2019 01 Flashcards

(244 cards)

1
Q

Though
And yet

He is not stupid, though. And yet he’s not stupid.

And yet it’s true. It’s true, though. It’s true all the same.

A

Pourtant
Et pourtant

Il n’est pourtant pas bête

C’est pourtant vrai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

To hammer on window

To tap fingers on table (not taper!)

A

Tambouriner à la porte, sur la table

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

To patch up. Informal

A

Rafistoler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To comb

To comb one’s hair

A

Peigner

Se peigner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

To bore, to weary

To grow tired, weary of
Without tiring, tirelessly

Nothing lasts forever

A

Lasser

Se lasser de qqc
Sans se lasser

Tout passe, tout lasse, tout cassé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

To mix up, confuse
To mistake the salt for the sugar

You getting it all mixed up!

To merge,become confused with
The sea and sky merge at the horizon

A

Confondre
Confondre le sel avec le sucre

Tu confonds tout!

Se confondre avec
Le ciel et le mer se confondent à l’horizon

Confonds, confonds, confondt?
Confondons confondez confondent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To upset, distress

To be upset about

It’s broken, laments C

A

Désoler

Se désoler de

Il est cassé, se désole Charlotte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To tousle
Tousled
Fig: frenzied, mad

A

Écheveler

Échevelé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Brand new

A

Flambant neuf

Une voiture flambant neuve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

To spread gravel, the good word

Widespread

To have some more bread, wine (!)
I had 3 helpings. I had seconds twice.

A

Répandre du gravier, la bonne parole

Répandu, très répandu

Reprendre!!! Du pain, vin
J’en est repris 2 fois!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To unseal

A

Décacheter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

To baste

To worm one’s way in
To squeeze out
To squeeze between 2 cars, people

A

Faufiler

Se faufiler à l’intérieur
Se faufiler à l’extérieur
Se faufiler Enter 2 voitures, personnes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Guest room

A

Chambre d’amis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

All 100 of them came!

To pace up and down

Informal: to hang around

A

Ils sont venus tous les cent

Faire le cent pas

Faire le pied de grue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

To make darker

Informal: to charge at sb
To tear along, aller très vite

A

Foncer

Foncer sur qqn
Foncer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Cloth, tea towel

Informal: to wipe
To dash off an article

Warning note re reflexive

Polite to dry to wipe

A

Torchon

Torcher

Se torcher is RUDE, to wipe one’s ass

Essuyer, s’essuyer
Essuyer ses larmes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Stiff, formal. Person, style, atmosphere

A

Guindé, guindée. /gun day/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

To make look/ feel younger

A

Rajeunir

Rajeunis,is,it
Rajeunissons, issez, issent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

To release, unblock, unjam

Informal:
Are you off your rocker?

A

Débloquer

Vous débloquez?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

A cop, slang

A

Un poulet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Baby bear

Sea urchin

A

Ourson

Oursin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

To squeak, mouse
To squeal, pig
To creak, door
To whine, hike, dog

A

Couiner. /coo in ay/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

cigarette butt

Penny pinching

To skimp
You’re being skimpy!

A

un mégote

Un mégotage

Mégoter
Mais, tu mégotes!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

To come thru situation, difficulties

I’m off!
Get lost.

