Set 40 Flashcards

1
Q

apretar algo, exprimir algo, estrujar algo

A

to squeeze something (press something; 1st is also to apply gentle pressure to - eg squeeze someone’s hand)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

meter algo en algo, apretar algo en algo, meter a presión algo en algo

A

to squeeze something in something (cram something in something)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

sacarle algo a alguien

A

to squeeze something out of someone (eg a confession), to get something from someone (eg a confession), to get anything out of someone (eg information/a confession), to straighten things out with someone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

recortar algo

A

to squeeze something (reduce something), to cut something (hair OR reduce something), to trim something (hair or general), to trim something off, to cut something off, to cut something away, to cut something out, to reduce something, to cut down on something, to cut back something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

meterse en algo, apretarse en algo

A

to squeeze into something (cram oneself into something - eg a car)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

el apretón, el apretujón

A

the squeeze (literal - pressure; 1st is of hands, 2nd is crush of something/someone in tight space - eg it was a squeeze to get 5 people into the car)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

la restricción, la reducción

A

the squeeze (financial restriction; 1st is of credit, 2nd is general)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

el aprieto

A

the squeeze (restricted situation), the predicament, the difficult situation, the awkward situation, the tight spot (difficult/awkward situation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

el achuchón

A

the squeeze (hug), the shove, the push, the sickness, the malaise (sudden sickness) (le dio un achuchón = he/she got sick)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

el novio/la novia, el amante/la amante

A

the squeeze (sweetheart)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

el poquito, la pizca, el chorrito

A

the squeeze (small quantity)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

sacarle jugo a algo, exprimir algo de algo

A

to squeeze something from something (juice from a fruit)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

el chorro

A

the squeeze (amount squeezed - eg of fruit juice), the current (of seawater/river), the stream (spurt of liquid - eg blood - OR figurative - eg stream of income), the jet (spurt of liquid), the loads of something (abundance of something), the faucet, the tap (faucet), the thief (used in Southern Cone), the pickpocket (used in Southern Cone), the diarrhea (used in Mexico - me dio chorro = I got diarrhea), the throng (of people - chorro de gente), the crowd (of people - chorro de gente), the waterfall (used in Colombia)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

meterse a los apretones entre algo, apretujarse entre algo, meterse a la fuerza entre algo, pasar a la fuerza entre algo

A

to squeeze through something (eg a crowd)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

apretujarse en algo, apiñarse en algo

A

to squeeze into something (a small space)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

apretujar a alguien, abrazar a alguien

A

to squeeze someone (hug someone)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

embutir algo/a alguien, meter algo/a alguien a presión, apretujar algo/a alguien

A

to squeeze something/someone in (manage to fit something/someone inside)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

hacerle un hueco a alguien, colar a alguien

A

to squeeze someone in (find time for someone)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

meterse a presión, apretujarse

A

to squeeze in (manage to fit inside)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

la restricción del crédito, la escasez de crédito

A

the credit squeeze (control of credit facilities as an instrument of economic policy, associated with restrictions on bank loans and overdrafts, raised interest rates, etc)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

la botella de plástico que se aprieta

A

the squeeze bottle (squeezable plastic bottle)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

estrujar algo de algo, exprimir algo de algo, sacar algo de algo

A

to squeeze something out of something (extract something - 3rd is more general, while 1st and 2nd are common for juice from a fruit)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

excluir a alguien, exonerar a alguien

A

to squeeze someone out (exclude someone)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

sacar a alguien de algo

A

to squeeze someone out of something (exclude/remove someone from something - eg a role), to get someone out of something, to take someone out of something, to remove someone from something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

el toque suicida

A

the squeeze play, the suicide squeeze, the suicide squeeze play (all in baseball - a play executed when there is a runner on third base and usually not more than one out, in which the runner starts for home as soon as the pitcher makes a motion to pitch, and the batter bunts)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

el toque seguro

A

the squeeze play, the safety squeeze, the safety squeeze play (all in baseball - the runner at third takes a lead, but does not run towards homeplate until the batter makes contact bunting)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

recortarse

A

to stand out, to show in relief, to be outlined, to be silhouetted, to get a haircut, to cut one’s hair

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

hacerse un chorro de humo (Costa Rica)

