20 🐏 Flashcards

(245 cards)

1
Q

Je mi to ľúto.

A

Me da (mucha) pena.
Es una lástima/pena.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Stále ostávajú miesta na ktorých som nebol pre nedostatok času.

A

Aún quedan sitios en los que no he estado por falta de tiempo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Kiežby to bola lož. (splniteľné, v minulosti)

A

Ojalá haya sido mentira.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ebro je veľmi vodnatá rieka.

A

Ebro es un río muy caudaloso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

V dôsledku svojej politiky krajina nemá teraz peniaze.

A

A consecuencia de su política el país ahora no tiene dinero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Neznamená to, že to môže byť to.

A

Tampoco significa que sea eso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Je jedna výstava dinosaurov s reprodukciami/napodobeninami v životnej veľkosti.

A

Hay una exposición de dinosaurios con reproducciones a escala real.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Nevie španielsky, a to jeho matka je Kubánka.

A

No sabe espaňol, y eso que su madre es cubana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Spomienka všetkých zosnulých

A

Conmemoración de los Fieles Difuntos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Mnohé osoby sa prechádzajú pozdĺž rieky.

A

Muchas personas pasean a lo largo del río.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Bije svoju ženu.

A

Le pega a su mujer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Vtáky leteli ponad les.

A

Las aves han volado por encima del bosque.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ak aj by si to nebol urobil, nebol by si teraz spokojný. (neskutočné, minulosť, aunque)

A

Aunque no lo hubieras hecho, no estarías contento ahora.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Z dôvodu/Kvôli mála reklamy ktorú dali koncertu nás tam bolo málo.

A

A causa de la poca publicidad que dieron al concierto estuvimos allí 4 gatos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Kiežby bolo menej teplo. (teraz, nesplniteľné)

A

Ojalá hiciera menos calor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Pridaj všetky ingrediencie do procesora s výnimkou čokolády.

A

Agrega el resto de los ingredientes al procesador, con excepción del chocolate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Môžeš to vyhodiť, už to neslúži.

A

Puedes tirarlo, ya no sirve.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Kiežby si ma mohol prísť pozrieť. (nesplniteľné, teraz)

A

Ojalá pudieras venir a visitarme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Pracujúc (v minulosti) v oboch firmách, viem to pochopiť.

A

Habiendo trabajado en ambas empresas, puedo comparar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Después de terminiar el trabajo, se fue. (použi haber)

A

Después de haber terminado el trabajo, se fue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

zábava

A

el entretenimiento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Ponúkajú kurzy biológie cez internet.

A

Ofrecen cursos de biología a través de Internet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Después de vivir/haber vivido un aňo en Peru, volvió a Madrid. (habiendo vivido)

A

Habiendo vivido un aňo en Peru, volvió a Madrid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Nezmenil som názor čo sa týka toho čo povedal tvoj šéf.