A

Se tirer de

Je me tire
Tire-toi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
To chant. Slogan name
Scander
26
To wither, wilt, fade
Faner Se faner
27
Frightened
Apeuré
28
To tear up, rip,break Heartbreak Rift between 2 countries Heartbreaking, agonizing
Déchirer Un déchirement, entre 2 pays Déchirant
29
To blame st on sb
Mettre qqc sur le dos de qqn/qqc
30
Bête You moron! Take that stupid look off your face!
Abruti, abrutie Espèce d’abruti! Ne prends pas cet air abruti
31
To make puffy Puffy. His yes are puffy from sleep Puffiness, pomposity To eat. Informal. Guzzle It takes up all my time.
Bouffir Bouffi, bouffie Il a les yeux bouffis de sommeil Bouffissure Bouffer Ça me bouffe tout mon temps
32
Whiff, puff
Une bouffée
33
To gobble up A pit, chasm
Engouffrer Un gouffre Le gouffre de l’oubli
34
Thick fabric. P! Soft bed Cozy nest Snugly, luxuriously Marrow (bone)
Moelleux, moelleuse /mwa ~luh/ Moelleusement La moelle
35
To tickle Tickling Ticklish. (Or 2. touchy) To have ticklish feet He’s touchy about points of honor
Chatouiller. /sha too yeh/. Last syllable SHORT Une Chatouillement Chatouilleux, chatouilleuse Être chatouilleux des pieds Il est très chatouilleux sur l’honneur
36
A walk, stroll, drive To go for a walk,ride, stroll To send sb packing I feel like chucking it all up
Une balade Se balader Envoyer qqn balader J’ai envie de tout envoyer balader
37
Talkative Idle chatter, gossip
Bavard, bavarde Bavardage
38
To dribble, drool Dribbling, drooling A bib (2) To babble on Informal
Baver Baveux, baveuse Une bavette, un bavoir Bavasser
39
Pathetic lousy
Minable
40
Restrictive
Contraignant, contraignante
41
In one’s heart of hearts
Dans/en son for intérieur
42
A marble
Une bille. /bee/
43
Absent minded Absent mindedness Careless mistake Absentmindedly To stun, daze
Étourdi, étourdie Une étourderie faute d’Étourderie Étourdiment Étourdir
44
``` Soft chair Weak flabby stomach Limp hair Overindulgent parent Wimp ```
Mou, mol
45
To cool down I’m getting cold... Colder! (As in game, you’re getting colder...colder....warmer...hot!)
Refroidir Se refroidir. Je me refroidis... Tu refroidis!
46
We’ve just started eating dessert
On vient juste d’entamer le dessert
47
To hobble
Clopiner
48
Casual, clear, unobstructed He remarked casually The pestilential odor it gave off defied the imagination. (The troll, Harry Potter)
Dégagé Dit-il d’un ton dégagé L’odeur pestilentielle qu’elle dégageait défiait l’imagination.
49
That doesn’t concern you That’s nobody’s business but mine That’s your problem!
Ça ne vous/te regarde pas Ça ne regarde que moi Ça te regarde.
50
To cluck. Chicken | To chuckle person
Glousser
51
Live embers. P! To fan the flames To bake potatoes in the embers
la Braise. /brehz/ Souffler sur les braises Cuir les pommes de terre sous les braises
52
Good luck charm | To give lily of valley for good luck
Une porte-bonheur | Offrir du muguet porte-bonheur
53
Tramp
Clochard, clocharde
54
To lose. Informal To get lost Misfit, lost person, godforsaken mixed up
Paumer Paumé
55
This house is to my liking | A marriage of convenience
Cette maison est à ma convenance | Une marriage de convenance
56
Pig snout! (Password, Harry Potter)
Groin de porc. /gro~ahn/
57
Silly | You silly thing!
Sot, sotte. /so/ | Petit sot!
58
Mischievous Mischievousness, impishness Prank monkey trick
Espiègle. /ES pee egg luh/ Espièglerie
59
When did you go there for the last time?
Quand est-ce que vous y êtes allées pour le dernier fois?
60
I should have told you
J’aurais dû vous prévenir.
61
The wrong way
Le mauvais sens
62
When you sit, the music starts.
