23. Latin to GCSE Chapter 9 Flashcards

1
Q

aedificari

A

to be built

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

mitti

A

to be sent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

deleri

A

to be destroyed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

faci

A

to be made

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

custodiri

A

to be guarded

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

to be saved

A

servari

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

to be punished

A

puniri

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

to be received

A

accipi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

to be ordered

A

iuberi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

to be placed

A

poni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

haec aqua bibi potest

A

This water can be drunk.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

omnes laudari volumus

A

We all want to be praised.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

dominus omnes servos suos liberari iussit

A

The master ordered all his slaves to be set free.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

hic puer puniri debet

A

This boy ought to be punished

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

deae ab hominibus spectari nolunt

A

The goddesses do not want to be looked at by human beings.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Surely this food can be eaten?

A

nonne hic cibus consumi potest?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

All the horses ought to be sold

A

omnes equi vendi debent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

These words could not be heard

A

haec verba audiri non poterant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

The senator wanted to be seen in the forum

A

senator in foro videri voluit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I shall order the captives to be guarded

A

captivos custodiri iubebo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

sequitur

A

he follows

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

patiebamur

A

We were suffering.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

locuti sunt

A

They spoke

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

proficiscar

A

I shall set out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

regrediebamini

A

You (pl) were going back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

We encourage

A

hortamur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

You (pl) were admiring

A

mirabamini

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

He died

A

mortuus est

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

You (f sg) set out

A

profecta es

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

They will go out

A

egredientur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

viam invenire diu conabamur

A

We were trying to find the road for a long time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

senex tandem e templo egressus est

A

At last the old man went out of the temple

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

imperator milites pugnaturos diu hortabatur

A

For a long time the general was encouraging the soldiers who were going to fight.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

mons altus esse videbatur

A

The mountain seemed to be high

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

per terram hostium progrediebamur

A

We were advancing through the enemy’s country.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

omnes novam villam senatoris mirati estis?

A

Did you all admire the senator’s new house?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

amici multas horas in taberna loquebantur

A

The friends were talking in the pub for many hours.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

ille nauta, qui vulnera gravissima passus erat, mox mortuus est

A

That sailor, who had suffered very serious wounds, soon died.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

pueri turbam puellarum sequebantur

A

The boys were following a crowd of girls

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

heri profecti sumus; hodie iter lentum facimus; cras regrediemur

A

Yesterday we set out; today we are making a slow journey; tomorrow we shall go back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

(using deponent verbs)
The senator was speaking for a long time

A

senator diu loquebatur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

(using deponent verbs)
I shall try to advise these boys

A

conabor hos pueros monere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

(using deponent verbs)
The slaves did not want to follow their master

A

servi dominum sequi nolebant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

(using deponent verbs)
The general was encouraging the messengers

A

imperator nuntios hortabatur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

(using deponent verbs)
All the citizens went out of the forum

A

omnes cives e foro egressi sunt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

puella saepe conata optimam epistulam scripsit

A

After trying often, the girl wrote a very good letter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

amici nostri heri profecti mox advenient

A

Having set out yesterday, our friends will arrive soon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

viri in taberna clamantes feminam ingressam non viderunt

A

The men who were shouting in the pub didn’t see the woman who had come in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Romam regressi de morte senatoris audivimus

A

When we had returned to Rome, we heard about the death of the senator.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

imperator milites hortatus statim pugnare constituit

A

Having encouraged the soldiers, the general decided to fight immediately.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

senex e taberna egressus viam invenire frustra conatus est

A

After he had gone out of the pub, the old man tried in vain to find the road.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

nuntius in terram hostium duo horas progressus redire constituit

A

When he had advanced for two hours into the enemy’s country, the messenger
decided to go back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

milites malum imperatorem secuti magnum in periculum ducebantur

A

Having followed a bad general, the soldiers were being led into great danger.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

servum multa vulnera passum in via inveni

A

I found a slave in the street who had suffered many wounds.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

cives novas portas mirati abierunt

A

Having admired the new gates, the citizens went away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

(using perfect active participles; no separate words needed for ‘after’ or ‘because’)
Having spoken for a long time, the senator was now silent

A

senator diu locutus nunc tacebat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