A

No he cambiado de opinión respecto a lo que ha hecho tu jefe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
šimpanz - nosorožec
chimpance - rinoceronte
24
Umiera 9 ľudí z dôvodu samovražedného atentátu.
Mueren 9 personas a causa de un atentado suicida.
25
novorodenec, novomanželia, novoprišelec/oneskorenec?
recién nacido, recién casados, recién llegado
26
džungľa
la jungla
27
pravý spodný roh
el ángulo inferior derecho
28
vydra
la nutria
29
Všetkých Svätých
Todos los Santos
30
Na rozdiel od mojich spolužiakov som to nepodpísala.
A diferencia de mis compaňeros yo no lo firmé.
31
Después de leerlo, la llamé. (použi haber)
A pesar de haberlo oído...
32
Stojí za to tam ísť, aj keď ťa to unaví.
Vale la pena ir allí aunque te cansará el viaje. (určite to tak bude, sme si istí, že ťa to unaví)
33
Siento no poder venir. (použi haber)
Siento no haber podido venir.
34
Ma alegro de verte. (použi haber)
Me alegro de haberte visto.
35
Estoy seguro de tenerlo en el armario. (použi haber)
Estoy seguro de haberlo tenido allí.
36
sadni si rovno
siéntate derecho
37
Aj keby tu teraz bola, nič by sa nezmenilo. (neskutočné, teraz, aunque)
Aunque estuviera aquí ahora, no cambiaría nada.
38
Me disculpo por llegar tarde. (použi haber)
Me disculpo por haber llegado tarde.
39
Sentimos tener que decirle que no. (použi haber)
Sentimos haber tenido que decirle que no.
40
Je potrebné vrátiť viacero druhov do prírody.
Hay que devolver varias especies a la naturaleza.
41
la expresión se usa para referirse a una canción que se vuelve popular y se escucha mucho.
su cancióno pega fuerte/no pega
42
Zoologické záhrady slúžia na naše vlastné užívanie.
Los ZOOs sirven para nuestro propio disfrute.
43
čerstvý chlieb
pan recién hecho
44
ich prirodzené prostredie
su habitat natural
45
ohrozené druhy
las especies amenazadas
46
Na čo naňho hovoriť keď nepočúva?
De qué sirve hablarle si no escucha?
47
Zvieratá sú v zajatí.
Los animales están en cautividad.
48
Salimos de la tienda y nos dirigimos al hotel. (použi haber)
Habiendo salido de la tienda...
49
niňera
canguro
50
Nalepil plagát na stenu.
Pegó el póster a la pared.
51
por si acaso, por lo que pueda suceder
por si las moscas
52
Vivió 5 a§os en esta calle y después se compró un piso.
Habiendo vivido 5 aňos aquí se compró...
53
Sú tu stovky druhov na videnie.
Hay cientos de especies para ver.
54
Nebolo by zlé ak by nám ponúkli trochu pomoci.
No vendría mal que nos ofrecieran algo de ayuda.
55
výstavisko
el recinto ferial
56
Aj keď je Španiel, nebol nikdy v Madride.
Aunque es espaňol, no ha estado nunca en Madrid. (objektívny fakt)
57
Hoci som aj Španiel, nemám rád býčie zápasy.
Aunque sea espaňol, no me gustan las corridas.
58
Recibí un mensaje de ella y la fui a recoger a la estación. (použi haber)
Habiendo recibido un mensaje la fui a recoger.
59
Kiežby zajtra pršalo. (splniteľné, teraz a nesplniteľné, teraz)
Ojalá llueva maňana. Ojalá lloviera maňana.
60
Celý areál zoo je obrovský.
Todo el recinto de zoo es inmenso.
61
Después de terminar el libro lo publicó. (použi haber)
Habiendo terminado el libro lo publicó.
62
Compraron las entradas y entraron. (použi haber)
Habiendo comprado las entradas entraron.
63
Nevychádzaj odtiaľto skôr než prídeme.
No salgas de allí hasta que lleguemos nosotros.
64
Escribí el email y luego te lo mandé.
Habiendo escrito el email, te lo mandé.
65