Quand on s’assoit, la music se déclenche.
63
To come up against a problem Trébucher, to stumble/trip over st To maker more stubborn To prop up a wall
Se buté contre une problème Buter contre Buter Buter un mur
64
To repel, disgust His appearance repels me To discourage, put off Nothing puts her off
Rebuter Son apparence me rebute Rien ne la rebute
65
``` Gossip To gossip (2) ``` A duck quacks He she is gossipy
Cancan Faire/raconter des cancans Cancaner Un canard cancane Il elle est très cancanière cancanier
66
Mistletoe Holly
Un gui Un houx. /oo/
67
To transfer money To fire sb To turn a ship around, to go about To turn red blue, left right
Virer de l’argent Sur qqn Virer un employé Virer de bord Virer au rouge/bleu, à droit/ gauche
68
His remark took me aback To be thrown by a horse
Sa remarque m’a désarçonné se faire Désarçonner par un cheval
69
To clear a path To pave the way for sb To be friendly with He’s not friendly with these people
Frayer un passage Frayer un chemin/voie à qqn Il ne fraye pas avec ces gens-là.
70
``` To squat down To crouch (to hide) ```
Accroupir, s’accroupir
71
To treat sb to Leave it, it’s my treat To enjoy thoroughly It’s delicious! The children thoroughly enjoyed your dessert
Régaler qn de Laisse, c’est moi qui régale Se régaler Je me régale Les enfants se sont régalés avec ton dessert
72
To abstain, keep off Keep off coffee. No agencies. No time wasters.
Abstenir, s’abstenir Abstenez-vous de café agences s’abstenir Pas sérieux s’abstenir
73
To bustle about. P! To fuss over
Affairer. /ah feh ray/ À faire qqc Affairer auprès de, autour de
74
To be taken aback
Interloquer
75
Effervescent or chewable table
Un comprimé. Effervescent, soluble À croquer
76
Anxious Anxiously Anxiety producing Anxiety Panic attack
Anxieux, anxieuse Anxieusement. /AHGN see uz ~mahn/ Angxiogyne. /AHNG see oh zhehn/ Une anxiété/ahnk zee eh tay /
77
To be enough To be self reliant All you have to do is...
Suffire Se suffire à soi-même Il suffit de...
78
A bludgeon
Une matraque/mah trak/ P: neither syllable accented
79
To spray | To pulverize
Pulvériser
80
Discrete, unassuming, quiet
Discret, discrète
81
A sink
Un évier
82
To miss narrowly He had a brush with death To brush against, graze They brushed against each other without seeing one another
Frôler Il a frôlé la mort Se frôler Ils se sont frôler sans se voir
83
To prowl | Death is on the prowl!
Rôder | La mort rôde!
84
To stop dead At 10 sharp That’s lucky!
S’arrêter pile À 10 heures pile Ça tombe pile!
85
Do you have st planned for this evening? My translation
Vous avez qqc de prévu pour ce soir?
86
Best wishes, | Me
Bien à vous, | Moi
87
Or break your leg for real!
Ou casse-toi le jambe pour de bon!
88
Sans le dire I left without their knowing Sans en avoir conscience They were filmed without their knowing it
À l’insu de Je suis partie à leur insu Ils ont été filmés à leur i su
89
To tap, pat To type, hit To clap hands, stamp feet To be a hooker To wallpaper, cover, decorate
Tapoter Taper Taper des mains, des pieds Tapiner Tapisser
90
To grind, crush
Broyer
91
Chubby, plump
Grassouillet, grassouillete. /grass oooo yay/
92
Tomcat
Matou
93
Laid moche
Vilain /vee lahn/
94
To drowse, be sleepy
Somnoler. /sum no lay/
95
Key, crucial, major | It’s of the utmost importance
Capital, capitale, capitaux | C’est d’une importance capitale
96
My your way Unexpectedly, in an unexpected way In the following way
À la ma ta votre façon De la façon inattendue De la façon suivante
97
To chatter
Jacasser
98
Tremulous, quavering
Chevrotant, chevrotante
99
To fill with enthusiasm To become enthusiastic
