4. Latin to GCSE Sentences Chapter 4 Flashcards

1
Q

portavisti

A

you (sg) carried/have carried

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

portas

A

you (sg) carry/are carrying

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

portabamus

A

we were carrying

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

portaverunt

A

they carried/have carried

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

portamus

A

We are carrying/ we carry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

portavi

A

I carried/have carried

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

portavistis

A

you (pl) carried/have carried

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

portatis

A

you (pl) carry/are carrying

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

portate!

A

(pl) carry!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

portavit

A

He/she/it carried/has carried

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

clamavit

A

he/she/it shouted/has shouted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

oppugnavisti

A

you (sg) attacked/have attacked

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

paravi

A

I prepared/have prepared

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

necaverunt

A

they killed/have killed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

lacrimavimus

A

We cried/have cried

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

invitavistis

A

you (pl) invited/have invited

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

vocavit

A

he/she/it called/has called

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

aedificavi

A

I built/have built

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

dedisti

A

you (sg) gave/ have given

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

festinavistis

A

you (pl) hurried/have hurried

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

salutavimus

A

we greeted/have greeted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ambulabatis

A

you (pl) were walking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

dat

A

he/she/it gives/is giving

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

navigas

A

you sail/are sailing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

laboravisti

A

you worked/have worked

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

amaverunt

A

they loved/have loved

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

habitabant

A

they were living

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

necamus

A

we kill/are killing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

pugnavi

A

I fought/have fought

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

aedificabam

A

I was building

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

they gave

A

dederunt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

we were calling

A

vocabamus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

he is crying

A

lacrimat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

you (sg) worked

A

laboravisti (laborabas)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

she has sailed

A

navigavit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

I was hurrying

A

festinabam

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

they attacked

A

oppugnaverunt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

you (pl) have killed

A

necavistis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

we live

A

habitamus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

they were carrying

A

portabant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

cenam bonam libertis paravistis

A

you (pl) have prepared a good meal for the freedmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

dominus in magno bello pugnavit

A

the master fought in the great war

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

servum malum gladio necavi

A

I killed the evil slave with my sword

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Romani novum templum in foro aedificaverunt

A

The Romans built a new temple in the forum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

nuntius epistulas dominae ad insulam portavit

A

the messenger carried the mistress’s letters to the island

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

the messengers have sailed away from the homeland

A

nuntii a patria navigaverunt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

we immediately invited our new friends to dinner

A

novos amicos ad cenam statim invitavimus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

the small boy carried the wine into the garden

A

parvus puer vinum in hortum portavit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

the angry slaves attacked the walls of Rome

A

servi irati muros Romae oppugnaverunt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Many of the girls have given gifts to the goddess

A

multae puellarum deae dona dederunt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

traxit

A

he/she/it dragged/has dragged

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

monuimus

A

we warned/have warned

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

audivisti

A

you heard/have heard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

monuistis

A

you (pl) warned/ have warned

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

traxerunt

A

They dragged/have dragged

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

traxi

A

I dragged/have dragged

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

audivit

A

he/she/it heard/has heard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

audivistis

A

you (pl) heard/have heard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

monuerunt

A

they warned/have warned

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

traxisti

A

you (sg) dragged/have dragged

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

terruerunt

A

they frightened/have frightened

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

timuistis

A

you (pl) were afraid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

mansimus

A

We stayed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

debuisti

A

you (sg) had to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

habuit

A

he/she/it had/has had (also hold)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

delevimus

A

we destroyed/have destroyed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

vidisti

A

you saw/have seen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

iussi

A

I ordered/have ordered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

sederunt

A

they sat/have sat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

monuit

A

he/she/it warned/ has warned

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

quaesivit

A

he/she/it searched for/has searched for

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

misimus

A

we sent/have sent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

cucurristis

A

you (pl) ran/have run

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

legisti

A

you read/chose/have read/chosen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

biberunt

A

they drank/have drunk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

discessi

A

I left/have left

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

duxisti

A

you led/have led

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

scripsit

A

he/she/it wrote/has written

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

ceciderunt

A

they fell/have fallen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

consumpsimus

A

we ate/have eaten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

invenerunt

A

they found/have found

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

venistis

A

you (pl) came/have come

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

punivit

A

he/she/it punished/has punished

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

advenisti

A

you arrived/have arrived

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

dormivimus

A

we slept/have slept

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

fuerunt

A

they were/have been

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

poteramus

A

we were able

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

potuisti

A

you (sg) were able

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

eras

A

you used to be

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

fuistis

A

you (pl) were

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

inquit (two answers)