Je možné že preháňa s cieľom vyvolať reakcie. (a fin de)
Es posible que exagerara a fin de provocar reacciones.
66
Myslíš že by ma zjedol ak by som vošla do klietky?
Crees que me comería, si entrara a su jaula?
67
Všetci sme klamali na začiatku vzťahu.
Todos hemos mentido al principio de una relación.
68
Práve videli plameniakov a sú pred klietkou levov.
Acaban de ver a los flamencos y están delante de la jaula de los leones.
69
Aj keď mala pravdu, neverili jej. (daj to neskutočnej podmienky)
Aunque tenía razón, no le creyeron. Aunque hubiera tenido razón, no le habrían creído.
70
Čo by si ešte nechcel!
Y un jamón!
71
Toto ti môže slúžiť ako skriňa.
Esto te puede servir de armario.
72
Preferovala by som vidieť niečo romantické čo by malo šťastné rozuzlenie/koniec.
Yo preferiría ver algo romántico que tenga un desenlace feliz.
73
zakričať, zoskočiť, vystreliť
pegar un grito, salto, un tiro
74
Kiežby sme šli do Španielska! (splniteľné, teraz)
Ojalá vayamos a Espaňa!
75
utilizamos la frase normalmente cuando queremos expresar que hay dos elementos muy diferentes, y no pueden estar juntos ni siquiera aunque usemos pegamento o cola para unirlos.
(este cuadro aquí) no pega ni con cola (cola = pegamento)
76
základné/ľudské/autorské práva
derechos fundamentales/humanos/de autor
77
Neminuli sa vstupenky hoci prišlo veľa ľudí.
No se agotaron las entradas aunque vino mucha gente.
78
pokračuj stále doprava
sigue todo derecho
79
Almódovar, aj keď vymenuješ všetky jeho chyby, nestratil talent.
Almódovar, aunque le pongas pegas, no ha perdido el talento.
80
k vašim službám
para servirle
81
Jeho filmu už nie sú čím bývali.
Sus pelis ya no son lo que eran.
82
je to čerstvo natreté
está recién pintado
83
- Dávajú premiéru jedného filmu čo by som rád videl. - Myslíš toho Almódovarovho?
- Estrenan una peli que me gustaría ver. - Te refieres a la de Almódovar?
84
Aj keď prídeš (naisto), nič sa nestane.
Aunque vendrás, no va a pasar nada.
85
právo na život/ na volenie
derecho a la vida/al voto
86
Sú doma a robia plány.
Están en casa y hacen planes.
87
Zajtra ráno tam ideme.
Maňana por la maňana vamos allí.
88
Povedal, že aj keď sneží, musel ísť. (aunque)
Dijo que aunque nevaba, tenía que salir.
89
hispánsky hovoriace teritórium
el territorio hispanohablante
90
Je to dobrý spisovateľ, i keď treba povedať, že nie najlepší.
Es un buen escritor, si bien hay que decir que no el mejor.
91
Vrátim sa cca o druhej.
Voy a volver a eso de las doce.
92
Bolo to super.
Fue estupendo.
93
estar loco
estar como una cabra
94
Udrel som si nohu.
Me pegué un golpe en la pierna.
95
Tu ústi druhá najdlhšia rieka - Ebro.
Aquí desemboca el segundo río más largo: Ebro.
96
V ZOO boli rôzne oddelenia - tropického pralesa, lesa, savany...
En el ZOO había diferentes secciones - de la selva tropical, del bosque o de las sabanas.
97
kozia bradka
barba de chivo
98
ovca - bečí
oveja - balar
98
Príde, hoci si aj myslíš že nie.
Va va venir a pesar de que pienses que no. (forma "pienses" sa používa asi vždy!)
99
samica a samec veľryby
la ballena hembra, la ballena macho
99
cerdo
puerco
99
Hoci mi je zle, nebudem chýbať na večierku.
Aunque estoy malo, no faltaré a la fiesta.
100
kukučkové hodiny
el reloj de cuco
101
Aj keby zajtra prišla na párty, nepovedala by som jej pravdu. (nesplniteľné, teraz, aunque)
Aunque maňana viniera a la fiesta, no le diría la verdad.
102
dravé vtáky
aves rapaces (ave rapaz)