Enthousiasmer S’enthousiasmer
100
To leave, neglect, abandon.
Délaisser | /day luh say/
101
To interrogate/question
Interpeller
102
It was much easier than I thought.
C’était beaucoup plus facile que je ne le pensais
103
Cunning Cunning devil Cunning; cunning trick, trickery To beat sb up
Roué. Roueé Rouerie Rouer qn de coups
104
To declutch To down tools, stop work StoppGe, grève
Débrayer Débrayage
105
To master To get under control To handle a problem To be self controlled
Maîtriser Se maîtriser
106
To call out to, shout at To take in for questioning To question To hold sb for questioning
Interpeller Placer qn en garde à vue
107
To start off again Start driving again To reboot
Redémarrer
108
bait To lure, bait, entice
un appât Attirer avec un appât Appâter
109
A lease. P! Leases. p! To lease out To lease
Un bail. / bah yeh/ Les baux Donner à bail Prendre à bail
110
Silly | Twit, goof
Nigaud, nigaude
111
Empty handed | To return empty handed from hunting
Bredouille. /breh DO yeh/ Revenir bredouille de la chasse
112
Scandalous, outrageous It’s absolutely outrageous!
Scandaleux C’est proprement scandaleux,
113
To bring to sb’s attention, to inform Nothing to report
Signaler Rien à signaler
114
To smooth, to stroke To stroke one’s beard The bird preens its feathers
Lisser Se lisser la barbe L’oiseau lisse ses plumes
115
To frame To outline in red To supervise
Encadrer | Encadrer en rouge
116
To kid around No kidding! To act up, misbehave
Déconner | Sans déconner
117
Dread | To dread st
La hantise. /ahn tease/ | Avoir la hantise de qqc
118
To detect | Easy to detect
Déceler | Facile à dèceler
119
Murky light Squalid street Grim film
Lumière glauque Rue glauque Film glauque
120
Extra (informal) There’s extra I had 10 minutes extra to do it.
Rab Il y a du rab J’ai eu 10 minutes de rab pour le faire
121
To dress sb up To be badly dressed
Fagoter Être mal fagoter
122
To stare at
Dévisager
123
To grill | To toast bread
Griller
124
A treat. ( also hashish) Its all the same. Aimer, informal He gets a kick out of it The concert was awesome!
Un kif C’est du kif Kiffer Ça le fait kiffer On a trop kiffé au concert
125
To shout insultes | To shout at sb
Vociférer insultes | Vociférer contre qn
126
Dough, money | To be loaded with money
Le Fric | Être bourré de fric
127
To work flat out To be bored stiff To cost a bundle At 3 o’clock latest
Travailler un Max S’ennuyer un max Coûter un max À 3 heures max
128
To burst, explode | ...into laughter, tears
Éclater | De rire, en sanglots
129
``` A blunder To watch out for Watch out! You’re going to fall Watch it! (Nasty) Watch out! (Concerned) Be careful what you say Be careful that ... ``` To blunder
``` Gaffe Faire gaffe Fais gaffe, tu vas tombé! Fais gaffe à toi! X2 Fais gaffe à ce que tu dis Faire gaffe que ``` Gaffer
130
Notch, Hole in belt Tighten belt a notch To have guts
Un cran Resserrer sa ceinture d’un cran Avoir du cran
131
Trifle | It’s just a trifle
Une broutille. /broo tee/ | Ce n’est que une broutille
132
``` Visage (slang) To beat up He really looks the part He looks pissed off He looks down Heart throb ``` Look (slang) That cake looks weird To be sulking
La gueule Casser la gueule à qn Il en fait une gueule. X2 Gueule d’amour Le gâteau à une drôle de gueule Faire, tirer la gueule
133
``` Colis Wrap, unwrap, send... Pack one’s bags Pull out all the stops Go for the big one ``` Data packet (pc) Bundle of nerves Bag of bones
``` Paquet Faire, défaire, envoyer un paquet Faire ses paquets Mettre le paquet Risquer le paquet ``` Paquet de données Paquet de nerfs Paquet d’os