(using perfect active participles; no separate words needed for ‘after’ or ‘because’)
After admiring the temple, we walked into the forum

A

templum mirati in forum ambulavimus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

(using perfect active participles; no separate words needed for ‘after’ or ‘because’)
Because the master had encouraged the slaves, he was expecting better work

A

dominus servos hortatus meliorem laborem exspectabat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

(using perfect active participles; no separate words needed for ‘after’ or ‘because’)
The soldiers, having advanced slowly, caught sight of the enemy

A

milites lente progressi hostes conspexerunt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

(using perfect active participles; no separate words needed for ‘after’ or ‘because’)
After going back to Rome, I tried to find my brother

A

Romam regressus fratrem invenire conatus sum.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

senex lente ambulare solebat

A

The old man was accustomed to walking slowly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

labore confecto omnes gavisi sumus

A

With the work finished, we all rejoiced.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

quis in castra hostium ingredi audebit?

A

Who will dare to go into the camp of the enemy?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

quando iterum gaudere poterimus?

A

When shall we be able to rejoice again?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

puer, qui tacere solitus erat, consilium offerre ausus est

A

The boy, who had usually been silent, dared to offer a plan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

I am in the habit of reading many books

A

multos libros legere soleo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

This soldier dared to attack the gate

A

hic miles portam oppugnare ausus est.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

You will soon rejoice, friends!

A

mox gaudebitis, amici.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

The children had never dared to speak

A

liberi numquam loqui ausi erant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

The citizens rejoiced because the enemy had fled

A

cives gavisi sunt quod hostes fugerant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

senex dicit liberos timere

A

The old man says the children are afraid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

cur hunc servum stultum esse dicis?

A

Why do you say that this slave is stupid?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

nuntius dicit milites nostros nunc bene pugnare

A

The messenger says that our soldiers are now fighting well.

74
Q

pueri dicunt illum cibum optimum esse

A

The boys say that that food is best.

75
Q

femina dicit cenam a servis nunc parari

A

The woman says that dinner is now being prepared by the slaves.

76
Q

nuntius dicit turbam in foro adesse

A

The messenger says that there is a crowd in the forum.

77
Q

nuntius dixit turbam in foro adesse

A

The messenger said that there was a crowd in the forum

78
Q

senatores dixerunt Romam in periculo esse

A

The senators said that Rome was in danger.

79
Q

cur dicis hunc puerum stultum esse?

A

Why do you say that this boy is stupid?

80
Q

femina dixit cenam a servis parari

A

The woman said that dinner was being prepared by the slaves.

81
Q

(using accusative and infinitive; no separate word for ‘that’ is needed):
The woman says that the slaves are sleeping

A

femina dicit servos dormire.

82
Q

(using accusative and infinitive; no separate word for ‘that’ is needed):
The general said that the enemy were approaching

A

imperator dixit hostes appropinquare.

83
Q

(using accusative and infinitive; no separate word for ‘that’ is needed):
The soldiers said that their leader was very brave

A

milites dixerunt imperatorem fortissimum esse.

84
Q

(using accusative and infinitive; no separate word for ‘that’ is needed):
Who says that this temple is beautiful?

A

quis dicit hoc templum pulchrum esse?

85
Q

(using accusative and infinitive; no separate word for ‘that’ is needed):
The messenger said that the city was being attacked

A

nuntius dixit urbem oppugnari.

86
Q

to have guarded

A

custodivisse

87
Q

to have seen

A

vidisse

88
Q

to have promised

A

promisisse

89
Q

to have received

A

accepisse

90
Q

to have walked

A

ambulavisse

91
Q

dominus dicit servos bene laboravisse

A

The master says that the slaves have worked well.

92
Q

dominus dixit servos bene laboravisse

A

The master said that the slaves had worked well.

93
Q

pueri dixerunt puellas risisse

A

The boys said the girls had laughed.

94
Q

cives dicunt senatorem e foro exiisse

A

The citizens say that the senator has left the forum.

95
Q

senator dixit milites fortiter pugnavisse

A

The senator said that the soldiers had fought bravely.

96
Q

imperator nuntiavit copias hostium appropinquare

A

The general announced that the forces of the enemy were approaching.

97
Q

scio milites Romanos fortes esse

A

I know that Roman soldiers are brave.