102
Neviem. Kiežby som to vedel. (nesplniteľné, teraz)
No lo sé. Ojalá lo supiera.
103
Gitarista hral dobre aj keď bol chorý. (aun)
El guitarrista ha tocado bien aun estando enfermo. (po aun ide prechodník)
104
Bol by bohatý, ale je veľmi skúpy. (prvá prípustka, ktorá môže byť vyjadrená aj inak než kondicionálom)
Será rico, pero es muy avaro.
104
Ukázal nám nedávno narodené mláďatá tigra.
Nos enseňó unas crías de tigre recién nacidas.
105
Después de decírmelo/habérmelo dicho, se fue. (habiendo)
Habiéndomelo dicho, se fue.
106
Povedal, že hoci by aj snežilo, musel ísť. (aunque)
Dijo que aunque nevara, tenía que salir.
107
Ktoré zviera sa ti najviac páčilo?
Qué animal te gustó más?
108
Aj keď je doma (možno je, možno nie? alebo je a jej to jedno?), nepôjde.
Aunque esté en casa, no va a ir.
109
Umierala som smiechom vidiac gestá ktoré robila.
Me moría de risa al ver los gestos que hacía.
110
Centrálna meste je rovný povrch zdvihnutý nad obkolesujúcim terénom.
La Meseta Central es una superficie plana elevada sobre el terreno circundante.
111
Neminuli by sa vstupenky ani keby prišlo veľa ľudí.
No se habrían agotado las entradas aunque hubiera venido mucha gente.
112
Tí hlupáci Pedro a Felipe ho imitovali.
Los tontos de mis compaňeros, Felipe y Pedro, lo imitaban.
113
domáce - divé zvieratá
los animales domésticos - salvajes
114
Nepochybujem o tom.
No lo dudo.
115
plazy a obojživelníky
los reptiles y los anfibios
116
nič nevidieť (vidieť menej ako krtko)
ver menos que un topo
117
Na letáčiku - tu v hornom ľavom rohu je jedna záhrada.
En el folleto - aquí en la parte superior izquierda hay un jardín.
118
krava - mučať
vaca - mugir (mujo, muges, muje, mugen)
119
Motýle si voľne poletujú po rastlinách.
Las mariposas revolotean libremente por las plantas.
120
Kiežby som mohla byť teraz na pláži! (quien)
Quién pudiera estar en la playa" (spája sa iba s yo)
121
žaba - kŕkať
croar
122
mäsožravé rastliny
plantas carnívoras
123
zmija - syčať (pískať)
la víbora - silbar
124
byť vypočítavý
ser un buitre
125
predstavenie tuleňov
el espectáculo de las focas
126
Kiežby sa bol len pomýlil. (splniteľné, v minulosti)
Ojalá se haya equivocado.
127
kuriatko, vtáča - kotkodákať, kikiríkať
pollo - cacarear
128
Keď som vstúpil, niečo mi preletelo ponad hlavu.
Al entrar algo me sobrevoló por encima de la cabeza.
129
Aj keby bola doma, nešla by. (neskutočné, teraz, aunque)
Aunque estuviera en casa, no iría.
130
Hrozne som sa vystrašil.
Me dio un susto tremendo.
131
el, la guía
el - sprievodca, la - kniha alebo ženská sprievodkyňa
132
Ak aj by som to bol vedel, nepovedal by som jej to. (neskutočné, minulosť, aunque)
Aunque lo hubiera sabido, no se lo habría/hubiera dicho.
133
Kiežby sme išli na prázdniny do Mexika. (nesplniteľné, teraz)
Ojalá fuéramos de vacaciones a México.
134
Ak si dobre pamätáš, ja som tam nechcel vstúpiť.
Si te acuerdas bien, yo no quise entrar allí.
135
Nech je akokoľvek pekný, nepáči sa mi. (por muy guapo)
Por (muy) guapo que sea, no me gusta.
136
včela - bzučať - osa
la abeja - zumbar - la avispa
137
Nevstúpim tam nech na tom akokoľvek trváte.
No voy a entrar allí por mucho que insistáis.
138
Kiežby som tam bol! (iba nesplniteľné v prítomnosti a minulosti, ah si)
Ah, si estuviera allí! Ah, si hubiera estado allí!
139
Táto vesta sa nehodí k nohaviciam.
Este chaleco no pega con el pantalón.
140
Vidíš ho? Veľmi odvážny teda nie je.