134
Impressive To impress He’s trying to impress his neighbors To amaze. I’m amazed that ... To marvel at
Épatant Il cherche à épater ses voisins Épater Ça m’épate que S’épater de
135
Marvelous. (Informal)
Épatant
136
To hold out To be waterproof To be seaworthy
Tenir le coup Tenir l’eau Tenir le mer
137
To run as fast as one’s legs can carry on
Aller, courir à toutes jambes
138
I have to go there | It is necessary for me...
Il faut que j’y aille.
139
Nearly
À peu près
140
My word, it’s not HP?
Ma parole, ce n’est quand même pas Harry Potter ?
141
Properly | His magic wand does not work properly
Convenablement | Sa baguette magique ne fonctionne convenablement
142
« Yes » | Agreement as in »no shit, Sherlock »
Bien vu.
143
Oh, there you are!
Ah, te voilà enfin!
144
To patch up with some Sorcier Collant
Rafistoler avec du SC
145
To outline, make tentatively | ...taking a tentative step forward...
Esquisser | en esquissant un pas en avant.
146
Nothing too serious.
Rien de bien méchant.
147
I’m not afraid of you!
Tu ne me fais pas peur!
148
Une vacarme. Informal | An indescribable racket
Un charivari indescriptible
149
A goblin
Un lutin
150
Like a rocket!
Comme une fusée!
151
to aim at To aim at first place, to be first To change one’s mind
viser la première place Se raviser
152
Et même ...even dangerous Shows doubt; is this the case?
Voire | Voire dangereux
153
Accurately, correctly To sing in tune Just barely I barely passed my exams A narrow victory He made his plane, but only just!
Avec justesse Chanter avec justesse De justesse J’ai réussi mes examens de justesse Remporter une Victoria de justesse Il a eu son avion, mais de justesse
154
To deprive sb of The only thing I miss is...
Priver qn de La seule chose qui me prive
155
To go without, to stint To go without for (sake of) the children Why stint ourselves?
Se priver Se priver pour les enfants Pourquoi se priver?
156
To smash, crash Deafening noise Sensational stunning victory Bursts of thunder To fall with a crash
Fracasser Bruit fracassant Victoire fracassante Fracas de tonnurre Tomber avec fracas
157
To bellow orders Bull bellows, cow moos Bellowing mooing To hit the roof. Informal. An outburst . Slang.
Beugler les ordres Le taureau beugle Beuglement Pousser une beuglante Une beuglante.
158
To strut about | The peacock struts
Pavaner | Le Paon pavane
159
The door creaks The violin screeches The chalk ...makes that awful sound To grind/gnash teeth
Grinder La Porte grince Le violion grince Craie grince Grincer les dents
160
Dazed, stunned Dumbfounded, astounded Absent minded Amazed
Ahuri Ébahi , stupéfait Étourdi étonné
161
To knock senseless Informal: To bore to tears, what a drag to go to that meeting
Assommer Ça m’assomme d’aller à cette réunion!
162
Job | Time table
Un emploi | Un emploi du temps
163
Ice tray Flower tub Veg compartment in fridge
Bac à glace Bac à fleurs Bac à légumes
164
Material Matter (physics) School subject Art/science subjects
La materière Matières littéraires/scientifiques
165
Cow dung
La bouse
166
Thing, thingy. (Not truc) | Pass me that thingy...
Un machin | Passé-moi le machin
167
Biting, scathing, stinging Driving rain Biting wind Scathing remark To sting, to lash
Cinglant Pluie, vent cinglant Cingler
168
Lout, hoodlum | Loutish
Voyou
169
Contemptuous, scornful To scorn, be disdainful of Contemptible Scorn; to have scorn for sb By mistake
Méprisant, méprisante Mépriser Méprisable La mépris. Avoir du mépris pour qn Par méprise
170
Quietly ironic | To be quietly ironic
Goguenard | Avoir l’air goguenard
171
Email address