98
Q

puellae laborem suum facilem esse putabant

A

The girls thought that their work was easy.

99
Q

cives nuntium discessisse audiverunt

A

The citizens heard that the messenger had gone away.

100
Q

domina dixit ancillas multas horas laboravisse

A

The mistress said that the slave-girls had worked for many hours.

101
Q

omnes urbem in periculo esse sentiebant

A

Everyone felt that the city was in danger.

102
Q

amicos nostros advenisse invenimus

A

We found that our friends had arrived.

103
Q

pueri flumen altum esse credebant

A

The boys believed the river to be deep.

104
Q

senator captivos a militibus custodiri cognovit

A

The senator found out that the prisoners were being guarded by the soldiers.

105
Q

audivimus bellum ferocissimum ibi geri

A

We heard that a very fierce war was being waged there.

106
Q

(work out which tense of the infinitive to use):
This girl says that the horse is afraid

A

haec puella dicit equum timere

107
Q

(work out which tense of the infinitive to use):
I saw that three ships were approaching

A

vidi tres naves appropinquare.

108
Q

(work out which tense of the infinitive to use):
The citizens believed that the king had fled

A

cives regem fugisse credebant

109
Q

(work out which tense of the infinitive to use):
I think that the book is being written

A

puto librum scribi.

110
Q

(work out which tense of the infinitive to use):
The master replied that the slaves had always worked carefully

A

dominus respondit servos semper diligenter laboravisse.

111
Q

puella dixit se pecuniam in via invenisse

A

The girl said that she had found the money in the street

112
Q

milites portam fortiter custodire credimus

A

We believe that the soldiers are guarding the gate bravely

113
Q

servus respondit se nihil de hoc scelere scire

A

The slave replied that he knew nothing about this crime.

114
Q

magnam turbam in foro adesse vidi

A

I saw that there was a big crowd in the forum.

115
Q

puto me nullos inimicos habere

A

I think that I have no enemies.

116
Q

nuntius dixit gentem ferocem in insula habitare

A

The messenger said that a fierce tribe lived on the island.

117
Q

dominus intellexit servos fideles fuisse

A

The master realised that the slaves had been loyal.

118
Q

imperator, qui militem bene cognoverat, dixit eum fortem esse

A

The general, who had got to know the soldier well, said that he was brave.

119
Q

novam villam prope mare aedificari vidi

A

I saw that a new house was being built near the sea.

120
Q

miles nuntiavit hostes iter per montes fecisse

A

The soldier reported that the enemy had made the journey through the mountains.

121
Q

The general announced that the enemy had finally fled

A

imperator nuntiavit hostes tandem fugisse.

122
Q

The woman replied that she was waiting for her husband

A

femina respondit se maritum exspectare.

123
Q

I believe that the senator praised the girls

A

credo senatorem puellas laudavisse.

124
Q

We heard that the captives were being guarded in the camp

A

audivimus captivos in castris custodiri.

125
Q

The boys realised that the work was very easy

A

pueri intellexerunt laborem facillimus esse.

126
Q

laudatus esse

A

to have been praised

127
Q

discesserus esse

A

to be about to leave

128
Q

missus esse

A

to have been sent

129
Q

iacturus esse

A

to be about to throw

130
Q

factus esse

A

to have been made

131
Q

senator scelus ibi factum esse cognovit

A

The senator found out that a crime had been committed there.

132
Q

vidistine muros iam deletos esse?

A

Have you seen that the walls have now been destroyed?

133
Q

cives ex agris fugere coactos esse audio

A

I hear that the citizens have been forced to flee from the fields.

134
Q

puer promisit se pecuniam mox traditurum esse

A

The boy promised that he would soon hand the money over.

135
Q

cives milites de victoria maxime gavisos esse audiverunt

A

The citizens heard that the soldiers had rejoiced very greatly about the victory.

136
Q

credimus amicos auxilium mox missuros esse

A

We believe that our friends will soon send help.

137
Q

miles narravit hostes tandem superatos esse

A

The soldier reported that the enemy had finally been overcome.

138
Q

senex se mox moriturum esse sensit

A

The old man felt that he was soon going to die

139
Q

liber puellae ablatus esse dicitur

A

The girl’s book is said to have been stolen.