Lo ves? Muy valiente no es.
141
až naprší a uschne
cuando las ranas críen pelo
142
Mám právo vedieť kde si.
Tengo derecho a saber dónde estás.
143
Malé kengury skáču okolo mňa.
Los pequeňos canguros están saltando a mi alrededor.
144
ten moment je stále čerstvý
ese momento está todavía reciente
145
dobre podáva (v športe)
sirve bien
146
Aj keď ti nebude chutiť polievka, zješ ju. (aunque)
Aunque no te guste la sopa, la comerás. (nie je pre mňa podstatné, že ti nechutí)
147
Klikni na ikonu v hornom pravom rohu.
Haz click en el ícono del ángulo superior derecho.
148
Chytila som andalúzsky prízvuk.
Se me ha pegado el acento andalúz.
149
el, la radio
el - polomer, la - rádio
150
neslúži na nič
no sirve de nada
151
Bolo veterno.
Hacía viento.
152
telefónny zoznam
la guía telefónica
153
jazykolam
el trabalenguas
154
Vyspáva opicu.
Está durmiendo la mona.
155
Aj keď prší, pôjdeme.
Aunque llueve, iremos. (hoci prší)
156
východný - západný
oriental - occidental
157
mnm (metrov nad morom)
msnm (metros sobre el nivel del mar)
158
Je to najvyššie položené splavné jazero na svete.
Es el lago navegable más alto del mundo.
159
Preferujem fyzickú mapu.
Prefiero el mapa físico.
160
Pohorie Ánd lemuje pacifické pobrežie v smere juh-sever.
La Cordillera de los Andes bordea la costa pacífica en dirección sur-norte.
161
Nanešťastie, nie.
Desgraciadamente, no.
162
Rieka Amazonka sa uchádza/bojuje o prvé miesto s Nílom.
El río Amazonas disputa su primer puesto con el Nilo.
163
Kiežby prišiel. (splniteľné, v minulosti a nesplniteľné, v minulosti)
Ojalá haya venido. Ojalá hubiera venido.
164
plnoprávny člen
el miembro de pleno derecho
165
svieže - mierne teploty
temperaturas frescas - suaves
166
el, la pez
el - ryba, la - smola, živica
167
Napriek tomu, že pracuje 10 hodín denne, zarába málo.
A pesar de trabajar 10 horas al día, gana poco.
168
Zvykla si chodievať neskoro spať.
Se le pegó la costumbre de acostarse tarde.
169
byť informovaný, dávať pozor
estar al loro
170
Kiežby som mohla byť na párty. (nesplniteľné, minulosť)
Ojalá hubiera podido estar en la fiesta.
171
Naliala mi šálku kávy.
Me sirvió una taza de café.
172
komplikovať si veci (fráza)
busarle tres pies al gato
173
Aká smola!
Qué mala suerte!
174
Sever krajiny má oceánsku klímu s hojnými zrážkami.
El norte del país posee un clima oceánico con abundantes precipitaciones (de lluvia/nieve).
175
srnec
el corzo
176
Všetky obchody sú už zavreté, s výnimkou tohto.
Todas las tiendas están ya cerradas, con excepción de ésta.
177
Španielsko je krajina s rôznorodou krajinou.
Espaňa es un país con un paisaje muy variado.
178
Kiežby mi poslal správu. (splniteľné, teraz)
Ojalá me mande un mensaje.
179
el, la pendiente
el - náušnica, la - svah
180
Nech akokoľvek študuješ, neprejdeš. (por más/mucho que)
Por más/mucho que estudies, no lo aprobarás.
181
Aj keď hovoríš perfektne, nevieš písať.
Aun cuando hablas perfectamente, no sabes escribir.
182
Obslúžte sa.
Sírvase.
183
el, la orden
el - poriadok, la - rozkaz
184
Aj keby si bol jediným mužom na svete, nevydala by som sa za teba.
Aunque fueras el único hombre en el mundo, no me casaría contigo.
185
Hoci tu nebýva, pozná mesto lepšie než ja.
Pese a no vivir aquí, conoce la ciudad mejor que yo.
186
publikovalo sa to nedávno
se ha publicado recientemente
187
Začal slúžiť vo svojich trinástich rokoch v jeho dome.