Adresse électronique, e-mail | Se tromper d’adresse
172
Mischievous
Canaille
173
Caterpillar
Chenille
174
Irate, wrathful Angrily
Courroucé D’un ton couroucé
175
To skim, foam Foaming at the mouth
Écumer Avoir la bouche écumante
176
Cunning, crafty
Rusé rusée
177
Two alarm To be alarmed at an idea
Effarer Être effaré à l’idée
178
a flick Flick off a speck of dust
Une pichenette | Enlever une poussière d’une pichenette
179
To start with pleasure, joy, hope,dear | To wince with pain
tressaillir de joie, surprise, peur, douleur
180
A chore | household chores
une corvée | Les corvées ménagères
181
Vat full. (Is wine), vintage
Une cuvée
182
Provided that, as long as Let’s hope that it lasts! Let’s hope that it doesn’t snow!
Pourvu Pourvu que ça dure Pourvu qu’il ne neige pas
183
À plume of smoke With elegance
Un panache de fumée | avec panache
184
You look very worried
Vous m’avez l’air bien soucieux
185
To receive ob the nape of neck 45 blows of a blunt axe
recevoir dans la nuque quarante-cinq coups d’une hache émoussée Nick le quasi sans tête
186
Obviously | Obviously, he has forgotten
De toute évidence, À la évidence De toute évidence il a oublié
187
To stick (informal)
Fourrer Fourrer les mains dans les poches
188
Nit-picking administration A hassle To bother To worry about st his health worries me. Don’t worry!
Une administration tracassier Tracasserie Tracasser Se tracasser à le sujet de qc Son santé me tracasse. Ne vous tracassez pas!
189
Bulging eyes
Les yeux exorbités
190
To grumble
Bougonner
191
Potholed sidewalk | Sagging armchair
Trottoir défoncé | Fauteuil défoncé
192
To Eclipse Informal: to slip away, to slip out Harrys saw several portraits slip away, rollers in their hair.
Éclipser, s’éclipser Harry vit plusieurs portraits s’éclipser, des bigoudis dans les cheveux
193
True, genuine, real The real Lockhart...
Veritable Le véritable Lockhart...
194
... has been hit by a reckless driver/ road hog
... a été percuté par un chauffard
195
Spoiled halal meat
La viande avariée halal
196
Someone sensible
Quelqu’un de sensé
197
Boos To boo. (Owl: to hoot) To be booed
Huées Huer Se faire huer
198
The rain was falling heavily
La pluie tombait dru...
199
The relentless bludger (Quidditch)
Le cognard acharné
200
Do you still admire Lockhart so much?
tu admires toujours autant Lockhart?
201
He seemed ready to kill.
Il avait l’air prêt à tuer !
202
He told me about his concern
Il m’a fait part de son inquiétude
203
Anyway That way In no way
de toute façon De cette façon En aucun façon
204
An ulcer To ulcerate To sicken, revolt I am revolted by his attitude!
Un ulcère S’Ulcèrer Je suis ulcérée par son attitude!
205
To fiddle with Fudge fiddles with his hat Stop picking your nose! Don’t touch the pears.
Tripoter F tripote son chapeau Cesse de te tripoter le nez! On ne tripote pas les poires s’il vous plaît.
206
To lower. P!! To base. P!!
Baisser. /bay?beh? say/ Baser. / bay zey /. Super short vowels, both.
207
More & more | R Has more and more difficulty seeming happy.
De plus en plus DE | Ron a de plus en plus de mal à paraître réjoui.
208
The spider seized Harry. Madness has taken over the village
L’ Araignée empare de Harry. La folie s’est emparée du village
209
“To be none too pleased”
Faire grise mine
210
Hé will know how to use it.
il saura s’en servir.
211
...In many respects … With respect Regarding, with regard to…
À bien des égards Avec des égards A l’égard de...
212
To like, be fond of He loved to do his homework. Harry liked to avoid all conflict with his aunt and uncle.
Tenir à il tenait à faire ses devoirs Harry tenait à éviter tout conflit avec sa tante et son oncle.