A

to make oneself scarce, to take off (make oneself scarce)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

la propulsión a chorro

A

the jet propulsion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

querer algo/a alguien un chorro, querer a chorros algo/a alguien

A

to love something/someone very much

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

sacar algo

A

to help chicks be born, to take something out, to get something out, to get something off, to get rid of something, to remove something, to make something (a copy), to extract something, to stick something out (eg tongue), to release something (publish something - eg an album), to get something (eg a prize/grade), to achieve something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

sacar a alguien

A

to substitute a player in a baseball game, to take out a player in a baseball game, to bench someone (in baseball), to sub someone (in baseball)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

sacar algo de algo

A

to take something out of something, to get something out of something, to get something off something, to remove something from something, to make something of something (make a copy of something), to extract something from something, to draw something from something (learn something from a discussion)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

sacarle una foto a alguien, sacar una foto de alguien

A

to take a photo of someone, to take a picture of someone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

sacar

A

to serve (in a sports game), to take (in soccer - kick)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

sacarse algo, quitarse algo

A

to take something off (an article of clothing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

sacarse algo de algo

A

to take something off something (eg your feet off the table), to take something out of something (eg your hands out of your pockets)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

¡Sácate de aquí! (México), ¡Fuera de aquí, ¡Sal de aquí!, ¡Lárgate de aquí!, ¡Salí de acá! (Argentina/Uruguay), ¡Rajá de acá! (Argentina)

A

Get out of here! (go away)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

sacar a alguien de algo

A

to kick someone off something (a team), to throw someone off something (a team), to kick someone out of something (a club), to throw someone out of something (a club), to remove someone from something, to bring someone from something (eg ignorance/a bad situation), to get someone out of something (eg ignorance/a bad situation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

sacarle algo a algo

A

to subtract something from something, to take something away from something (subtract)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

sacarle dos a cinco

A

to subtract two from five, to take two from five

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

lanzar a la venta algo, sacar a la venta algo

A

to launch something onto the market

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

quitarse de la cabeza algo/a alguien, sacarse de la cabeza algo/a alguien

A

to get something/someone out of one’s head, to get something/someone out of one’s mind, to banish any thought of something/someone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

sacar a alguien de sus casillas, sacar a alguien de casillas

A

to drive someone crazy, to drive someone up a wall, to drive someone up the wall, to push someone’s buttons

45
Q

sacar a bailar a alguien

A

to ask someone to dance, to lead someone onto the dance floor

46
Q

sacar a colación algo

A

to bring something up, to mention something, to broach something

47
Q

sacar a la luz algo

A

to bring to light something, to bring forth something

48
Q

sacar a la venta algo, sacar al mercado algo

A

to bring something out (put something on sale), to put something on sale, to put something on the market

49
Q

sacar a pública subasta algo

A

to auction something off, to auction something, to tender something (bid on something), to put something out to tender

50
Q

sacar a relucir algo

A

to bring something up, to show something off, to bring something to the forefront, to highlight something (emphasize something)

51
Q

sacar adelante algo

A

to get something off the ground (a project/task), to make a success of something (a business)

52
Q

sacar adelante a alguien

A

to provide for someone, to bring someone up (raise someone), to give someone a good start in life

53
Q

sacar algo de contexto, descontextualizar algo

A

to take something out of context

54
Q

sacar astilla, salir triunfante, salir victorioso/salir victoriosa

A

to come out on top (to succeed)

55
Q

sacar buenas notas

A

to get good grades, to get good marks

56
Q

sacar conclusiones sobre algo

A

to draw conclusions about something

57
Q

sacar copias de algo, hacer copias de algo

A

to make copies of something

58
Q

sacar de apuros a alguien

A

to bail someone out (help someone), to get someone out of a hole (help someone)

59
Q

sacar de dudas a alguien respecto de algo

A

to clear up someone’s doubts regarding something, to clear up someone’s doubts about something

60
Q

sacar de la pobreza a algo/a alguien

A

to lift something/someone out of poverty (eg a country/family), to free something/someone from poverty (eg a country/family)

61
Q

sacar de onda a alguien (México)

A

to surprise someone, to bewilder someone, to confuse someone

62
Q

sacar de quicio a alguien

A

to rile someone up, to irritate someone, to annoy someone, to infuriate someone

63
Q

sacar de quicio algo

A

to get something out of proportion, to take something out of proportion

64
Q

sacar de una duda a alguien

A

to clear things up with someone, to clear up a doubt with someone

65
Q

sacar del mercado algo

A

to recall something (a defective product), to withdraw something (a defective product), to discontinue something

66
Q

sacar en limpio algo, sacar en claro algo

A

to clear something up (eg doubts/questions)

67
Q

sacar fotos, tomar fotos, hacer fotos

A

to take photos

68
Q

sacar fuerzas

A

to gather strength, to draw strength

69
Q

sacar información de algo/alguien

A

to get information from something/someone, to glean information from something/someone

70
Q

sacar la lengua

A

to stick out one’s tongue

71
Q

sacar las castañas del fuego a alguien (España)

A

to get someone out of trouble, to get someone out of a tight spot, to get someone off the hook

72
Q

sacar lo bueno, ver el lado bueno, mirar el lado bueno, ver el lado positivo, mirar el lado positivo, ver lo bueno, mirar lo bueno, no ver todo gris, no ver todo bueno

