3. Gesundheit und Medizin Flashcards

(78 cards)

1
Q

être en bonne santé

A

gesund und munter sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

être en pleine santé

A

bei bester Gesundheit sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Il jouit d’une très bonne santé

A

Er ist kergesund

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

être en bonne condition physique

A

in guter Verfassung sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

se maintenir en forme

A

sich fit halten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

avoir une forte fièvre

A

starkes Fieber haben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Il s’informe de mon état de santé

A

Er erkundigt sich nach meinem Wohlbefinden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Vous avez mauvaise mine

A

Sie sehen schlecht aus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Bon rétablissement !

A

Gute Besserung!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Il s’est surmené

A

Er hat sich überanstrengt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Elle souffre depuis des années de rhumatismes

A

Sie leidet seit Jahren an Rheuma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Il a soudain perdu connaissance, mais il est bientôt revenu à lui

A

Er ist plötzlich in Ohnmacht gefallen, doch er kam bald wieder zu sich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Il a pris froid, a un rhume et souffre de maux de gorge

A

Er hat sich erkältet, hat einen Schnupfen und leidet an Halsschmerzen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Il s’est enroué à force de critiquer

A

Er hat sich heiser geschrien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Le sida est de nos jours une des épidémies les plus graves

A

Aids ist heutzutage eine der schlimmsten Seuchen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Il n’y a pas encore de vaccin contre cette épidémie

A

Gegen diese Seuche gibt es noch keinen Impfstoff

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Il est gravement blessé

A

Er ist schwer verwundet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Depuis son accident, il est gravement handicapé physiquement

A

Sein seinem Unfall ist er schwer körperbehindert

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Il s’est détraqué l’estomac ; depuis, il souffre de troubles gastriques

A

Er hat sich den Magen verdorben ; seitdem leidet er an Magenbeschwerden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Après la morte de son mari, elle a fait une dépression nerveuse

A

Nach dem Tod ihres Mannes erlitt sie einen Nervenzusammenbruch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Le sida est une maladie contagieuse, provoquée par le virus VIH

A

Aids sit eine ansteckende Krankheit, die durch das HIV-Virus hervorgerufen wird

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

C’est une maladie sexuellement transmissible

A

Es ist eine sexuell übertragbare Krankheit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

L’artériosclérose favorise les maladies cardiovasculaires

A

Arterienverkalkung fördert die Herz-Kreislauf erkrankungen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Le tabac est cancérigène

A

Tabak ist krebserregend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
En courant, il s'est foulé le pied
Beim Laufen hat er sich den Fuß verstaucht
26
Lors de cet accident, il s'est cassé la jambe
Bei diesem Unfall hat er sich das Bein gebrochen
27
Il a fallu lui poser un plâtre
Man musste ihm einen Gipsverband anlegen
28
C'est pourquoi il marche avec des béquilles
Deshalb geht er an Krücken
29
En outre, il souffre de contusions
Außerdem leidet er an Prellungen
30
Le choc a provoqué des hémorragies internes
Der Zusammenstoß hat innere Blutungen verursacht
31
examiner un patient
einen Patienten untersuchen
32
pas de consultation le mardi
dienstags ist keine Sprechstunde
33
faire un diagnostic
eine Diagnose stellen
34
prescrire un médicament
ein Arzneimittel verschreiben
35
avaler une pilule ou un cachet
eine Pille oder eine Tablette schlucken
36
partir en cure
in Kur gehen
37
Le médicament a agi
das Arzneimittel hat gewirkt.
38
Il est en traitement chez un spécialiste
Er ist bei einem Facharzt in Behandlung
39
son état s'est considérablement amélioré
Sein Zustand hat sich erheblich gebessert
40
Il doit prendre trois pilules par jour
Er muss täglich drei Pillen nehmen
41
Il a rapidement guéri et s'est vite rétabli
Er ist rasch genesen und hat sich schnell erholt
42
La chimiothérapie a souvent des effets secondaires désagréables
Die Chemotherapie hat oft unangenehme Nebenwirkungen
43
prévenir une maladie
einer Krankeit vor/beugen
44
Mieux vaut prévenir que guérir
Vorbeugen ist besser als heilen
45
prendre des mesures préventives
vorbeugende Maßnahmen treffen
46
une maladie bénigne
eine harmlose Krankheit
47
Il a survécu à l'opération
Er hat die Operation überlebt
48
Il a été transporté à l'hôpital par ambulance
Er wurde mit dem Krankenwagen ins Krankenhaus eingeliefert
49
faire sortir quelqu'un de l'hôpital
jemanden aus dem Krankenhaus entlassen
50
se faire opérer
sich operieren lassen
51
procéder à une opération
eine Operation vor/nehmen
52
L'opération a été faite sous anesthésie générale
Die Operation wurde unter Vollnarkose vorgenommen
53
L'opération du coeur s'est bien déroulée
Die Herzoperation ist gut verlaufen
54
soumettre quelqu'un à une radiothérapie
jemanden einer Strahlentherapie unterziehen
55
On a transplanté un rein au malade
Dem Kranken wurde eine Niere verpflanzt
56
Après l'anesthésie, il a dû être réanimé à la station de réanimation
Nach der Narkose musste er auf der Intensivstation wiederbelebt werden
57
se procurer de la drogue
sich (D) Drogen beschaffen
58
devenir drogué
drogensüchtig werden
59
légaliser les drogues douces
weiche Drogen legalisieren
60
le moyen de substitution la méthadone
Das Ersatzmittel Methadon
61
se soumettre à une cure de désintoxication
sich einer Entwöhnungskur unterziehen
62
mourir d'une overdose
an einer Überdosis sterben
63
un gros buveur
ein großer Trinker
64
un gros fumeur (2)
- ein starker Raucher | - ein Kettenraucher
65
le tabagisme passif est presque aussi nocif que le tabagisme lui-même
Das Passivrauchen ist fast so schädlich wie das Rauchen selbst
66
Trouver la mort
den Tod finden
67
mourir d'une maladie incurable
an einer unheilbaren Krankheit sterben
68
être mourant
im Sterben liegen
69
en Afrique, la mortalité est encore très élevée
In Afrika ist die Sterblichkeit noch sehr hoch
70
pratiquer l'accompagnement à la mort
Sterbehilfe leisten
71
commettre un meurtre (2)
einen Mord begehen / verüben
72
l'assassinat d'un policier
den Mord an einem Polizisten
73
se suicider (2)
- Selbstmord begehen | - sich das Leben nehmen
74
Il a eu un accident mortel
Er ist tödlich verunglückt
75
Il est mort d'un cancer
Er ist an Krebs gestorben
76
Tous les hommes sont mortels
Alle Menschen sind sterblich
77
Il est mort à la suite d'un accident
Er ist durch einen Unfall ums Leben gekommen
78
exprimer ses condoléances à quelqu'un
jemandem sein Beileid aus/sprechen