A
  • he/she/it says

- he/she/it said

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

es

A

you are

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

fuit

A

he/she/it was

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

poterat

A

he/she/it was able

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

potest

A

he/she/it is able

96
Q

you (pl) stayed

A

mansistis

97
Q

We guarded

A

custodivimus

98
Q

He fell

A

cecidit

99
Q

you (sg) have eaten

A

consumpsisti

100
Q

they saw

A

viderunt

101
Q

you (pl) departed

A

discessistis

102
Q

they were able (on one occasion)

A

potuerunt

103
Q

she has arrived

A

advenit

104
Q

I have frightened

A

terrui

105
Q

you (sg) were (on one occasion)

A

fuisti

106
Q

nuntius e villa cum liberto cucurrit

A

the messenger ran out of the house with the freedman

107
Q

servos cibum in hortum portare iussistis

A

you (pl) have ordered the slaves to carry food into the garden

108
Q

puer stultus de muro subito cecidit

A

the stupid boy suddenly fell down from the wall

109
Q

in templo librum pulchrum invenimus

A

we found a beautiful book in the temple

110
Q

dominam de novo periculo monui

A

I warned my mistress about a new danger

111
Q

amici ad villam tandem advenerunt

A

at last the friends arrived at the house

112
Q

verba domini audire non potuimus

A

we could not hear the master’s words

113
Q

puellae laetae cibum consumpserunt vinumque biberunt

A

the happy girls ate the food and drank the wine

114
Q

feminam pulchram in via vidisti

A

you saw a beautiful woman in the street

115
Q

Romani villas templaque deleverunt

A

The Romans destroyed the houses and the temples

116
Q

epistulam legit et servo dedit

A

he read the letter and gave it to a slave

117
Q

multos libros de bello scripsisti

A

you (sg) have written many books about the war

118
Q

decem horas laborabam. tandem dormivi

A

I was working for ten hours. At last I fell asleep

119
Q

domina irata puerum malum punivit

A

the angry mistress punished the bad boy

120
Q

nautae Romani circum insulam navigaverunt

A

The Roman sailors sailed around the island

121
Q

nuntium gladiis oppugnavimus

A

We attacked the messenger with swords

122
Q

magnam villam in parva insula aedificavistis

A

you (pl) built a big house on the small island

123
Q

arma domini puellam terruerunt

A

the master’s weapons frightened the girl

124
Q

verba dei audivi; bellum non timeo

A

I have heard the god’s words; I do not fear the war

125
Q

fuit Romae magnum periculum

A

there was great danger in Rome

126
Q

We led the women out of danger

A

feminas e periculo duximus

127
Q

the friends have finally arrived

A

amici tandem advenerunt

128
Q

I stayed in the temple with the girls

A

in templo cum puellis mansi

129
Q

The foolish men dragged the horse through the gate

A

viri stulti equum per portam traxerunt

130
Q

Call the master at once, boy! Messengers have come from Rome

A

voca dominum statim, puer! nuntii Roma venerunt

131
Q

Identify the number and case of:

senibus (two possible answers)

A
  • plural dative

- plural ablative

132
Q

Identify the number and case of:

urbem

A

singular accusative

133
Q

Identify the number and case of:

milites (two possible answers)

A
  • plural nominative

- plural accusative

134
Q

Identify the number and case of:

patris

A

singular genitive

135
Q

Identify the number and case of:

duce

A

singular ablative

136
Q

Identify the number and case of:

noctes (two possible answers)