A

to look on the bright side

73
Q

sacar lo bueno de alguien

A

to bring out the good in someone

74
Q

sacar lo mejor de uno mismo/sí mismo/sí misma

A

to bring out the best in oneself/himself/herself, to show the best of oneself/himself/herself

75
Q

sacar lo peor de uno mismo/sí mismo/sí misma

A

to bring out the worst in oneself/himself/herself, to show the worst in oneself/himself/herself

76
Q

sacar lo peor de alguien

A

to bring out the worst in someone, to show the worst in someone

77
Q

sacarle los colores a alguien

A

to make someone blush, to embarrass someone

78
Q

sacar provecho

A

to benefit, to profit, to gain

79
Q

sacarle sangre a alguien

A

to draw blood from someone (can also be intransitive), to take blood from someone, to take someone’s blood

80
Q

sacar tiempo de donde no hay

A

to make time, to find time

81
Q

sacar un tema

A

to bring up a topic, to raise an issue

82
Q

sacarle una sonrisa a alguien

A

to get a smile out of someone, to make someone smile

83
Q

sacar valor

A

to muster up courage, to get up nerve, to get up the nerve

84
Q

sacar ventaja

A

to take advantage

85
Q

¡Dale!, ¡Anda ya! (España), ¡Mentira!, ¡No!, ¡No jodas!, ¡Ni de coña! (España), ¡No me chingues! (México), ¡Sí, claro!, ¡Sí, seguro!, ¡Vamos! (Argentina), ¡Andá! (Argentina), ¡Sí, como no!

A

Get out of here! (used to express disbelief; last is sarcastic/ironic)

86
Q

ganar, salir ganando, triunfar, salir primero/salir primera

A

to come out on top (to win; last is specifically for a game/sport, others are general)

87
Q

sacar fotos de algo/alguien, hacer fotos de algo/alguien, tomar fotos de algo/alguien, fotografiar algo/a alguien

A

to take photos of something/someone

88
Q

sacarle la lengua a alguien

A

to stick one’s tongue out at someone

89
Q

¡Mira el lado bueno!, ¡Mirá el lado bueno! (Argentina/Uruguay)

A

Look on the bright side!

90
Q

aprovechar algo, beneficiarse de algo, sacar partido de algo

A

to take advantage of something (make good use of something)

91
Q

aprovecharse de algo/alguien, abusar de alguien

A

to take advantage of something (1st is to make good use of OR to exploit, 2nd is to seduce someone)

92
Q

las achuras (Argentina), las asaduras, las vísceras

A

the offal (internal organs of meat)

93
Q

estridente

A

strident (of a sound - grating - OR loud and insistent), shrill, raucous (high-pitched), garish (of a color/appearance/clothing), loud (of a color), gaudy (of a color/appearance/clothing)

94
Q

de forma chirriante, con estridencia, de modo estridente

A

stridently (with a grating sound)

95
Q

con estridencia, con grandes alharacas

A

stridently (of a demand/declaration - insistently/forcefully)

96
Q

estridentemente

A

stridently (forcefully/insistently/loudly), raucously, loudly

97
Q

ruidosamente

A

stridently (of a protest), noisily, loudly, scandalously, sensationally

98
Q

la zancada, el tranco, el paso largo, la trancada

A

the stride (long step)

99
Q

el paso, los andares, la manera de caminar

A

the stride (walking style/gait)

100
Q

el progreso, el paso, el avance

A

the stride (figurative - progress)

101
Q

el ritmo, el paso constante, el paso regular

A

the stride (figurative - pace/rhythm)

102
Q

andar a zancadas, dar zancadas, andar a trancos, caminar con pasos largos

A

to stride (walk with long steps)

103
Q

dar una zancada hacia algo/alguien, dar unas zancadas hacia algo/alguien

A

to stride over to something/someone, to stride towards something/someone

104
Q

entrar en un lugar dando zancadas, entrar a un lugar dando zancadas, entrar en un lugar, entrar a un lugar

A

to stride into a place

105
Q

agarrar el ritmo

A

to get into your stride (get into a steady pace), to hit your stride (used in Argentina)

106
Q

coger el ritmo, agarrar el ritmo (Argentina)

A

to hit your stride (achieve a steady pace)

107
Q

desconcertar a alguien, hacer a alguien perder el ritmo

A

to put someone off their stride (figurative - interrupt someone’s rhythm)

108
Q

el piano stride

A

the stride piano (type of jazz piano where right hand plays the melody and left hand plays single notes)

109
Q

tomarse algo con calma, tomarse algo con filosofía, tomarse algo con soda (Argentina)

A

to take something in stride, to take something in your stride