140
Q

speramus nos Romam mox adventuros esse

A

We hope that we shall soon arrive in Rome.

141
Q

The girl found out that the money had been hidden

A

puella pecuniam celatam esse cognovit.

142
Q

We were hoping that the Romans would save us

A

sperabamus Romanos nos servaturos esse.

143
Q

The general announced that the city had been captured

A

imperator nuntiavit urbem captam esse.

144
Q

The slave promised that he would finish the work

A

servus promisit se laborem confecturum esse.

145
Q

I saw that the soldier had suffered many wounds

A

vidi militem multa vulnera passum esse.

146
Q

hostes trans mare fugere coacti sunt

A

The enemy were forced to flee across the sea.

147
Q

scio milites a duce in periculum missos esse

A

I know that the soldiers have been sent into danger by the general

148
Q

postquam rediimus, senem pro ianua villae sedentem conspeximus

A

When we returned, we noticed an old man sitting in front of the door of the house

149
Q

ille scelestus multis post annis contra patriam suam pugnare constituit

A

After many years that wicked man decided to fight against his own country

150
Q

dei omnia quae sub caelo accidunt videre possunt

A

The gods are able to see everything that happens under heaven.

151
Q

fratrem meum inter captivos postea inventum esse cognovi

A

I found out that my brother had afterwards been found among the captives.

152
Q

propter hoc vulnus puer per totam vitam currere non poterit

A

On account of this wound the boy will be unable to run through his whole life

153
Q

nonne haec sine magno labore facere potestis?

A

Surely you can do this without great toil?

154
Q

donum pro auxilio tuo mittam, amice

A

I shall send you a gift in return for your help, friend.

155
Q

maritus sub terram iter fecit quod uxorem suam quaerere cupiebat

A

The husband made a journey under the earth because he wanted to look for his wife

156
Q

Did you find the book in the street, father?

A

invenistine librum in via, pater?

157
Q

After dinner we wanted to go into the city

A

post cenam in urbem ire voluimus.

158
Q

All the citizens departed from the forum

A

omnes cives e foro discesserunt.

159
Q

I believe the letter was written by a slave

A

credo epistulam a servo scriptam esse

160
Q

Those tribes came down from the mountains some time ago

A

illae gentes olim de montibus descenderunt

161
Q

nuntius quidam victoriam nobis rettulit

A

A certain messenger reported the victory to us.

162
Q

quaedam ex matribus locutura surrexit

A

A woman from among the mothers got up in order to speak.

163
Q

sensi quendam me sequi

A

I felt that someone was following me

164
Q

senex servis quibusdam semper credebat

A

The old man always believed certain slaves

165
Q

pecuniam cuiusdam in via inveni

A

I found some-one’s money in the street.

166
Q

alter consul fidelis erat, alter scelestus

A

One consul was faithful, the other wicked

167
Q

nihil sine auxilio amicorum facere possum

A

I can do nothing without the help of friends.

168
Q

cives perterriti nec discedere nec in foro manere volebant

A

The terrified citizens wanted neither to leave nor to stay in the forum.

169
Q

nemo pecuniam in terra celatam inveniet

A

No-one will find the money hidden in the ground.

170
Q

senator uni civi persuasit

A

The senator persuaded one citizen

171
Q

consilium totius belli, a nullo antea visum, tandem cognovimus

A

At last we got to know the plan of the whole war, previously seen by no-one.

172
Q

alii alia de scelere dicebant

A

Different people were saying different things about the crime.

173
Q

tibi solo credo, amice

A

I trust you alone, friend.

174
Q

equis nostris in proelio necatis, alios emere debemus

A

Because our horses had been killed in the battle, we must buy others.

175
Q

inimicus nullius volo esse

A

I want to be the enemy of no-one.

176
Q

No-one knows the name of the prisoner

A

nemo nomen captivi scit.

177
Q

We caught sight of certain women in the street

A

feminas quasdam in via conspeximus.

178
Q

I have heard nothing about the battle

A

nihil de proelio audivi.

179
Q

One soldier was wounded, the other was killed

A

alter miles vulneratus est, alter necatus.

180
Q

Some of the slaves are happy, others are sad

A

alii servorum laeti sunt, alii miseri.