A
  • plural nominative

- plural accusative

137
Q

Identify the number and case of:

matrem

A

singular accusative

138
Q

Identify the number and case of:

nox

A

singular nominative

139
Q

Identify the number and case of:

militum

A

plural genitive

140
Q

Identify the number and case of:

regi

A

singular dative

141
Q

Change the following from singular to plural or vice versa:

ducum

A

ducis

142
Q

Change the following from singular to plural or vice versa:

matre

A

matribus

143
Q

Change the following from singular to plural or vice versa:

fratribus (dat)

A

fratri

144
Q

Change the following from singular to plural or vice versa:

urbs

A

urbes

145
Q

Change the following from singular to plural or vice versa:

reges (acc)

A

regem

146
Q

noctem diu timebamus

A

for a long time we feared the night

147
Q

matres miserae in via lacrimabant

A

the unhappy mothers were crying in the street

148
Q

dux multos milites in insula reliquit

A

the general left many soldiers on the island

149
Q

frater regis stultus et malus erat

A

the king’s brother was stupid and evil

150
Q

matrem patremque per vias urbis quaerebam

A

I was looking for my mother and father through the streets of the city

151
Q

libertus magnum amorem pecuniae habebat

A

the freedman had a great love of money

152
Q

iuvenis per urbem cum militibus regis currebat

A

the young man was running through the city with the king’s soldiers

153
Q

pueri clamores senum non audiverunt

A

the boys did not hear the shouts of the old men

154
Q

senex iuvenes de periculis belli monebat

A

the old man warned the young men about the dangers of war

155
Q

nautae ad insulam in magna nave navigaverunt

A

the sailors sailed to the island in a big ship

156
Q

There are many cities on the island

A

sunt in insula multae urbes

157
Q

I did not hear my brother’s shout

A

clamorem fratris non audivi

158
Q

The young man suddenly saw his mother and father

A

iuvenis matrem patremque subito vidit

159
Q

the king’s soldiers were guarding the money

A

milites regis pecuniam custodiebant

160
Q

We must run to the ship at once, old man!

A

ad navem statim currere debemus, senex!

161
Q

Identify the number and case of:

nominum

A

plural genitive

162
Q

Identify the number and case of:

capitibus (two answers)

A
  • plural dative

- plural ablative

163
Q

Identify the number and case of:

itineris

A

singular genitive

164
Q

Identify the number and case of:

maria (two possible answers)

A
  • plural nominative

- plural accusative

165
Q

Identify the number and case of:

capite

A

singular ablative

166
Q

nomen urbis Roma est

A

The name of the city is Rome

167
Q

senex milites ad mare duxit

A

The old man led the soldiers to the sea

168
Q

rex nautas Romanos necavit et capita Romam misit

A

the king killed the Roman sailors and sent their heads to Rome

169
Q

iter longum erat sed dormire nunc possumus

A

The journey was long but now we can sleep

170
Q

equus pulcher, Bucephalus nomine, magnum caput habet

A

The beautiful horse, Bucephalus by name, has a big head

171
Q

The sailors feared the god of the sea

A

nautae deum maris timebant

172
Q

the new slaves do not have names

A

novi servi nomina non habent

173
Q

I carried the head of the evil young man to the king

A

caput iuvenis mali ad regem portavi

174
Q

the leader gave the island a new name

A

dux nomen novum insulae dedit

175
Q

We have heard about the soldiers’ journeys

A

de itineribus militum audivimus

176
Q

mare amatis?

A

do you (pl) like the sea?

177
Q

habetne insula nomen?

A

Does the island have a name?

178
Q

cur ridetis, pueri?

A

why are you laughing, boys?

179
Q

quando discessit regina?

A

When did the queen leave?

180
Q

nonne dei Romam amant?

A

Surely the gods love Rome?

181
Q

timetisne iter longum, puellae?

A

Are you afraid of the long journey, girls?

182
Q

num senex gladio pugnare potest?

A

Surely the old man cannot fight with a sword?

183
Q

unde navigavistis, nautae?

A

Where have you sailed from, sailors?

