passons/ avons passé la bouée … (nom porté sur la

carte) sur babord/ tribord.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

~ latitude …, longitude … .

A

~ latitude …, longitude … .

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

~ on opposite course.

A

~ suit une route opposée.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

DSC frequency 2187.5 kHz is switched on.

A

Nous sommes en veille sur la fréquence ASN 2187,5 kHz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

The course board is written up.

A

Le cap est indiqué sur le tableau.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

We are approaching buoy …(charted name) on port

side / starboard side.

A

Nous nous approchons de la bouée … (nom porté sur la

carte) sur babord/ tribord.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

We

A

Nous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

A vessel is crossing from starboard side.

A

Il y a un navire traversier venant de tribord.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

~ waypoint/ reporting point …

A

point de route/ de compte rendu … .

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A vessel … (cardinal points) of us is on the same

course.

A

Un navire dans notre … (référence cardinale) suit la même route que nous.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

~ call sign/ identification.

A

~ l’indicatif d’appel/ l’identification.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

~ bearing … degrees, distance … cables/ nautical

miles from/to …

A

~ dans le … (degrés), à … encablures/ milles de …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Following was received on … at … UTC

A

Le message suivant a été reçu le … à … UTC.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

~ MAREP POSREP/ … .

A

~ un message MAREP POSREP/ … .

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I will complete the manoeuvre.

A

J’acheverai la manœuvre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Present maximum draft is … metres.

A

Le tirant d’eau maximal actuel est de … mètres

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

~ will stand on.

A

~ allons conserver cap et vitesse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

INMARSAT …(type of system) is operational/ is

not operational.

A

Le système INMARSAT … (type de système) est/ n’est pas opérationnel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

The vessel

A

Le navire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

The next waypoint/ reporting point is … .

A

Le prochain point de route/ de compte rendu est … .

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

A vessel is crossing from port side.

A

Il y a un navire traversier venant de b‚bord.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

~ need not give way.

A

~ n’avons pas à lui laisser le passage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

The bearing to the vessel in … degrees is constant.

A

Le navire dans notre … (degrés) est en relèvement constant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

~ between … and…

A

~ entre … et … .

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

The Pilot station/ VTS station requires

A

La station de pilotage/ station STM demande

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

ETA at … is … UTC.

A

L’heure prévue d’arrivé à … est … UTC.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Port side/ starboard side radar is at … miles range

scale.

A

Le radar b‚bord/ tribord est réglé sur l’échelle de distance de… milles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

The radar is

A

Le radar est

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

VHF DSC Channel 70/ VHF Channel …/ DSC

controller is switched on.

A

Nous sommes en veille sur le canal VHF ASN 70/ canal

VHF …/ contrôleur ASN.

32
Q

~ will alter course to give way.

A

~ allons changer de cap pour lui laisser le passage.

33
Q

Underkeel clearance is … metres.

A

La profondeur d’eau sous la quille est de … mètres.

34
Q

~ length overall.

A

~ la longueur hors-tout.

35
Q

GPS / LORAN is/ is not in operation.

A

Le GPS/ LORAN est/ n’est pas en service.

36
Q

NAVTEX is switched on.

A

Le NAVTEX est en fonction.

37
Q

~ buoy …(charted name).

A

~ bouée … (nom porté sur la carte).

38
Q

~ need not give way.

A

~ n’a pas à nous laisser le passage.

39
Q

There are no dangerous targets on the radar.

A

Il n’y a pas de cibles dangereuses sur le radar.

40
Q

I changed to manual/ automatic steering (at …

UTC).

A

Je suis passé en barre manuelle/ sur pilote automatique (à …
UTC).

41
Q

A vessel is

A

Un navire

42
Q

~ ETA at … .

A

~ l’heure prévue d’arrivée à …

43
Q

Buoy …(charted name) … is cables/ nautical miles

ahead.

A

La bouée … (nom porté sur la carte) est à … encablures/

milles sur l’avant.

44
Q

Draft forward/ aft is … metres.

A

Le tirant d’eau avant/ arrière est de … mètres.

45
Q

~ has given way.

A

~ nous a laissé le passage.

46
Q

~ overtaking … (cardinal points) of us.

A

~ est en train de nous rattraper/ dépasser dans notre …

référence cardinale

47
Q

~ flag State.

A

~ l’état du pavillon.

48
Q

Echo sounder is at … metres range scale.

A

L’échelle de portée du sondeur par ultra-sons est de …

mètres.

49
Q

~ kind of cargo.

A

~ le type de cargaison.

50
Q

We are entering/ we entered area … .

A

Nous entrons/ sommes entrés dans la zone … .

51
Q

~ gross tonnage.

A

~ la jauge brute.

52
Q

~ is standing on.

A

~ conserve cap et vitesse.

53
Q

There is heavy traffic/ … in the area.

A

Il y a un trafic dense/ … dans la zone.

54
Q

Navigation lights are switched on/ off.

A

Les feux de navigation sont allumés/ Éteints.

55
Q

The present position is

A

La position actuelle est

56
Q

The echo sounder recordings are unreliable.

A

Les relevés du sondeur par ultra-sons ne sont pas fiables.

57
Q

Set and drift is … degrees, … knots.

A

Le courant porte au … degrés, vitesse … nœuds.

58
Q

Gyro compass error is … degrees plus/ minus.

A

La variation du gyrocompas est de plus/ moins … degrés.

59
Q

Shore based radar assistance/ VTS/ Pilot station is

on VHF Channel … .

A

Une assistance radar à terre/ station STM/ station de pilotage
est disponible sur le canal VHF … .

60
Q

~ relative head-up/ north-up/ course-up.

A

~ en mouvement relatif non-stabilisé/ stabilisé nord en haut/stabilisé cap de consigne en haut

61
Q

~ draft.

A

~ le tirant d’eau.

62
Q

True course/ gyro compass course/ magnetic

compass course is … degrees.

A

Nous sommes en route au … (degrés) vrai/ gyro/

magnétique.

63
Q

Speed over ground/ through water is … knots.

A

La vitesse fond/ surface est de … noeuds.

64
Q

We are making … degrees leeway.

A

L’angle de dérivé est de … degrés.

65
Q

~ has not given way yet.

A

~ ne nous a pas encore laissé le passage.

66
Q

The next chart is within …. hours.

A

La prochaine carte devra Être utilisée dans … heure(s).

67
Q

The officer of the watch should brief the relieving

officer on the following:

A

L’officier de quart devrait informer l’officier qui prend la

relève de ce qui suit :

68
Q

Magnetic compass error is … degrees east / west.

A

La variation du compas magnétique est de … degrés est/

ouest

69
Q

There are fishing boats/ … in the area.

A

Il y a des bateaux de pèche/ … dans la zone.

70
Q

~ true-motion north-up/ course-up.

A

~ en mouvement vrai nord en haut/ cap de consigne en haut.

71
Q

Call the Master if … .

A

Appelez le commandant si … .

72
Q

~ have altered course to give way.

A

~ avons changé de cap pour lui laisser le passage.

73
Q

We are leaving/ we left area … .

A

Nous quittons/ avons quitté la zone … .

74
Q

~ passing on port side/ starboard side.

A

~ passe sur notre babord/ tribord.

75
Q

Call the Master if any vessel passes with a CPA of

less than … miles.

A

Appelez le commandant si le PRM d’un navire est inférieur à … milles.

76
Q

Attention. There are dangerous targets on the radar

A

Attention. Il y a des cibles dangereuses sur le radar.