213
Marge burps without restraint. To burp Restraint (discreet)
m rote sans retenue. Roter Retenu
214
Porter avec ostentation, to sport To wear Porter normalement, fly à flag,
Arborer
215
Sour, sharp (acidity) To embitter To turn sour (wine) Embittered
Aigre. /eh Grah / Aigrir, s’aigrir Is is it, issez , issent Aigri
216
To repress nerves | To suppress a smile, yawn
Réprimer nervosité, sourire, bâillement
217
To exceed To infuriate, infuriated Surplus. Budget surplus. Excess baggage’s Infuriating, exasperating
Excéder Excédé Excédent budgétaire Excedent de baggage Excédant
218
Bogus, phoney This story is hogwash Dud check
Bidon Cette histoire, c’est du bidon Chèque bidon
219
To aim at Slang: take a look at, get a load of Get a load of that! To transfer To fire, sack
Viser Vise un peu ça! Virer
220
Hinge | To fly off the handle
Un gond. /g ~ohn / | Sortir de ses gonds
221
Filthy, grimy Grime fits To be covered in filth
Crasseux crasseuse Une crasse Plein de crasse
222
Moldy, mildewed To smell musty ``` wet Detailed, elaborate Dirty, soiled Rusty I’m a little rusty... ```
Moisi. /mwa zee / Sentir le moisi ``` Mouillé /moo yay/ Fouillé. /foo yay/ Souillé. /su yay/ Rouillé Je suis un peu rouillé ```
223
To blow out | The steam engine was blowing out plumes of smoke
Souffler | La locomotive à vapeur soufflait des panaches de fumée
224
To start with surprise to wince with pain To quiver with joy
Tressaillir de surprise Tressaillir de douleur Tressaillir de joie
225
To patch | Patched in several places
Rapiécer | rapiécée en plusieurs endroits.
226
To measure up | I hope at least he measures up.
Être à la hauteur | J’espère au moins qu’il sera à la hauteur...
227
Vaulted, arched. (Architecture) | Stooped
Voûté, voûtée /voo tay/
228
To make indignant | To be indignant about
Indigner. /ahn din yay/ | S’indigner de
229
Malfoy, pointy faced and contemptuous,
Malefoy, le visage en pointe et l’air méprisant,
230
Agressive
Hargneux, hargneuse
231
To smudge, make cloudy, blur To confuse, or cloud the issue The Family fell out over the inheritance (the inheritance made the family fall out) To turn sb against sb
Brouiller Brouiller les pistes/ les cartes La héritage a brouillé la famille Brouiller qn avec qn
232
Overflowing with | Dumbledore always gave the impression of being overflowing with energy.
Déborder de | Dumbledore donnait toujours l’impression de déborder d’énergie.
233
Prior | Without prior warning
Préalable | Sans avis préalable
234
To load To overload To take responsibility for
Charger Surcharger Se charger
235
Dish delicacy
Les mets. /meh/
236
``` Transporter en haut To take suitcases up to the attic, up from the cellar To go up the hill To climb To climb with difficulty ```
``` Monter monter les valises au grenier, de la cave Monter la colline Grimper Gravir ```
237
To engulf, disappear into | To rush into
Engouffrer | S’engouffrer dans, sous, entre
238
Daedalus | A maze, labyrinth
Dédale | Un dédale de couloirs....
239
A hilarious story
Une histoire désopilante
240
A dapple grey pony began to graze the grass
un poney gris pommelé s’était mis à brouter l’herbe
241
Hermione seemed alarmed
Hermione semblait effarée.
242
Around Around 100 people Around Easter
Aux alentours de 100 gens Pâques
243
The grass was soft and moist.
l’herbe était souple et humide.
244
``` To stop aid To abolish a tax To lift a sanction To put an end to poverty To put an end to discrimination To eliminate waste ``` To cancel a train Figurative: to eliminate, kill
Supprimer | aide, impôt,sanction, pauvreté, discrimination, gaspillage,