184
Q

quo currebas, puer?

A

Where were you running to, boy?

185
Q

ubi nunc sumus, pater?

A

Where are we now, father?

186
Q

When did you find the money, slave-girl?

A

quando pecuniam invenisti, ancilla?

187
Q

Why are you not working, boy?

A

cur non laboras, puer?

188
Q

You (pl) are able to read, aren’t you?

A

nonne legere potestis?

189
Q

Where is the mistress walking to?

A

quo ambulat domina?

190
Q

Has the leader ordered the soldiers to make for the city?

A

iussitne dux milites urbem petere?

191
Q

faciunt

A

they are making/doing

192
Q

capiebatis

A

you (pl) were taking

193
Q

fuge!

A

(sg) flee!

194
Q

facere

A

to do, to make

195
Q

cepisti

A

you took

196
Q

fugerunt

A

they fled

197
Q

facis

A

you (sg) are doing, making

198
Q

capitis

A

you (pl) capture

199
Q

fugistis

A

you (pl) fled

200
Q

consilium capite!

A

make a plan!

201
Q

We were doing

A

faciebamus

202
Q

She fled

A

fugit

203
Q

To capture

A

capere

204
Q

They have made

A

fecerunt

205
Q

He flees

A

fugit

206
Q

senes miseri iter longum Romam faciebant

A

the miserable old men were making the long journey to Rome

207
Q

urbem ducemque tandem cepimus

A

finally we captured the city and the leader

208
Q

libertus ‘num’ inquit ‘fugitis, nuntii?’

A

“Surely, messengers,” the freedman said, “you are not running away?”

209
Q

equum capite, pueri stulti!

A

Catch the horse, stupid boys!

210
Q

Romani servum regem fecerunt

A

The Romans made a slave their king

211
Q

fuge, o regina! urbem relinque!

A

Flee, queen! Leave the city!

212
Q

duces Romanorum novum consilium capiebant

A

The leaders of the Romans were making a new plan

213
Q

ancillae ex horto subito fugerunt

A

the slave-girls suddenly fled from the garden

214
Q

pater iuvenis vinum bonum facit

A

the young man’s father makes good wine

215
Q

tempus fugit

A

time flies

216
Q

We are making wine in the garden

A

in horto vinum facimus

217
Q

The slaves caught the evil boy

A

servi puerum malum ceperunt

218
Q

Why did you not flee from the danger, old man?

A

cur a periculo non fugisti, senex?

219
Q

The brothers were making a journey through the new land

A

fratres iter per novam terram faciebant

220
Q

The soldiers have captured the walls and gates; we cannot flee

A

milites muros portasque ceperunt; fugere non possumus

221
Q

ad templum prima hora ambulavistis

A

you (pl) walked to the temple at the first hour

222
Q

Romani primo anno insulas oppugnaverunt

A

The Romans attacked the islands in the first year

223
Q

pueri in mediam turbam cucurrerunt

A

the boys ran into the middle of the crowd

224
Q

senex fratrem gladio media nocte necavit

A

the old man killed his brother with a sword in the middle of the night

225
Q

multas villas primo anno aedificavimus

A

we built many houses in the first year

226
Q

unde venisti tu? ubi habitas tu?

A

Where have you (sg) come from? Where do you live?

227
Q

mecum in agros meos ambulate, amici!

A

Walk into my fields with me, friends!

228
Q

ego vinum bibi, tu aquam

A

I drank wine, you water

229
Q

fratres mei tuos non timent

A

my brothers are not afraid of yours

230
Q

materne mea donum tibi et patri tuo dedit?

A

did my mother give a gift to you and your father?

231
Q

your husband gave me the weapons

A

maritus tuus mihi arma dedit

232
Q

Kill yourself with the sword, brother!

A

neca te gladio, frater

233
Q

They found my slave-girl in the temple

A

ancillam meam in templo invenerunt

234
Q

Why are your slaves not with you, father?

A

cur servi tui non tecum sunt, pater?

235
Q

Is my book in your house, freedman?

A

estne liber meus in villa tua, liberte?