Empezó a servir a los 13 aňos en su casa.
188
el, la moral
el - moruša, la - morálka
189
Kiežby som hovorila francúzsky. (nesplniteľné, teraz)
Ojalá hablara francés.
190
Aj keď si môj kamarát, nepmôžem ti. --> Aj keby si bol môj kamarát, nepomohol by som ti.
Aunque eres mi amigo, no te voy a ayudar. Aunque fueras mi amigo, no te ayudaría.
191
el, la maňana
el - zajtrajšok, la - ráno
192
el, la frente
el - front, la - čelo
193
Hoci si cudzinka, môžeš si kúpiť v Španielsku byt. (aun siendo)
Aun siendo extranjera puedes comprarte una casa en Espaňa.
194
Aj ak ma nepustíš, mám v pláne ísť. (aunque)
Aunque no me dejes, pienso ir allí. (nie je pre mňa podstatné, že ma nechceš pustiť)
195
el, la cura
el - kňaz, la - liečba
196
Je mi to jedno.
Me da lo mismo. Da igual. Es lo mismo. Me importa un pepino. Me tiene sin cuidado. Qué más da? Tanto dA!
197
Nech príde akokoľvek veľa ľudí, neminieme vstupenky. (por mucha gente)
Por mucha gente que venga, no vamos a agotar las entradas.
198
Mávol nad tým rukou.
Pasó de ello.
199
Aj keď by už bol prišiel, nemôžeme urobiť nič. (splniteľné, minulosť, aunque)
Aunque haya llegado ya, no podemos hacer nada. (nevieme, či prišiel)
200
Na čo toto slúži?
Para qué sirve esto?
201
Se usa para dar consejo a quien, por su cuenta, busca complicarse la vida.
No le busques tres pies al gato.
202
el, la corte
el - strih, rez, la - panovnícky dvor
203
el, la capital
el - kapitál, la - hl.mesto
204
Zbil ho ako hada.
Le pegó una paliza terible.
205
bolo ich tam málo (fráza)
había allí cuatro gatos
206
žriebä - erdží
potro - relinchar
207
el/la cometa
el - kométa, la - šarkan
208
cap - kozľa
cabrón, macho cabrío - chivo
209
žehnať
bendecir - odvodeniny od -decir majú pravidelný budúci čas - bendeciré, rozkaz: bendice!, príčastie tiež pravidelné: nos ha bendecido, nepravidelné tvary slúžia ako prídavné meno: agua bendita, maldito amor
210
bizón
el bisonte
211
prekliať
maldecir
212
polárny medveď - panda
oso polar - oso panda
213
popierať, protirečiť
contradecir
214
jednohrbá a dvojhrbá ťava
el dromedario, el camello
215
ježko a zajac
erizo y liebre
216
krt
topo
217
vlk - zavíjať
lobo - aullar
218
predpovedať
antedecir, predecir
219
pštros a bocian
el avestruz - la cigüeña
220
labuť a havran (krkavec)
la cisne y el cuervo
221
sokol a orol
el halcón y águila
222
plameniak a sup
el flamenco y el buitre
223
kukučka a lastovička
el cuco y la golondrina
224
červ a mravec
el gusano - la hormiga
225
lienka, teploš
la mariquita
226
nezábudka
nomeolvides
227
fialka
la violeta
228
la cueva sinónimo
la caverna
229
lúka a púšť
el prado y el desierto
230
sopečný výbuch
la erupción volcánica
231
povodeň - sucho
la inundación - la sequía
232
ozónová diera
la agujera de ozono
233
To málo čo ho poznala, vedela, že sa jej to nebude páčiť. (por poco que)
Por (muy) poco que le conociera, sabía que esto no le iba a gustar.
234
Chce prísť aj keď má horúčku.
Quiere venir pese a tener fiebre.
235
Mal by talent, ale je veľmi lenivá. (prvá prípustka, ktorá môže byť vyjadrená aj inak než kondicionálom)
Tendrá talento, pero es muy holgazana.
236
Má iba dva roky a pozri aký veľký je!
¡Solo tiene dos años de edad y mira que grande está!
237
Som spokojný že som bol na tom koncerte.
Estoy contento de haber estado en ese concierto.
238
Mal si mi to povedať predtým než si prestal brať lieky.
Tendrías que habérmelo dicho antes de parar de tomarte la medicación.